background image

MONTAGEANLEITUNG

MONTAGEANLEITUNG

matisch schließt (von 1 bis 120 Sek. einstellbar).

TW

Regelt die Betriebszeit der Motoren, nach deren Ablauf sich diese abstellen (von 1 bis 

90 Sek. einstellbar). Beim Einsatz von elektrischen Endschaltern sollte der Motor sich 

erst einige Sekunden nach Erreichen dieser Endschalter ausstellen.
DELAY M2
Bestimmt die Verzögerungszeit des Motors 2 bei der Schließung (M2) (einstellbar 
von 1 bis 30 Sek.).

8) TECHNISCHE DATEN INTEGRIERTER EMPFÄNGER

Ausgangskanäle des Empfangsteils: 

-  Ausgangskanal 1, im aktivierten Zustand läuft über ihn der Schaltbefehl START 

-  Ausgangskanal 2, im aktivierten Zustand läuft über ihn die 1 Sek. dauernde 

Erregung von Relais 2. 

Benutzbare Senderversionen:

alle Rollcodesender, die mit 

 kompatibel sind.

ANTENNENINSTALLATION

Verwenden Sie eine auf die Frequenz von 433MHz abgestimmte Antenne. 

Die Verbindung Antenne-Empfänger wird mit einem Koaxialkabel RG58 

hergestellt.

Metallische Massen in Antennennähe können den Funkempfang stören. Falls die 

Reichweite des Senders nicht ausreicht, versetzen Sie die Antenne an eine Stelle 

mit besserem Empfang.

 

9) PROGRAMMIERUNG

Die Senderspeicherung kann im Handmodus oder mit Hilfe des Universellen 

Palmtop-Programmierer vorgenommen werden. Mit ihm lassen sich Anlagen im 

Modus “gemeinschaftsempfänger” einrichten, die sich mit Hilfe des Datenbankpro-

gramms EEdbase komplett verwalten läßt.

 

10) MANUELLE PROGRAMMIERUNG

Bei Standardanlagen, wo die fortgeschrittenen Funktionen nicht benötigt werden, 

können die Sender von Hand programmiert werden. 

1)  Soll die Taste T des Senders als Start gespeichert werden, drücken Sie den Knopf 

SW1 in der Steuerung, soll die Sendertaste T als zweiter Funkkanal gespeichert 

werden, drücken Sie den Knopf SW2 in der Steuerung. 

2) Wenn die Led OP blinkt, die verborgene Taste P1 des Senders drücken. Die Led 

OP leuchtet weiterhin durchgehend auf.

3) Drücken Sie die zu speichernde Sendertaste, die Led OP fängt erneut an zu 

blinken.

4) Soll ein weiterer Sender gespeichert werden, wiederholen Sie die Schritte 2) 

und 3).

5) Um den Speichermodus zu verlassen, warten Sie, bis die Led ganz  erloschen 

ist.

WICHTIGE ANMERKUNG: KENNZEICHNEN SIE DEN ALS ERSTEN GESPEICHERTEN 

SENDER MIT DER SCHLÜSSELMARKE (MASTER).

Der erste Sender weist bei der manuellen Programmierung dem Empfänger den 

Schlüsselcode zu; dieser Code ist erforderlich, um anschließend die Funksender 

klonieren zu können.

10.1) LÖSCHEN STEUERUNGSSPEICHER

Um den Speicher der Steuerung vollständig zu löschen, drücken Sie bitte gleichzei-

tig für 10 Sekunden die Knöpfe SW1 und SW2 in der Steuerung (die Led OP blinkt). 

Wenn der Speicher korrekt gelöscht wurde, leuchtet die Led OP durchgehend auf.

 

Um den Speichermodus zu verlassen, warten Sie, bis die Led ganz erloschen ist.

11) KONFIGURIERUNG EMPFÄNGER

Der integrierte klonierbare Empfänger vereint den Vorzug extremer Sicherheit 

durch das Kopieren der Verschlüsselung mit variablem Code (rolling code) mit 

der praktischen Funktion der “Senderklonierung”, die dank eines exklusiven 

Systems möglich ist.

Senderklonierung bedeutet die generierung eines Senders, der sich automatisch 

in die Senderspeicherliste im Empfänger einfügt, wobei er entweder neu hinzu-

gefügt wird oder einen bestehenden Sender ersetzt. 

Die ersetzende Klonierung gestattet die Erzeugung eines neuen Senders, der im 

Empfänger an die Stelle eines bislang gespeicherten Senders tritt. Dabei wird ein 

Sender aus dem Speicher entfernt und deaktiviert.

Ohne direkt auf den Empfänger zuzugreifen, läßt sich somit eine ganze Anzahl 

von Sendern fernprogrammieren, die entweder zusätzlich eingefügt werden oder 

beispielsweise verlorengegangene Sender ersetzen.

Kommt der Sicherheit der Verschlüsselung keine entscheidende Bedeutung zu, 

gestattet der integrierte Empfänger die hinzufügende Klonierung mit Festcode. Es 

steht dann eine hohe Anzahl von Kombinationen zur Verfügung, die Möglichkeit 

zum “Kopieren” beliebiger, bereits programmierter Senders, besteht auch hier.

12) KLONIERUNG DER FUNKSENDER (Abb.7)

Klonierung mit Rollcode / Klonierung mit Festcode. Siehe hierzu die Be-

triebsanleitung  Universellen Palmtop-Programmierer und die Programmie-

ranleitung CLONIX. 

12.1)FORTGESCHRITTENEPROGRAMMIERUNG:EMPFÄNGERKOLLEKTIV

Siehe hierzu die Betriebsanleitung Universellen Palmtop-Programmierer und die 

Programmieranleitung CLONIX. 

13) ZUBEHÖRTEILE 

SPL (Abb.4).Optionalkarte zur Vorheizung. Empfohlen bei Temperaturen 

unter -10°C. (Im Falle von Hydraulikmotoren).

ME (Abb.5) Optionalkarte für den Anschluß eines Elektroschlosses mit 12V~.

SS    (Abb. 6/6A) Zusatzkarte Kontrollampe Tor offen.  

  ACHTUNG: 

Funktioniert nur, wenn die elektrischen Endtaster benutzt 

werden.

 

 

Bei angeschlossenen Endtastern (Konfiguration DSW 9 OFF) das Schema 

aus Abbildung 6 nutzen.

    Mit den Knöpfen ÖFFNEN - SCHLIESSEN / FUSSgÄNgER (Konfiguration 

DSW 9 ON) das Schema aus Abbildung 6A benutzen.

EBP  (Abb.2). Das Elektroschloß des Typs EBP für einen kontinuierlichen Betrieb 

kann direkt an die Klemmen 1 und 4 angeschlossen werden.

IT

ALIANO

FR

ANÇ

AIS

16 -

 ALCOR N 

D811509_05

Summary of Contents for ALCOR N

Page 1: ...Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Read Warnings inside carefully Attention Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l intérieur Achtung Bitte lesen Sie aufmerksam die Hinweise im Inneren Atención Leer atentamente las Advertencias en el interior Atenção Ler atentamente as Instruções que se encontram no interior D811509_05 22 05 15 ALCOR N 9 10...

Page 2: ...OP PHOT SWO N C OPEN N O SWO N C CLOSE PED N O 24V II RC 0V NO N 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ANTENNA ANTENNE ANTENNA ANTENA ANTENNE M2r M1 L NC NC ALCOR N Fig 1 237 207 195 165 100 5 2 ALCOR N D811509_05 ...

Page 3: ...ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 6A SWC N C ALCOR N ALCOR N ALCOR N ME SS ALCOR N SS SPL ALCOR N 3 D811509_05 ...

Page 4: ...acts Contacts Kontakte Contactos Contatos Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos UNIFLAT UNIFLAT UNIFLAT UNIMITTO UNITRC UNITRC UNIDA ALCOR N UNIFLAT 4 ALCOR N D811509_05 ...

Page 5: ...ermanenteunaetichettarelativaalfunzionamentodellosblocco manuale dell automazione e apporla vicino all organo di manovra Assicurarsi che durante la manovra siano evitati o protetti i rischi meccanici ed inparticolarel impatto loschiacciamento ilconvogliamento ilcesoiamentotra parte guidata e parti circostanti Dopo aver eseguito l installazione assicurarsi che il settaggio dell automazione motore s...

Page 6: ... Se si occupano le fotocellule durante la chiusura il cancello inverte il movimento ed esegue un apertura OFF Fotocellule attive in chiusura ed apertura Se si occupano le fotocellule il cancello si ferma Quando si liberano le fotocellule il cancello riparte in apertura DIP3 BLI OFF Blocca impulsi ON Durante la fase di apertura non accetta i comandi di START OFF Durante la fase di apertura accetta ...

Page 7: ...CENTRALINA Per cancellare totalmente la memoria della centralina premere contemporanea mente per 10 secondi i pulsanti SW1 e SW2 nella centralina il led OP lampeggia La corretta cancellazione della memoria sarà segnalata dal Led OP acceso fisso Per uscire dal modo di memorizzazione attendere fino al completo spegnimento del led 11 CONFIGURAZIONE RICEVITORE Ilricevitoreabordoditipoclonabileuniscele...

Page 8: ...g light in a visible position and also attach a Warning sign to the structure Attach a label near the operating device in a permanent fashion with informa tion on how to operate the automated system s manual release Make sure that during operation mechanical risks are avoided or relevant protective measures taken and more specifically that nothing can be banged crushed caughtorcutbetweenthepartbei...

Page 9: ... are ob structed during closing the gate reverses its movement and carries out an opening manoeuvre OFF Photocells are active both in the closing and opening phase If the photo cells are obstructed the gate stops When the photocells are cleared the gate resumes it opening manoeuvre DIP3 BLI OFF Blocks impulses ON START commands are not accepted during the opening phase OFF START commands are accep...

Page 10: ... press for 10 seconds the SW1 and SW2 buttons on the control unit OP LED blinking Correct memory cancellation will be indicated by the OP LED staying on perma nently To exit the storage mode wait until the LED is switched off completely 11 RECEIVER CONFIGURATION Theon boardreceivercombinescharacteristicsofutmostsafetyincopyingvaria ble code rolling code coding with the convenience of carrying out ...

Page 11: ...ions d entretien ou les réparations Le Fabricant décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement de l automatisation en cas d utilisation de composants d autres Fabricants Ne modifier d aucune façon les composants de l automatisation sans l autorisa tion expresse du Fabricant Informer l utilisateur de l installation sur les risques résiduels éventuels sur les systèmes de ...

Page 12: ...tive la fermeture automatique OFF Exclut la fermeture automatique DIP2 FCH OFF Cellules photoélectriques ON Cellules photoélectriques activées seulement en fermeture Si les cellules photoélectriques sont occupées pendant la fermeture le portail invertit le mouvement et s ouvre OFF Cellules photoélectriques activées en fermeture et en ouverture Si les cellules photoélectriques sont occupées le port...

Page 13: ...T DE LA MÉMOIRE DE L UNITÉ DE COMMANDE Pour effacer totalement la mémoire de la centrale appuyer en même temps pendant 10 secondes sur les touches SW1 et SW2 de la centrale la Led OP cli gnote L effacement effectif de la mémoire sera signalé par la Led OP allumée en permanence Pour sortir du mode de mémorisation attendre l extinction complète de la led 11 CONFIGURATION DU RECEPTEUR Le récepteur mo...

Page 14: ...e bei allen Wartungs und Reparaturarbeiten ausschließlich Originaler satzteile Die Firma haftet nicht für die Sicherheit und den ordnungsgemäßen Betrieb der Automatik falls Komponenten von anderen Herstellern verwendet werden Nehmen Sie keine Änderungen an den Komponenten der Automatik vor die von der Firma nicht ausdrücklich genehmigt werden Unterweisen Sie die Benutzer der Anlage hinsichtlich de...

Page 15: ...ßvorgangsverdunkeltwerden kehrtdasTordieBewegungsrichtung um und öffnet sich OFF Lichtschranke bei Schließung und Öffnung aktiv Wenn die Fotozellen ver dunkelt werden bleibt das Tor stehen Sobald die Fotozellen wieder frei sind startet das Tor einen Öffnungsvorgang DIP3 BLI OFF Impulsblockierung ON WährendderÖffnungsphasewerdenkeineSTART Befehleangenommen OFF Während der Öffnungsphase werden START...

Page 16: ...10 1 LÖSCHEN STEUERUNGSSPEICHER UmdenSpeicherderSteuerungvollständigzulöschen drückenSiebittegleichzei tigfür10SekundendieKnöpfeSW1undSW2inderSteuerung dieLedOPblinkt WennderSpeicherkorrektgelöschtwurde leuchtetdieLedOPdurchgehendauf Um den Speichermodus zu verlassen warten Sie bis die Led ganz erloschenist 11 KONFIGURIERUNG EMPFÄNGER Der integrierte klonierbare Empfänger vereint den Vorzug extrem...

Page 17: ...iento y reparación La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el buen funcionamiento de la automatización en caso que se utilicen componentes de otros fabricantes No realizar ninguna modificación a los componentes de la automatización si no se cuenta con autorización expresa por parte de la Empresa Instruir al usuario de la instalación sobre los eventuales riesgos residuales los sistemas de...

Page 18: ... fotocélulas durante la fase de cierre la cancela invierte el movimiento y ejecuta una maniobra de apertura OFF Fotocélulas en función en fase de cierre y apertura Si se ocupan las fo tocélulas lacancelasedetiene Cuandoseliberanlasfotocélulas lacancela vuele a ponerse en marcha con una maniobra de apertura DIP3 BLI OFF Bloquea impulsos ON Durante la fase de apertura no acepta órdenes de START OFF ...

Page 19: ...los transmisores 10 1 CANCELACION DE LA MEMORIA DE LA CENTRAL DE MANDOS Para cancelar totalmente la memoria de la central de mandos es preciso pulsar al mismo tiempo y durante 10 segundos los botones SW1 y SW2 de la central el led OP parpadea La correcta cancelación de la memoria se indicará por medio del led OP que se encenderá de manera fija Para salir de la modalidad de memorización es preciso ...

Page 20: ...esbloqueio manual do automatismo e colocá la perto do órgão de manobra Acertar se de que durante a manobra sejam evitados ou protegidos os riscos mecânicos e em especial o esmagamento o arrastamento a tesourada entre a parte guiada e as partes circunstantes Depoisdeterefectuadoainstalação acertar sedequeoajustedoautomatismo esteja correctamente definido e que os sistemas de protecção e de desbloqu...

Page 21: ...ático DIP2 FCH OFF Fotocélulas ON Fotocélulas activas unicamente no fecho Se ocupam se as fotocélulas durante o fecho o portão inverte o movimento e executa uma abertura OFF Fotocélulas activas no fecho e na abertura Se ocupam se as fotocélulas o portão fecha se Quando se libertam as fotocélulas o portão reparte em abertura DIP3 BLI OFF Blocca impulsi ON Durante la fase di apertura non accetta i c...

Page 22: ...po por 10 segundos os botões SW1 e SW2 na central o Led OP pisca para cancelar completamente a memória O correcto cancelamento da memória será sinalizado pelo Led OP aceso em modo fixo Para sair do modo de armazenamento aguardar que o led se apague completamente 11 CONFIGURAÇÃO DO RECEPTOR O receptor a bordo de tipo clonável reúne as características de extrema segu rança da cópia da codificação co...

Page 23: ......

Page 24: ...n 12 BENELUX BFT BENELUX SA 1400 Nivelles www bftbenelux be POLAND BFT POLSKA SP Z O O 05 091 ZąBKI www bft pl CROATIA BFT ADRIA D O O 51218 Drazice Rijeka www bft hr PORTUGAL BFT SA COMERCIO DE AUTOMATISMOS E MATERIAL DE SEGURANCIA 3020 305 Coimbra www bftportugal com CZECH REPUBLIC BFT CZ S R O Praha www bft it TURKEY BFT OTOMATIK KAPI SISTEMELERI SANAY VE Istanbul www bftotomasyon com tr RUSSIA...

Reviews: