background image

14

Figyelmeztetés

FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

Tartsa be a biztonságra és működtetésre vonatkozó összes utasítást. Abban az esetben, ha azokat nem tartja be, a 

csónak felborulhat, kidurranhat és elsüllyedhet.

  1. Ne lépje túl a megengedett maximális utasszámot. Függetlenül a megengedett utasszámtól, a csónakban található 

személyek és felszerelési tárgyak összsúlya sohasem haladhatja meg a megengedett maximális súlyterhelést. 

Mindig a termékhez tartozó üléseket / padokat használja.

  2. A csónak rakodásakor sohasem haladja meg a megengedett maximális súlyterhelés értékét: A csónakot mindig 

óvatosan rakodja meg és a terhelést egyenletesen ossza el rajta, hogy biztosítsa a csónak egyensúlyát 

(többé-kevésbé vízszintes állapotát). Ne tegye a nehéz tárgyakat egymásra a csónakban.

FIGYELEM: 

A megengedett maximális terhelés magában foglalja a csónakban tartózkodó személyek együttes 

testsúlyát, valamint az összes személyes holmi és felszerelési tárgy súlyát, a csónak tartozékainak, a rakománynak 

(ha van ilyen) és bármilyen fogyasztásra szánt vagy más folyadéknak (víz, üzemanyag, stb.) a súlyát viszont nem 

tartalmazza.

  3. A csónak használatakor végezze el az életmentő eszközök, mint pl. mentőmellények, bóják előzetes ellenőrzését és 

minden esetben használja őket.

  4. Minden egyes használat előtt alaposan ellenőrizze a csónak összes alkotórészét, mint a légkamrákat, a 

tartózsinórokat, evezőket, felfújó szelepeket, és győződjön meg, hogy mindegyik jó állapotban van-e és 

biztonságosan van-e felszerelve. Ha bármelyikük is sérült, a csónakot a javítás elvégzése céljából állítsa le.

  5. Az esetleges szivárgás vagy a vízbeáramlás esetére a csónakban mindig tartson vödröt, merőkanalat és légpumpát.

  6. A csónak mozgása közben a kiesések elkerülése végett az utasoknak mindvégig ülő helyzetben kell maradniuk. 

Tartsa egyensúlyban a csónakot. A személyek vagy a teher egyenetlen megoszlása a csónak felborulását és 

elsüllyedését okozhatja.

  7. A csónakot a vízpart közelében, 300m (984 láb) távolságon belül használja. Tartsa szem előtt a környezeti 

tényezőket, mint pl. szél, apály-dagály és az általuk okozott hullámok. 

ÜGYELJEN A PARTMENTI SZELEKRE ÉS 

ÁRAMLATOKRA. 

Mindig viseljen mentőmellényt!

  8. A csónak elsüllyedésének az elkerülése céljából szükséges lehet a többi kamra teljes mértékű felfújása.

  9. A partraszállásnál nagyon vigyázzon. Az éles és hegyes tárgyak mint kövek, betondarabok, kagylók, üvegdarabok 

stb. A csónakot kilyukaszthatják. A csónak megsérülésének az elkerülése végett ne húzza azt egyenletlen felületen.

10. A hajó strandi használatra, rövid időtartamú és rövidtávú hajózásra lett tervezve.

11. Ne feledje, hogy a folyadékok (pl. akkumulátorsav, olaj, benzin) káros hatásokkal rendelkezhetnek. A folyadékok 

tönkretehetik a hajót.

12. A légkamrákat a számozásuk és a csónakon feltüntetett névleges nyomás szerint pumpálja fel, mert a túlnyomás a 

csónak kidurranásához vezethet. A teljesítménytáblán megadott értékek túllépése a hajó sérüléséhez, 

felborulásához, illetve fulladáshoz vezethet.

13. Ha a húzókarikát használja a csónak vontatásához, lassan haladjon, mivel a túlterhelése a sérüléséhez vezethet.

14. Ismerkedjen meg a csónak kezelési utasításival. Próbáljon meg a környéken információt szerezni arról is, hogy 

nincs-e esetleg szükség a használatát illető oktatásra. Ismerkedjen meg a helyi előírásokkal valamint a csónak 

használatával és/vagy más vízi sportok űzésével kapcsolatos veszélyekkel.

 

ŐRIZZE MEG AZ ÚTMUTATÓT!

Összeszerelés

  1. Terítse ki a kajakot sík talajon.

  2. Szerelje föl az eltávolítható uszonyt a kajak aljára. Győződjön meg arról, hogy az uszony hajlásiránya a kajak hátsó 

vége felé mutat.

MEGJEGYZÉS: 

A felfújás előtt szerelje föl az uszonyt, majd leeresztés után szerelje le.

MEGJEGYZÉS: 

Az eltávolítható uszony sérülésének elkerülése érdekében kerülje a sekély vizet.

Felfújás

SOHA NE HASZNÁLJON SŰRÍTETT LEVEGŐT A FELFÚJHATÓ CIKKEK FELFÚJÁSÁRA. EZ MEGSÉRTHETI A 

TERMÉKET ÉS TÖNKRETEHETI A GARANCIÁT

1. Csavaros szelep

Csavarozza fel a csavaros szelepet a hajó levegőbemeneti szelepjére. Nyissa ki a csavaros szelep sapkáját, majd a 

felfújótömlő beillesztése után végezze el a felfújást. A felfújás befejeztével zárja vissza a sapkát a csavaros szelepre.

Túlfújás esetén nyissa ki a csavaros szelep sapkáját, és a mellékelt leeresztőcső segítségével egyszerűen óvatosan 

eressze ki a levegőt. A kívánt nyomás eléréséig tartsa benn a csövet, aztán zárja vissza a csavaros szelep sapkáját.

2. Biztonsági szelep

Nyissa ki a biztonsági szelepeket, és fújja föl. A felfújást követően zárja vissza a biztonsági szelepeket, és nyomja be 

őket a légkamrákba.

A hajó felfújásakor soha ne hagyja, hogy arra bárki is ráüljön, ráálljon vagy rátámaszkodjon.

FIGYELEM: Az ábrák csak illusztrációs célokat szolgálnak. Nem feltétlenül az eredeti terméket mutatják be.

 

Az evezők összeszerelése

A biztonsági kötél felszereléseAz:

A mentőkötelet húzza át sorban a D-szorítókapcsokon, majd rögzítse a kötél végeit a D- szorítókapcsokhoz.

Figyelem: 

1. A biztonsági kötelet a csónak orr- és farokrésze mindkét oldalához kell rögzíteni úgy, hogy az ne nehezítse 

meg a csónak normális működését.

2. Ellenőrizze alaposan a mentőkötél rögzítését.

 

Ülések és csomagtároló-egység

A csónak felfújása után csatlakoztassa az ülés pántjait a csónak oldalán található szorítókapcsokhoz, majd a fedélzeti 

táskát állítsa fel függőlegesen. Az üléseket úgy kell elhelyezni, hogy azok a csónakpadló közepéhez képest 

szabályozhatók legyenek. Az ülések beszerelése során ellenőrizze, hogy az első utas lába a lábtartóig, a hátsó utasé 

pedig az első utas üléséig érjen. Ellenőrizze, hogy a csónak utasai ne akadjanak be a lábtartóba, ha a csónak 

felborulna.

Csatlakoztassa a fedélzeti táskát a D-szorítókapocshoz.

 

Javítás

1. Ha szivárgás tapasztalható, vegye ki a csónak betétjét, spricceljen vizet a légkamra felületére és ellenőrizze, hogy 

légbuborékok jelennek-e meg. Erre a célra a szappanos víz kiválóan alkalmas.

2. Kis szúrt lyuk esetén a javítótapaszon található utasítás szerint végezze el a javítást.

3. Ha a lyuk túl nagy ahhoz, hogy a mellékelt tapasszal meg lehessen javítani, vásároljon Bestway javítókészletet, vagy 

javíttatásra küldje el a hajót az egyik márkaboltnak.

 

Tárolás

1. Vegye ki az evezőket a tépőzáras evezőtartó pántból; vegye le az üléseket és a fedélzeti táskát.

Figyelem: 

A későbbi felhasználás céljából minden tartozékot őrizzen meg.

2. Enyhén szappanos tiszta vízzel alaposan tisztítsa le a csónakot.

Figyelem: 

Ne használjon acetont, savas és/vagy lúgos oldatot.

3. Egy törlőruhával óvatos mozdulatokkal törölje tisztára az összes felületet. Ne szárítsa a terméket közvetlenül a 

napon.

Figyelem: 

Ne szárítsa a terméket elektromos kompresszoros szárítóval sem. Az ilyen szárítás a termék sérülését és 

élettartamának a csökkenését okozza.

4. Eressze le a törzs kamráit. Eressze ki egyidejűleg a levegőt a csónaktest összes légkamrájából, hogy a bennük 

uralkodó légnyomás egyforma mértékben csökkenjen. Ez megakadályozza a csónak belső szerkezetének a 

sérülését.

5. Ezután eressze le a levegőt a padlórészből.

6. Hajtsa össze a csónakot az elejétől kezdve a hátsó része felé haladva, hogy a maradék levegő is távozzon. A 

levegőmaradék eltávolítására egy pumpa is használható.

7. A terméket száraz, hűvös helyen, gyermekek elől elzárva tárolja.

 

Regisztráció (Csak az USA/Kanadai vásárlókra vonatkozik)

Ha regisztrálni szeretné a csónakját, írja fel magának a Csónaktest Azonosító Számát valamint a modell nevét és 

látogassa meg a www. bestway-service.com weboldalt, ahol kérheti a Származási bizonyítványt, vagy a Származási 

bizonyítvány iránti kérelmét küldje el e-mailen keresztül az [email protected] címre.

 

ŐRIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST EGY BIZTONSÁGOS HELYEN ÉS ADJA ÁT A CSÓNAK ÚJ 

TULAJDONOSÁNAK, HA A CSÓNAKOT ELADJA.

A csónak összeszerelése

SOHA NE HASZNÁLJON SŰRÍTETT LEVEGŐJŰ KÉSZÜLÉKET A FELFÚJÁSHOZ

• Vízszintes, egyenletes terepen terítse ki a hajót.

• Fújja föl a légkamrákat 

KÉZI 

levegőpumpával.

• A felfújáskor nagyon figyeljen oda a felfújási nyomásmérőre. Nyomásmérő (a csomag nem tartalmazza – javasoljuk, 

hogy vegyen P5C320 termékkódú Bestway nyomásmérőt) használata esetén a nyomás meg kell egyezzen a fenti 

„Műszaki specifikáció” részben található táblázatban feltüntetett értékkel. A termékhez mellékelt felfújásszabályzó (lásd 

alábbi ábra) használata esetén a hajót addig fújja, hogy a hajóra nyomtatott skála (lásd a 8. pozíciót az 1. oldalon) a 

mellékelt skálával egyező méretre nőjön. (Lásd: alábbi táblázat és ábra)

Figyelem: 

A hajó alulfújása és túlfújása biztonsági kockázatot jelent. Jobb, ha minden használat előtt ellenőrzi a hajó 

nyomását.

• Felfújás közben ne álljon a csónakra, és ne helyezzen rá semmit.

• Fújja fel az alsó kamrát és az egyéb tartozékokat (pl. ülés) addig, amíg azok érintésre feszesek, de 

NEM 

kemények.

S-S-002130

Árucikk

65052

A termék felfújási mérete

3.30m x 94cm (130” x 37”)

Javasolt üzemi nyomás

0.055bar (0.8psi)

Mérete leereszett

állapotban

10cm

Méret felfújás után

10.5cm

mc

11

15

12

14

13

cm

11

10

Árucikk

65052

Méret felfújás után

3.30m x 94cm (130” x 37”)

Javasolt üzemi nyomás

0.055bar (0.8psi)

Maximális teherbírás

200 kg (440 Ibs.)

Szállítható személyek

maximális száma

2 felnőtt

Műszaki adatok

Evező

Csónak

• Felfújásszabályzó

#65052

Tartozékok:

• Öntapadós Javítófolt

• Leeresztőcső

4 db evezőlapát

2 db nyél

4 db összekötőelem

Kézi Pumpa

Biztonsági kötél

m

c

11

12

13

14

15

Eltávolítható Uszony

A levegő leeresztése

1. Csavarszelep

Csavarja ki a csavaros szelepet a hajóból.

2. Biztonsági szelep

Húzza ki a biztonsági szelepeket a légkamrákból. 2. 

Nyissa ki a biztonsági szelepeket, és a leeresztéshez 

csípje meg őket az aljuknál.

Summary of Contents for INFLATE YOUR FUN 65052

Page 1: ...HYDRO FORCE KAYAKS VENTURA OWNER S MANUAL MODEL 65052 www bestway service com S S 002130...

Page 2: ...s correspondre au produit actuel Ils ne sont pas l chelle UWAGA Wszystkie rysunki maj tylko charakter ilustracyjny Mog odbiega od w a ciwego produktu Wymiary na rysunku nie s wymiarami rzeczywistymi F...

Page 3: ...Safety rope installation Insert the rope into the holes of the D buckles orderly and then tighten the ends of the rope to the D buckles Caution 1 Safety ropes shall be fitted to both sides of the bow...

Page 4: ...corda nos buracos da presilha em D ordenadamente e em seguida aperte as extremidades da corda s presilhas em D Aten o 1 As cordas de seguran a devem ser montadas apenas em ambos os lados das reas da p...

Page 5: ...aci n de los remos C mo instalar la cuerda de seguridad Inserte la cuerda en los orificios de las hebillas con forma de D siguiendo el orden establecido y a continuaci n apriete los extremos de la cue...

Page 6: ...WEIS Zeichnungen nur zu Illustrationszwecken Eventuelle Abweichungen zum Produkt m glich Installation der Ruder Installation des Sicherheitsleinens F hren Sie das Seil ordnungsgem durch die L cher der...

Page 7: ...okset on tehty vain havainnollistamistarkoituksessa Ne voivat poiketa todellisesta tuotteesta Airojen asennus Turvak yden asentaminen Ty nn k ysi j rjestyksess D solkien aukkoihin ja kirist sitten k y...

Page 8: ...brengen Steek het touw in de gaten van de D gespen in de geode volgorde en bevestig de uiteinden van het touw aan de D gespen Opgelet 1 De veiligheidstouwen worden vastgemaakt aan weerszijden van de b...

Page 9: ...NOTA Le immagini sono solo a scopo illustrativo e potrebbero non corrispondere a quelle del prodotto Installazione dei remi Come installare la corda di sicurezza Inserire la corda nei fori degli anell...

Page 10: ...roduit Ils ne correspondent pas n cessairement au produit r el et ne sont pas l chelle r elle Installation des avirons Comment installer la corde de sauvetage Ins rez la corde dans les orifices des bo...

Page 11: ...APKA 10 11 12 13 14 1 2 1 2 D D 1 2 D 1 2 3 BESTWAY 1 VELCRO 2 3 4 5 6 7 www bestwayservice com e mail info bestway northamerica com BESTWAY P5C320 8 1 S S 002130 A 65052 3 30 x 94 130 x 37 0 055bar 0...

Page 12: ...1 2 3 4 5 6 7 www bestway service com info bestway northamerica com Bestway P5C320 8 1 S S 002130 65052 3 30 x 94 130 x 37 0 055 ap C 10 Ha 10 5 65052 H 3 30 x 94 130 x 37 0 055 ap 200 440 2 65052 x...

Page 13: ...ter ilustracyjny Mog odbiega od w a ciwego produktu Monta wiose Instalacja liny bezpiecze stwa W link do otwor w klamerek D po kolei a nast pnie przymocuj ko c wki linki do klamerek D Uwaga 1 Linki be...

Page 14: ...csak illusztr ci s c lokat szolg lnak Nem felt tlen l az eredeti term ket mutatj k be Az evez k sszeszerel se A biztons gi k t l felszerel seAz A ment k telet h zza t sorban a D szor t kapcsokon majd...

Page 15: ...rhetsrepet F r in repet i h len i D f stena ordentligt och f st sedan repets ndar till D f stena Varning 1 S kerhetslinorna ska f stas p b da sidor p f r och akter och ska inte hindra normal anv ndand...

Page 16: ...Ascotan 1282 Parque Enea Pudahuel Santiago Chile Tel 562 2365 0315 Fax 562 2365 0323 E mail info bestway southamerica com Central South America Bestway USA Inc 3249 E Harbour Drive Phoenix Arizona 850...

Reviews: