background image

12

Предупреждение

ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Выполняйте все инструкции по технике безопасности и эксплуатации изделия. Лодка может перевернуться или 

лопнуть и затонуть, если вы не будете выполнять эти инструкции.

  1. Запрещается превышать максимальное число пассажиров. Независимо от числа людей на борту общий вес 

пассажиров и груза не должен превышать максимальную грузоподъемность лодки. Обязательно используйте 

все сидячие места в лодке.

  2. При загрузке лодки запрещается превышать ее максимальную грузоподъемность. всегда аккуратно 

загружайте лодку и правильно распределяйте груз для сохранения дифферента (лодка должна сидеть 

ровно). Не укладывайте тяжелые вещи сверху.

ПРИМЕЧАНИЕ: 

Максимальная разрешенная грузоподъемность включает в себя вес всех людей, снабжения 

и личных вещей, любого инвентаря не включенного в общую массу плавсредства порожнем, любой груз и 

все жидкие запасы (вода, топливо и т.п.).

  3. При использовании лодки всегда должны использоваться предварительно проверенные спасательные 

средства, как то: спасательные жилеты и круги.

  4. Перед каждым использованием внимательно проверяйте все части лодки, включая воздушные камеры, 

фалини, весла и воздушные клапана, для того чтобы убедиться в их исправном состоянии и надежности 

крепления. При обнаружении любых повреждений, отремонтируйте их сразу.

  5. В лодке всегда должны иметься ведро, черпаки и воздушный насос, на случай, если лодка спустит воздух или 

наберет воды.

  6. При движении лодки все пассажиры должны сидеть, чтобы не выпасть за борт. Груз в лодке должен быть 

равномерно распределен. Неравномерное распределение груза и пассажиров опасно.

  7. Используйте лодку в защищенных прибрежных зонах, не удаляясь от берега больше чем на 300м (984 фута). 

Следите за природными факторами: ветрами, волнением, приливно-отливными течениями. 

БЕРЕГИТЕСЬ 

ВЕТРА И ТЕЧЕНИЯ ОТ БЕРЕГА. 

Всегда надевайте спасательный жилет!

  8. Когда лодка будет на воде, возможно, потребуется полностью накачать другую камеру, чтобы не дать лодке 

утонуть.

  9. Будьте внимательны, приставая к берегу. Острые и неровные предметы, камни, куски бетона, ракушки, стекла 

и т.д. могут проткнуть лодку. Во избежание повреждений не тащите лодку волоком по неровным 

поверхностям.

10. Лодка предназначена для использования в прибрежной зоне, для кратковременного плавания на небольшие 

расстояния.

11. Учитывайте потенциальное вредное воздействие жидкостей, таких как электролит, масло, бензин. Эти 

жидкости могут повредить лодку.

12. Надувайте воздушные камеры до номинального давления, указанного на лодке, иначе давление будет 

чрезмерным, и лодка лопнет. Превышение данных, указанных на табличке грузоподъемности, может 

привести к повреждению лодки, ее переворачиванию и затоплению.

13. Если вы тянете лодку за фалинь, делайте это медленно, излишнее усилие может повредить лодку.

14. Научитесь управлять лодкой. Изучите местный район плавания и получите необходимую подготовку. Изучите 

местные правила плавания и имеющиеся опасности для плавания на лодках и занятий водным спортом.

 

ХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ

Установка

  1. Разложите байдарку на ровной земле.

  2. Подсоедините съемный киль к днищу байдарки. Убедитесь, что линия изгиба киля направлена к задней части 

байдарки.

ПРИМЕЧАНИЕ. 

Подсоединяйте киль перед надуванием; снимать его следует после сдувания байдарки. 

ПРИМЕЧАНИЕ. 

Во избежание повреждения съемного киля не заплывайте на мелководье.

Надувание

ЗАПРЕЩЕНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ ВОЗДУХ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ ДЛЯ НАКАЧИВАНИЯ НАДУВАЕМЫХ 

ПРЕДМЕТОВ. ЭТО МОЖЕТ ПОВРЕДИТЬ ВАШЕ ИЗДЕЛИЕ И ПРИВЕСТИ К АННУЛИРОВАНИЮ ГАРАНТИИ.

1. Винтовой клапан

Навинтите винтовой клапан на клапан воздухозаборника лодки. Откройте верхнюю крышку винтового клапана, 

вставьте шланг для накачивания и начинайте накачивать воздух. По завершении накачивания плотно закройте 

верхнюю крышку винтового клапана.

Если произойдет перекачивание, откройте верхнюю крышку винтового клапана и с помощью трубки спускания 

выпустите немного воздуха. Держите трубку до тех пор, пока не установится нужное давление; затем плотно 

закройте верхнюю крышку винтового клапана.

2. Предохранительный клапан

Откройте предохранительные клапаны и накачайте воздух. По завершении накачивания закройте 

предохранительные клапаны и с усилием вставьте их в воздушные камеры.

При накачивании воздуха в лодку не позволяйте сидеть, наступать или просто облокачиваться на нее.

ПРИМЕЧАНИЕ: Чертежи приводятся только для иллюстрации. Они могут отличаться от фактического 

изделия.

 

Сборка весел

Как завести спасательный леер:

Проденьте шнур в отверстия пряжек, после чего закрепите концы шнура на пряжках.

Внимание: 

1. Спасательный леер должен быть закреплен с обоих бортов тольк в кормовой и носовой частях 

лодки. Он не должен мешать нормальной эксплуатации плавсредства.

2. Внимательно проверьте правильность затяжки спасательного леера.

 

Комплект сидений и сумки для хранения

После того как плавсредство надуто, закрепите ремни сидений пряжками на бортах, а мешок для вещей 

установите вертикально. Положение сидений можно регулировать, передвигая их вдоль центральной оси днища 

лодки. При установке сидений обратите внимание на то, чтобы ноги переднего пассажира упирались в упор для 

ног, а ноги заднего пассажира упирались в спинку переднего сиденья. Упор для ног должен устанавливаться так, 

чтобы при переворачивании лодки ноги пассажиров не застревали бы в них.

Пристегните мешок для вещей к пряжке.

 

Ремонт

1. Если воздух уходит из лодки, налейте воды на поверхность лодки и следите за пузырьками воздуха. Для этой 

цели хорошо годится мыльная вода.

2. При наличии небольшого прокола устраните его согласно инструкции на ремонтной заплате.

3. Если отверстие слишком велико и ремонт нельзя произвести с помощью заплаты, входящей в комплект, 

приобретите набор для ремонта Bestway или отправьте лодку в специализированную мастерскую для 

проведения ремонта.

 

Хранение

1. Снимите весла, отстегнув ленту-липучку; снимите мешок для вещей и сиденья.

Примечание: 

Сохраняйте все дополнительные части для будущего употребления.

2. Тщательно мойте лодку с мягким мылом и чистой водой.

Примечание: 

Не пользуйтесь ацетоном, кислотами и(или) растворами щелочей.

3. Аккуратно протрите всю поверхность изделия влажной тряпкой. Не сушите изделие на солнце.

Примечание: 

Никогда не пользуйтесь для сушки электрическими вентиляторами. Это может повредить лодку 

и укоротить срок ее службы.

4. Выпустите воздух из камер корпуса. Выпускайте воздух из всех камер корпуса одновременно, так чтобы 

давление падало равномерно. Это позволит избежать повреждения внутренних элементов конструкции лодки.

5. После этого сдуйте днище.

6. Складывайте лодку с носа в корму и удаляйте оставшийся воздух. Для удаления воздуха можно 

воспользоваться насосом.

7. Храните изделие в прохладном, сухом, недоступном для детей месте.

 

Регистрация (Только для покупателей из США и Канады)

Если требуется регистрация лодки, запишите заводской номер корпуса и наименование модели, после чего 

зайдите на сайт www. bestway-service.com для получения Свидетельства о происхождении, или запросите

Свидетельство письмом электронной почты на адрес [email protected].

 

ХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ В НАДЕЖНОМ МЕСТЕ И ПЕРЕДАВАЙТЕ НОВОМУ ВЛАДЕЛЬЦУ ПРИ 

ПРОДАЖЕ ПЛАВСРЕДСТВА.

Сборка лодки

С ЦЕЛЬЮ НАКАЧИВАНИЯ ВОЗДУХА ЗАПРЕЩЕНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ УСТРОЙСТВО ПОДАЧИ СЖАТОГО 

ВОЗДУХА

• Разложите лодку на ровной поверхности.

• Накачайте воздушные камеры 

РУЧНЫМ 

воздушным насосом.

• В процессе накачивания внимательно следите за манометром. Если вы используете манометр (не входит в 

комплект, мы рекомендуем приобрести манометр Bestway (код изделия P5C320), давление должно быть таким, 

как указанное выше в таблице раздела «Технические характеристики». Если вы используете шкалу 

накачивания (см. иллюстрацию ниже), входящую в комплект поставки изделия, накачивайте воздух до тех пор, 

пока нанесенная на лодке шкала (см. поз. 8 на стр. 1) не достигнет уровня, совпадающего со шкалой, входящей 

в комплект поставки. (См. нижеприведенные таблицу и иллюстрацию)

Внимание: 

Недостаточное накачивание или перекачивание лодки потенциально опасно. Рекомендуем 

проверять давление воздуха в лодке перед каждым использованием.

• Во время надувания никогда не наступайте на лодку и не кладите на нее никакие предметы.

• Накачивайте нижнюю камеру и другие принадлежности, как-то сиденье, до плотного, но 

НЕ 

твердого состояния.

S-S-002130

п/п

65052

Размер изделия в

надутом состоянии

3.30м x 94см (130” x 37”)

Рекомендованное

рабочее давление

0.055бap

Cдутом Виде

10см

Haдутом Виде

10.5см

п/п

65052

Hадутом Виде

3.30м x 94см  (130” x 37”)

Рекомендованное

рабочее давление

0.055бap

Максимальная

допустимая нагрузка

200 кг (440 Фунтов)

Максимальное

количество человек

2 взрослых

Технические данные

Весло

Лодка

• Шкала накачивания

#65052

Компоненты:

• Ремонтная Заплата

• Трубка спускания

Лопасть весла x 4

Рукоять x 2

Муфта x 4

Ручной Насос Предохранительный

трос

mc

11

15

12

14

13

cm

11

10

m

c

11

12

13

14

15

Съемный Kиль

Сдувание

1. Завинчивающийся клапан

Отвинтите винтовой клапан от лодки.

2. Предохранительный клапан

Достаньте предохранительные клапаны из воздушных 

камер. Откройте предохранительные клапаны и 

сожмите их внизу, чтобы выпустить воздух.

Summary of Contents for INFLATE YOUR FUN 65052

Page 1: ...HYDRO FORCE KAYAKS VENTURA OWNER S MANUAL MODEL 65052 www bestway service com S S 002130...

Page 2: ...s correspondre au produit actuel Ils ne sont pas l chelle UWAGA Wszystkie rysunki maj tylko charakter ilustracyjny Mog odbiega od w a ciwego produktu Wymiary na rysunku nie s wymiarami rzeczywistymi F...

Page 3: ...Safety rope installation Insert the rope into the holes of the D buckles orderly and then tighten the ends of the rope to the D buckles Caution 1 Safety ropes shall be fitted to both sides of the bow...

Page 4: ...corda nos buracos da presilha em D ordenadamente e em seguida aperte as extremidades da corda s presilhas em D Aten o 1 As cordas de seguran a devem ser montadas apenas em ambos os lados das reas da p...

Page 5: ...aci n de los remos C mo instalar la cuerda de seguridad Inserte la cuerda en los orificios de las hebillas con forma de D siguiendo el orden establecido y a continuaci n apriete los extremos de la cue...

Page 6: ...WEIS Zeichnungen nur zu Illustrationszwecken Eventuelle Abweichungen zum Produkt m glich Installation der Ruder Installation des Sicherheitsleinens F hren Sie das Seil ordnungsgem durch die L cher der...

Page 7: ...okset on tehty vain havainnollistamistarkoituksessa Ne voivat poiketa todellisesta tuotteesta Airojen asennus Turvak yden asentaminen Ty nn k ysi j rjestyksess D solkien aukkoihin ja kirist sitten k y...

Page 8: ...brengen Steek het touw in de gaten van de D gespen in de geode volgorde en bevestig de uiteinden van het touw aan de D gespen Opgelet 1 De veiligheidstouwen worden vastgemaakt aan weerszijden van de b...

Page 9: ...NOTA Le immagini sono solo a scopo illustrativo e potrebbero non corrispondere a quelle del prodotto Installazione dei remi Come installare la corda di sicurezza Inserire la corda nei fori degli anell...

Page 10: ...roduit Ils ne correspondent pas n cessairement au produit r el et ne sont pas l chelle r elle Installation des avirons Comment installer la corde de sauvetage Ins rez la corde dans les orifices des bo...

Page 11: ...APKA 10 11 12 13 14 1 2 1 2 D D 1 2 D 1 2 3 BESTWAY 1 VELCRO 2 3 4 5 6 7 www bestwayservice com e mail info bestway northamerica com BESTWAY P5C320 8 1 S S 002130 A 65052 3 30 x 94 130 x 37 0 055bar 0...

Page 12: ...1 2 3 4 5 6 7 www bestway service com info bestway northamerica com Bestway P5C320 8 1 S S 002130 65052 3 30 x 94 130 x 37 0 055 ap C 10 Ha 10 5 65052 H 3 30 x 94 130 x 37 0 055 ap 200 440 2 65052 x...

Page 13: ...ter ilustracyjny Mog odbiega od w a ciwego produktu Monta wiose Instalacja liny bezpiecze stwa W link do otwor w klamerek D po kolei a nast pnie przymocuj ko c wki linki do klamerek D Uwaga 1 Linki be...

Page 14: ...csak illusztr ci s c lokat szolg lnak Nem felt tlen l az eredeti term ket mutatj k be Az evez k sszeszerel se A biztons gi k t l felszerel seAz A ment k telet h zza t sorban a D szor t kapcsokon majd...

Page 15: ...rhetsrepet F r in repet i h len i D f stena ordentligt och f st sedan repets ndar till D f stena Varning 1 S kerhetslinorna ska f stas p b da sidor p f r och akter och ska inte hindra normal anv ndand...

Page 16: ...Ascotan 1282 Parque Enea Pudahuel Santiago Chile Tel 562 2365 0315 Fax 562 2365 0323 E mail info bestway southamerica com Central South America Bestway USA Inc 3249 E Harbour Drive Phoenix Arizona 850...

Reviews: