background image

15

Varning

VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR

Följ alla säkerhets- och användningsanvisningar. Om du inte följer anvisningarna kan det leda till att båten kapsejsar 

eller exploderar samt till drunkningsolyckor.

  1. Överskrid inte det maximala antalet personer. Oavsett antalet personer ombord får den sammanlagda vikten av 

personerna och utrustningen inte överskrida den maximala rekommenderade belastningen. Använd alltid de 

avsedda sätena/sittplatserna.

  2. När båten belastas får aldrig den maximala belastningen överskridas. Belasta alltid båten försiktigt och fördela 

belastningen jämnt. Undvik att placera tunga vikter högt upp i båten.

OBS: 

Den maximala rekommenderade belastningen inkluderar alla personer ombord, alla förnödenheter och 

personliga ägodelar samt all utrustning som inte ingår i båtens beräknade vikt samt (om tillämpligt) alla vätskor för 

förbrukning (vatten, bränsle etc.).

  3. När båten används måste all livräddningsutrustning såsom flytvästar och livringar alltid kontrolleras i förväg och 

bäras.

  4. Innan den används måste båtens delar noggrant inspekteras, inklusive luftkammare, rephandtag, åror och 

luftventiler för att säkerställa att allt är i gott skick och ordentligt fäst. Se till att eventuella skador åtgärdas.

  5. Hinkar, vattenskopor och luftpumpar måste alltid finnas nära till hands i händelse av luftläckage eller om båten tar in 

vatten.

  6. När båten är i rörelse måste alla passagerare sitta ner för att undvika att trilla överbord. Håll båten stadig. Ojämn 

fördelning av personer eller last kan få båten att kapsejsa och leda till drunkningsolyckor.

  7. Använd båten i skyddade strandområden, upp till 300m (984 feet) från strandkanten. Se upp med naturliga faktorer 

såsom vind, tidvatten och tidvågor. 

UPPMÄRKSAMMA FRÅNLANDSVINDAR OCH -STRÖMMAR. 

Bär alltid 

flytväst!

  8. Om det går hål på en kammare medan båten är ute på vattnet kan det bli nödvändigt att blåsa upp de andra 

luftkamrarna helt för att förhindra att båten sjunker.

  9. Var försiktig vid landstigning. Vassa och kantiga föremål såsom stenar, cement, snäckor, glas etc. kan göra hål i 

båten. För att undvika skada, dra inte båten över ojämnt underlag.

10. Båten är avsedd för att användas på stranden för korta sträckor.

11. Se upp med vätskor som kan orsaka skada såsom batterisyra, olja och bensin. Sådana vätskor kan skada båten.

12. Blås upp luftkamrarna enligt deras numrering och båtens angivna tryck för att undvika att den blåses upp för mycket 

och exploderar. Att överskrida siffrorna som anges på kapacitetsskylten kan leda till att båten skadas eller kapsejsar 

samt till drunkningsolyckor.

13. Om du använder båtens bogseringsringar, bogsera den långsamt för att undvika skador.

14. Ta reda på hur du använder båten. Hör med dina lokala myndigheter om vilken information och/eller utbildning som 

behövs. Ta reda på lokala föreskrifter och faror för båtar och/eller andra vattenaktiviteter.

 

SPARA DESSA ANVISNINGAR

Installation

  1. Lägg ut kajaken på marken.

  2. Sätt ihop den löstagbara skeddan som hör till kajakens undersida. Se till att skeddans krökning pekar mot kajakens 

akter (bakre del).

OBS! 

Sätt ihop skeddan innan den fylls med luft och ta även isär den efter att den är tömd på luft. 

OBS! 

För att undvika att den löstagbara skeddan skadas, gå aldrig in på grunt vatten.

Uppblåsning

ANVÄND ALDRIG HÖGTRYCKSLUFT FÖR ATT PUMPA GUMMIBÅTAR. DETTA KAN SKADA DIN PRODUKT OCH 

UPPHÄVA DIN GARANTI

1. Skruvventil

Skruva på skruvventilen på båtens luftinloppsventil. Öppna skruvventilens toppkåpa, för in pumpslangen och pumpa. 

Skruva fast skruvventilens toppkåpa då pumpningen avslutats.

Om överpumpning inträffar, öppna skruvventilens toppkåpa och använd tömningsröret för att försiktigt pumpa ut luft. Håll 

röret tills önskat tryck uppnåtts och fäst sedan toppkåpan på skruvventilen.

2. Skyddsventil

Öppna säkerhetsventilerna och pumpa. Stäng säkerhetsventilerna efter pumpningen och tryck in dem i luftkammarna.

Låt aldrig någon sitt, stå eller ens luta sig mot båten under pumpning.

OBS: Ritningarna är endast illustrativa. De kanske inte visar den aktuella produkten.

 

Installation av årorna

Installation av säkerhetsrepet:

För in repet i hålen i D-fästena ordentligt, och fäst sedan repets ändar till D-fästena.

Varning: 

1. Säkerhetslinorna ska fästas på båda sidor på för och akter och ska inte hindra normal användandning av 

båten.

2. Kontrollera noggrant att säkerhetslinan är ordentligt fastsatt.

 

Montera säten och förvaringspåsar

När båten blåsts upp ska man koppla sätenas bälten till sidospännena på båten, och se till att förvaringsväskan hamnar 

i vertikalt läge. Sätenas placering kan justeras längsmed mitten på båtens golv. När man monterar sätena ska man noga 

se till att den främre passagerarens fötter vilar mot fotstödet och den bakre passagerarens fötter vilar mot den främre 

passagerarens säte. Kontrollera att fötterna inte kan fastna i fotstöden om båten skulle kapsejsa.

Fäst förvarningsväskan till D-spännet.

 

Reparation

1. Om det skulle uppstå en läcka ska man ta ut linern, spruta vatten på kammarens yta och se efter var det uppstår 

luftbubblor.

2. I händelse av ett mindre håll lagas det enligt anvisningarna på lagningslappen.

3. Om hålet är för stort för att lagas med den medföljande lappen, köp en reparationssats från Bestway eller skicka in 

båten till en specialistbutik för lagning.

 

Förvaring

1. Avlägsna årorna från karborrbandet och ta ner förvaringsväska och säten.

Obs: 

Spara alla tillbehör för framtida användning.

2. Rengör försiktigt båten med tvål och rent vatten.

Obs: 

Använd inte aceton, syra och/eller alkaliska lösningar.

3. Använd en trasa och torka försiktigt av alla ytor. Låt inte produkten torka i direkt solljus.

Obs: 

Torka heller inte med utrustning som elektrisk hårtork eller liknande. Det skadar produkten och förkortar dess 

brukstid.

4. Esvazie as câmaras do casco. Esvazie as câmaras do casco ao mesmo tempo que a pressão de ar também diminua. 

Isto fará com que se evite danos nas estruturas internas do barco.

5. Släpp därefter ut luften ur golvet.

6. Vik ihop båten framifrån och bak för att få ut kvarvarande luft. Man kan även använda sig av en pump för att få ut den 

sista luften.

7. Förvara på en sval och torr plats utom räckhåll för barn.

 

Registrering (Endast för kunder i USA/Kanada)

Om du behöver registrera din båt ska du förbereda dig med båtens skrovidentifikationsnummer och modellnummer, och 

sedan gå till www. bestway-service.com där du får ditt Ursprungsintyg. Du kan också skicka ett e-mail till 

[email protected] för att få ditt ursprungsintyg.

 

FÖRVARA MANUALEN PÅ EN SÄKER PLATS OCH ÖVERLÄMNA DEN TILL DEN NYA ÄGAREN OM DU SÄLJER 

BÅTEN.

Montera båten

ANVÄND ALDRIG LUFTTRYCKSAPPARATER FÖR ATT BLÅSA UPP BÅTEN

• Sprid ut båten på ett platt och jämnt underlag.

• Blås upp luftkamrarna med en 

HANDPUMP

.

• Se till att kontrollera trycket medan du blåser upp båten. Om du använder en tryckmätare (medföljer ej i förpackningen, 

vi rekommenderar att Bestway Pressure Gauge med produktkod P5C320 införskaffas) måste trycket vara samma som 

det som anges ovanför i tabellen i avsnittet Tekniska specifikationer. Om du använder uppblåsningskontrollen (se 

bilden ovan) som medföljer produkten blåser du upp produkten tills måttet som finns tryckt på båten (se läge 8 sidan 1) 

har nått samma mått som det medföljande måttet. (Se tabellen och bilderna nedan)

Huomio: 

Under- och överpumpning av båten kommer att orsaka säkerhetsbrister. Det är bäst att kontrollera båtens 

tryck varje gång den skall användas.

• Ställ dig aldrig och placera aldrig föremål i båten under uppblåsningen.

• Pumpa nedre kammaren och andra tillbehör så som sätet tills det är stelt vid beröring men 

INTE 

hårt.

S-S-002130

Produkt

65052

Produktens

uppblåsta storlek

3.30m x 94cm (130” x 37”)

Rekommenderat

arbetstryck

0.055bar (0.8psi)

Storlek utan luft

10cm

Storlek uppblåst

10.5cm

Produkt

65052

Storlek uppblåst

3.30m x 94cm (130” x 37”)

Rekommenderat

arbetstryck

0.055bar (0.8psi)

Maximal lastakapacitet

200 kg (440 Ibs.)

Maximalt antal personer

2 vuxna

Tekniska specifikationer

Åra

Båt

• Uppblåsningskontroll

#65052

Tillbehör:

• Lagningslapp

• Tömningsrör

4 st Årblad

2 st Skaft

4 st Kopplingar

Kézi Pumpa

Säkerhetsrep

mc

11

15

12

14

13

cm

11

10

m

c

11

12

13

14

15

Löstagbar Skedda

Ilmanpoisto

1. Boston-venttiili

Skruva av skruvventilen från 

båten.

2. Skyddsventil

Dra ut säkerhetsventilerna från luftkamrarna. Öppna 

säkerhetsventilerna och nyp längst ner för att släppa ut 

luften.

Summary of Contents for INFLATE YOUR FUN 65052

Page 1: ...HYDRO FORCE KAYAKS VENTURA OWNER S MANUAL MODEL 65052 www bestway service com S S 002130...

Page 2: ...s correspondre au produit actuel Ils ne sont pas l chelle UWAGA Wszystkie rysunki maj tylko charakter ilustracyjny Mog odbiega od w a ciwego produktu Wymiary na rysunku nie s wymiarami rzeczywistymi F...

Page 3: ...Safety rope installation Insert the rope into the holes of the D buckles orderly and then tighten the ends of the rope to the D buckles Caution 1 Safety ropes shall be fitted to both sides of the bow...

Page 4: ...corda nos buracos da presilha em D ordenadamente e em seguida aperte as extremidades da corda s presilhas em D Aten o 1 As cordas de seguran a devem ser montadas apenas em ambos os lados das reas da p...

Page 5: ...aci n de los remos C mo instalar la cuerda de seguridad Inserte la cuerda en los orificios de las hebillas con forma de D siguiendo el orden establecido y a continuaci n apriete los extremos de la cue...

Page 6: ...WEIS Zeichnungen nur zu Illustrationszwecken Eventuelle Abweichungen zum Produkt m glich Installation der Ruder Installation des Sicherheitsleinens F hren Sie das Seil ordnungsgem durch die L cher der...

Page 7: ...okset on tehty vain havainnollistamistarkoituksessa Ne voivat poiketa todellisesta tuotteesta Airojen asennus Turvak yden asentaminen Ty nn k ysi j rjestyksess D solkien aukkoihin ja kirist sitten k y...

Page 8: ...brengen Steek het touw in de gaten van de D gespen in de geode volgorde en bevestig de uiteinden van het touw aan de D gespen Opgelet 1 De veiligheidstouwen worden vastgemaakt aan weerszijden van de b...

Page 9: ...NOTA Le immagini sono solo a scopo illustrativo e potrebbero non corrispondere a quelle del prodotto Installazione dei remi Come installare la corda di sicurezza Inserire la corda nei fori degli anell...

Page 10: ...roduit Ils ne correspondent pas n cessairement au produit r el et ne sont pas l chelle r elle Installation des avirons Comment installer la corde de sauvetage Ins rez la corde dans les orifices des bo...

Page 11: ...APKA 10 11 12 13 14 1 2 1 2 D D 1 2 D 1 2 3 BESTWAY 1 VELCRO 2 3 4 5 6 7 www bestwayservice com e mail info bestway northamerica com BESTWAY P5C320 8 1 S S 002130 A 65052 3 30 x 94 130 x 37 0 055bar 0...

Page 12: ...1 2 3 4 5 6 7 www bestway service com info bestway northamerica com Bestway P5C320 8 1 S S 002130 65052 3 30 x 94 130 x 37 0 055 ap C 10 Ha 10 5 65052 H 3 30 x 94 130 x 37 0 055 ap 200 440 2 65052 x...

Page 13: ...ter ilustracyjny Mog odbiega od w a ciwego produktu Monta wiose Instalacja liny bezpiecze stwa W link do otwor w klamerek D po kolei a nast pnie przymocuj ko c wki linki do klamerek D Uwaga 1 Linki be...

Page 14: ...csak illusztr ci s c lokat szolg lnak Nem felt tlen l az eredeti term ket mutatj k be Az evez k sszeszerel se A biztons gi k t l felszerel seAz A ment k telet h zza t sorban a D szor t kapcsokon majd...

Page 15: ...rhetsrepet F r in repet i h len i D f stena ordentligt och f st sedan repets ndar till D f stena Varning 1 S kerhetslinorna ska f stas p b da sidor p f r och akter och ska inte hindra normal anv ndand...

Page 16: ...Ascotan 1282 Parque Enea Pudahuel Santiago Chile Tel 562 2365 0315 Fax 562 2365 0323 E mail info bestway southamerica com Central South America Bestway USA Inc 3249 E Harbour Drive Phoenix Arizona 850...

Reviews: