background image

FR

ANÇ

AIS

MANUEL D’INSTALLATION

Règle le temps de fermeture automatique après lequel le portail se ferme auto-

matiquement (réglable de 0 à 120 s).

TW

Règle le temps de travail des moteurs après lequel les moteurs s’arrêtent (réglable 

de 0 à 90 s). Si des fins de course électriques sont utilisées, régler le temps d’arrêt 

des moteurs quelques secondes en plus par rapport à la fermeture des vantaux.

DELAY M2
Règle le temps de retard en fermeture du moteur 2 (M2) (réglable de 1 à 30 s).

8) CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DU RECEPTEUR INTEGRE

Canaux de sortie du récepteur:

-  canal de sortie 1, si activé il commande un START

-  canal de sortie 2, si activé il commande l’excitation du relais II canal radio 

pendant 1s.

Versions des émetteurs utilisables:

variable ou dynamique) compatibles avec 

.

INSTALLATION ANTENNE

Utiliser une antenne accordée sur 433MHz.

Pour la connexion Antenne-Récepteur, utiliser un câble coaxial RG58.

La présence de masses métalliques adossées à l’antenne peut perturber la 

réception radio. En cas de porte faible de l’émetteur, déplacer l’antenne à un 

endroit plus convenable.

 

9) PROGRAMMATION

La mémorisation des émetteurs peut se faire en modalité manuelle ou au moyen 

du programmateur de poche universel, qui permet de réaliser des installations 

dans la modalité “communauté de récepteurs” et de gérer avec le logiciel EEdbase 

toute la base de données de l’installation.

10) PROGRAMMATION MANUELLE

En cas d’installations standard qui n’exigent pas de fonctions avancées, il est 

possible d’effectuer la mémorisation manuelle des émetteurs.

1)  Si l’on souhaite mémoriser la touche T de l’émetteur comme start, il faut appuyer 

sur la touche SW1 de l’unité de commande. Si l’on souhaite mémoriser la touche 

T de l’émetteur comme deuxième canal radio, il faut appuyer sur la touche SW2 

de l’unité de commande.

2)  Lorsque la Led OP clignote, il faut appuyer sur la touche cachée P1 de l’émetteur. 

La Led OP restera allumée de façon fixe.

3) Appuyer sur la touche à mémorise de l’émetteur: la led OP recommencera à 

clignoter.

4) Pour mémoriser un autre émetteur, répéter les pas 2) et 3).

5)  Pour sortir du mode de mémorisation, attendre l’extinction complète de la led.

NOTE IMPORTANTE: MARQUER LE PREMIER EMETTEUR MEMORISE AVEC 

L’ETIQUETTE CLE (MASTER)

Le premier émetteur, en cas de programmation manuelle, attribue le code clé 

au récepteur; ce code est nécessaire pour pouvoir effectuer le clonage successif 

des émetteurs radio.

 10.1) EFFACEMENT DE LA MÉMOIRE DE L’UNITÉ DE COMMANDE

Pour effacer totalement la mémoire de la centrale, appuyer en même temps 

pendant 10 secondes sur les touches SW1 et SW2 de la centrale (la Led OP cli-

gnote). L’effacement effectif de la mémoire sera signalé par la Led OP allumée 

en permanence. Pour sortir du mode de mémorisation, attendre l’extinction 

complète de la led.

11) CONFIGURATION DU RECEPTEUR

Le récepteur monté, de type clonable, présente, outre les caractéristiques de 

grande sécurité au copiage de la codification à code variable (rolling code), la 

possibilité d’effectuer aisément, grâce à un système exclusif, des opérations de 

“clonage” d’émetteurs.

Cloner un émetteur signifie produire un émetteur capable de s’insérer automati-

quement dans la liste des émetteurs mémorisés dans le récepteur, en s’ajoutant 

ou en remplaçant un certain émetteur.

Le clonage en substitution permet de créer un nouvel émetteur qui remplace, dans 

le récepteur, un émetteur précédemment mémorisé. De cette façon, un émetteur 

pourra être éliminé de la mémoire et ne pourra plus être utilisé.

Il sera donc possible de programmer à distance et sans intervenir sur le récepteur, 

plusieurs émetteurs en ajout ou en substitution d’émetteurs, qui, par exemple, 

auraient été perdus.

Lorsque la sécurité de la codification n’est pas importante, le récepteur monté 

permet d’effectuer le clonage en ajout avec un code fixe, qui, en renonçant au 

code variable, permet en tous les cas d’avoir une codification avec un grand 

nombre de combinaisons, tout en maintenant la possibilité de “copier” n’importe 

quel émetteur déjà programmé.

12) CLONAGE DES RADIOÉMETTEURS (Fig. 7)

Clonage avec rolling code/Clonage à code fixe

Se référer aux instructions de programmateur de poche universel et au guide 

de programmation CLONIX.

12.1)PROGRAMMATION AVANCÉE: COMMUNAUTÉ DE RÉCEPTEURS

Se référer aux instructions de programmateur de poche universel et au guide 

de programmation CLONIX. 

13) ACCESSOIRES

SPL  (fig.4). Carte en option de préchauffage. Conseillée pour des températures 

inférieures à -10°C. (En cas de moteurs hydrauliques).

ME ME  (fig.5). Carte en option permettant de connecter une serrure électrique à 

12V~.

SS 

 

(Fig.6/6A) Carte en option voyant portail ouvert .  

   ATTENTION: fonctionne uniquement si des fins de course électriques sont 

utilisées.

    Avec les fins de course branchées (configuration DSW 9 OFF), utiliser le 

schéma de la figure 6.

    Avec les touches  OUVRIR – FERMER/PIÉTON (configuration DSW 9 ON), 

utiliser le schéma de la figure 6A.

EBP  (fig.2) La serrure électrique à service continu type EBP peut être directement 

connectée aux bornes 1 et 4.

ALCOR N- 

13

D811509_05

Summary of Contents for ALCOR N

Page 1: ...Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Read Warnings inside carefully Attention Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l intérieur Achtung Bitte lesen Sie aufmerksam die Hinweise im Inneren Atención Leer atentamente las Advertencias en el interior Atenção Ler atentamente as Instruções que se encontram no interior D811509_05 22 05 15 ALCOR N 9 10...

Page 2: ...OP PHOT SWO N C OPEN N O SWO N C CLOSE PED N O 24V II RC 0V NO N 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ANTENNA ANTENNE ANTENNA ANTENA ANTENNE M2r M1 L NC NC ALCOR N Fig 1 237 207 195 165 100 5 2 ALCOR N D811509_05 ...

Page 3: ...ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 6A SWC N C ALCOR N ALCOR N ALCOR N ME SS ALCOR N SS SPL ALCOR N 3 D811509_05 ...

Page 4: ...acts Contacts Kontakte Contactos Contatos Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos UNIFLAT UNIFLAT UNIFLAT UNIMITTO UNITRC UNITRC UNIDA ALCOR N UNIFLAT 4 ALCOR N D811509_05 ...

Page 5: ...ermanenteunaetichettarelativaalfunzionamentodellosblocco manuale dell automazione e apporla vicino all organo di manovra Assicurarsi che durante la manovra siano evitati o protetti i rischi meccanici ed inparticolarel impatto loschiacciamento ilconvogliamento ilcesoiamentotra parte guidata e parti circostanti Dopo aver eseguito l installazione assicurarsi che il settaggio dell automazione motore s...

Page 6: ... Se si occupano le fotocellule durante la chiusura il cancello inverte il movimento ed esegue un apertura OFF Fotocellule attive in chiusura ed apertura Se si occupano le fotocellule il cancello si ferma Quando si liberano le fotocellule il cancello riparte in apertura DIP3 BLI OFF Blocca impulsi ON Durante la fase di apertura non accetta i comandi di START OFF Durante la fase di apertura accetta ...

Page 7: ...CENTRALINA Per cancellare totalmente la memoria della centralina premere contemporanea mente per 10 secondi i pulsanti SW1 e SW2 nella centralina il led OP lampeggia La corretta cancellazione della memoria sarà segnalata dal Led OP acceso fisso Per uscire dal modo di memorizzazione attendere fino al completo spegnimento del led 11 CONFIGURAZIONE RICEVITORE Ilricevitoreabordoditipoclonabileuniscele...

Page 8: ...g light in a visible position and also attach a Warning sign to the structure Attach a label near the operating device in a permanent fashion with informa tion on how to operate the automated system s manual release Make sure that during operation mechanical risks are avoided or relevant protective measures taken and more specifically that nothing can be banged crushed caughtorcutbetweenthepartbei...

Page 9: ... are ob structed during closing the gate reverses its movement and carries out an opening manoeuvre OFF Photocells are active both in the closing and opening phase If the photo cells are obstructed the gate stops When the photocells are cleared the gate resumes it opening manoeuvre DIP3 BLI OFF Blocks impulses ON START commands are not accepted during the opening phase OFF START commands are accep...

Page 10: ... press for 10 seconds the SW1 and SW2 buttons on the control unit OP LED blinking Correct memory cancellation will be indicated by the OP LED staying on perma nently To exit the storage mode wait until the LED is switched off completely 11 RECEIVER CONFIGURATION Theon boardreceivercombinescharacteristicsofutmostsafetyincopyingvaria ble code rolling code coding with the convenience of carrying out ...

Page 11: ...ions d entretien ou les réparations Le Fabricant décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement de l automatisation en cas d utilisation de composants d autres Fabricants Ne modifier d aucune façon les composants de l automatisation sans l autorisa tion expresse du Fabricant Informer l utilisateur de l installation sur les risques résiduels éventuels sur les systèmes de ...

Page 12: ...tive la fermeture automatique OFF Exclut la fermeture automatique DIP2 FCH OFF Cellules photoélectriques ON Cellules photoélectriques activées seulement en fermeture Si les cellules photoélectriques sont occupées pendant la fermeture le portail invertit le mouvement et s ouvre OFF Cellules photoélectriques activées en fermeture et en ouverture Si les cellules photoélectriques sont occupées le port...

Page 13: ...T DE LA MÉMOIRE DE L UNITÉ DE COMMANDE Pour effacer totalement la mémoire de la centrale appuyer en même temps pendant 10 secondes sur les touches SW1 et SW2 de la centrale la Led OP cli gnote L effacement effectif de la mémoire sera signalé par la Led OP allumée en permanence Pour sortir du mode de mémorisation attendre l extinction complète de la led 11 CONFIGURATION DU RECEPTEUR Le récepteur mo...

Page 14: ...e bei allen Wartungs und Reparaturarbeiten ausschließlich Originaler satzteile Die Firma haftet nicht für die Sicherheit und den ordnungsgemäßen Betrieb der Automatik falls Komponenten von anderen Herstellern verwendet werden Nehmen Sie keine Änderungen an den Komponenten der Automatik vor die von der Firma nicht ausdrücklich genehmigt werden Unterweisen Sie die Benutzer der Anlage hinsichtlich de...

Page 15: ...ßvorgangsverdunkeltwerden kehrtdasTordieBewegungsrichtung um und öffnet sich OFF Lichtschranke bei Schließung und Öffnung aktiv Wenn die Fotozellen ver dunkelt werden bleibt das Tor stehen Sobald die Fotozellen wieder frei sind startet das Tor einen Öffnungsvorgang DIP3 BLI OFF Impulsblockierung ON WährendderÖffnungsphasewerdenkeineSTART Befehleangenommen OFF Während der Öffnungsphase werden START...

Page 16: ...10 1 LÖSCHEN STEUERUNGSSPEICHER UmdenSpeicherderSteuerungvollständigzulöschen drückenSiebittegleichzei tigfür10SekundendieKnöpfeSW1undSW2inderSteuerung dieLedOPblinkt WennderSpeicherkorrektgelöschtwurde leuchtetdieLedOPdurchgehendauf Um den Speichermodus zu verlassen warten Sie bis die Led ganz erloschenist 11 KONFIGURIERUNG EMPFÄNGER Der integrierte klonierbare Empfänger vereint den Vorzug extrem...

Page 17: ...iento y reparación La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el buen funcionamiento de la automatización en caso que se utilicen componentes de otros fabricantes No realizar ninguna modificación a los componentes de la automatización si no se cuenta con autorización expresa por parte de la Empresa Instruir al usuario de la instalación sobre los eventuales riesgos residuales los sistemas de...

Page 18: ... fotocélulas durante la fase de cierre la cancela invierte el movimiento y ejecuta una maniobra de apertura OFF Fotocélulas en función en fase de cierre y apertura Si se ocupan las fo tocélulas lacancelasedetiene Cuandoseliberanlasfotocélulas lacancela vuele a ponerse en marcha con una maniobra de apertura DIP3 BLI OFF Bloquea impulsos ON Durante la fase de apertura no acepta órdenes de START OFF ...

Page 19: ...los transmisores 10 1 CANCELACION DE LA MEMORIA DE LA CENTRAL DE MANDOS Para cancelar totalmente la memoria de la central de mandos es preciso pulsar al mismo tiempo y durante 10 segundos los botones SW1 y SW2 de la central el led OP parpadea La correcta cancelación de la memoria se indicará por medio del led OP que se encenderá de manera fija Para salir de la modalidad de memorización es preciso ...

Page 20: ...esbloqueio manual do automatismo e colocá la perto do órgão de manobra Acertar se de que durante a manobra sejam evitados ou protegidos os riscos mecânicos e em especial o esmagamento o arrastamento a tesourada entre a parte guiada e as partes circunstantes Depoisdeterefectuadoainstalação acertar sedequeoajustedoautomatismo esteja correctamente definido e que os sistemas de protecção e de desbloqu...

Page 21: ...ático DIP2 FCH OFF Fotocélulas ON Fotocélulas activas unicamente no fecho Se ocupam se as fotocélulas durante o fecho o portão inverte o movimento e executa uma abertura OFF Fotocélulas activas no fecho e na abertura Se ocupam se as fotocélulas o portão fecha se Quando se libertam as fotocélulas o portão reparte em abertura DIP3 BLI OFF Blocca impulsi ON Durante la fase di apertura non accetta i c...

Page 22: ...po por 10 segundos os botões SW1 e SW2 na central o Led OP pisca para cancelar completamente a memória O correcto cancelamento da memória será sinalizado pelo Led OP aceso em modo fixo Para sair do modo de armazenamento aguardar que o led se apague completamente 11 CONFIGURAÇÃO DO RECEPTOR O receptor a bordo de tipo clonável reúne as características de extrema segu rança da cópia da codificação co...

Page 23: ......

Page 24: ...n 12 BENELUX BFT BENELUX SA 1400 Nivelles www bftbenelux be POLAND BFT POLSKA SP Z O O 05 091 ZąBKI www bft pl CROATIA BFT ADRIA D O O 51218 Drazice Rijeka www bft hr PORTUGAL BFT SA COMERCIO DE AUTOMATISMOS E MATERIAL DE SEGURANCIA 3020 305 Coimbra www bftportugal com CZECH REPUBLIC BFT CZ S R O Praha www bft it TURKEY BFT OTOMATIK KAPI SISTEMELERI SANAY VE Istanbul www bftotomasyon com tr RUSSIA...

Reviews: