background image

28

BISON

MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR

1

NORMES DE SÉCURITÉ

•  Ne pas stationner dans la zone de mouvement du vantail.
•  Ne pas laisser les enfants jouer avec les commandes ou 

en proximité du vantail.

•  En cas d’anomalies du fonctionnement ne pas essayer de 

réparer la panne, mais appelez un technicien compétent.

MANOEUVRE MANUELLE

En cas de panne électrique ou de dégât, pour entraîner 
manuellement le vantail procéder comme décrit ci de suite 
en se référant à la Figure 1: 
-  Ouvrir le bouchon de protection de la serrure, insérer la 

clé personnalisée fournie en dotation et la tourner de  90° 
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

-  Ôter  le groupe de la serrure, insérer la clé hexagonale 

fournie en dotation, et tourner plusieurs fois dans le sens 
des aiguilles d’une montre jusqu’à la fin de course.

- Le motoréducteur est ainsi bloqué et il est  possible 

pousser le vantail manuellement.

- Pour rétablir le normal fonctionnement réinsérer la clé 

hexagonale et tourner plusieurs fois dans le sens inverse 
aux aiguilles d’une montre jusqu’à son arrêt.

-  Appliquer à nouveau le groupe serrure, en prenant soin de 

l’axe anti rotation  qui doit s’insérer dans le trou du groupe 
motoréducteur.

- Tourner la clé dans le sens des aiguilles d’une montre, l’ôter 

et fermer à nouveau le bouchon de protection.

MAINTENANCE

• Contrôler tous les mois le bon état du déverrouilleur manuel 

d’urgence.

• S’abstenir impérativement de toute tentative d’effectuer 

des maintenances extraordinaires ou des réparations, sous 

risque d’accident. Contactez un technicien spécialisé pour 
ces opérations.

• L’actuateur ne demande pas de manutention ordinaire mais 

il faut verifier periodiquement l’efficience des dispositifs de 
sécurité et les autres parties de l’installation qui puissent 
créer dangers à cause d’usure.

DÉMOLITION

Comme indiqué par le symbole à coté, il est 
interdit de jeter ce produit dans les ordures 
ménagères car les parties qui le composent 
pourraient nuire à l’environnent et à la santé 
des hommes, si traitées et évacuées de 
manière incorrecte. L’appareillage devra, 
par conséquent, être livré dans les spéciaux 
point de collecte et de triage, ou bien remis 
au revendeur lorsqu’on décide d’acheter  un 
appareillage équivalent. L’évacuation abusive 
du produit de la part de l’usager comporte 
l’application de sanctions administratives 
comme prévu par les normes en vigueur.

ATTENTION

Tous les produits Benincà sont couverts par une police 
d’assurance qui répond d’éventuels préjudices corporels 
ou matériels provoqués à cause de défauts de fabrication, 
mais qui requiert toutefois le marquage CE de la “machine” 
et l’utilisation de pièces de rechange d’origine Benincà. 

Summary of Contents for BISON 20 OM

Page 1: ...L8542939 05 2014 rev 02 BISON 20 OM BISON 25 OTI UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI PORTE SERRANDE ED AFFINI...

Page 2: ...2 1 2 335 278 612 406 168 5 132 16 15 5 A B F C...

Page 3: ...3 3 4 5 D1 T I D2 D2 D2 R R R 6 I F R Z D...

Page 4: ...4 9 2 mm 8 P D V C 7 MIN 10mm MAX 20mm MIN 127mm MAX 137mm...

Page 5: ...5 10 11 A S 1 3 cm G 5 5 mm F...

Page 6: ...6 8 7 4 1 2 3 3 3 x 1 5 min 2 x 1 5 RG 58 5 4 x 0 35 230V 4 6 5 2 x 0 35 3 x 0 35 H 13 12 GND...

Page 7: ...ve essere messa in servizio finch la macchina finale in cui deve essere incorporata non stata dichiarata conforme se del caso alle disposizioni della direttiva 2006 42 CE Inoltre il prodotto limitatam...

Page 8: ...mente il carter di copertura e si pu accedere a tutte le parti che compongono l automazione Se si desidera accedere alla sola centrale di comando sufficiente rimuovere le 4 viti B togliendo la parte s...

Page 9: ...ario fino a fine corsa Il motoriduttore cos sbloccato ed possibile movimentare manualmente l anta Per ristabilire il normale funzionamento reinserire la chiave esagonale e ruotarla ripetutamente in se...

Page 10: ...ty rights of the almost machinery are respected It is highlighted that commissioning of the partly completed machinery shall not be provided until the final machinery in which it should be incorporate...

Page 11: ...nd entirely remove the front side of the system Now all elements of the systems can be accessed If only the control unit is to be reached it is sufficient to remove the 4 B screws by lifting the upper...

Page 12: ...tion introduce the hexagonal key once again and turn it repeatedly anti clockwise until it stops Apply the lock group again making sure that the anti rotation pin be introduced in the hole on the gear...

Page 13: ...die unvollst ndige Maschine eingebaut werden soll den Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006 42 EG entspricht Das Produkt entspricht au erdem falls zutreffend folgenden Normen EN 12445 2002 EN 1245...

Page 14: ...Befestigung der Fundamentplatte muss auf jeden Fall f r die Beanspruchungen ausgelegt sein der die Automatik ausgesetzt sein wird BEFESTIGUNG DES GETRIEBEMOTORS Den Getriebemotor auf die Fundamentplat...

Page 15: ...um 90 gegen den Uhrzeigersinn drehen Das Schlossaggregat abnehmen und den mitgelieferten Sechskantschl ssel einstecken und mehrmals im Uhrzeigersinn bis zum Endanschlag drehen Der Getriebemotor wird d...

Page 16: ...conforme le cas ch ant aux dispositions de la Directive 2006 42 CE En outre le produit exclusivement en ce qui concerne les parties applicables r sulte conforme aux normes suivantes EN 12445 2002 EN...

Page 17: ...n En tant les 4 vis A Fig 1 on enl ve compl tement le carter de couverture fin de pouvoir acc der toutes les parties qui composent l automation Si l on d sire acc der uniquement la centrale de command...

Page 18: ...s le sens des aiguilles d une montre jusqu la fin de course Le motor ducteur est ainsi bloqu et il est possible pousser le vantail manuellement Pour r tablir le normal fonctionnement r ins rer la cl h...

Page 19: ...o hasta que la m quina final en la cual se tiene que incorporar ha sido declarada conforme si aplicable a las disposiciones de la Directiva 2006 42 CE Adem s el producto limitadamente a las partes apl...

Page 20: ...menos 2 personas para desplazarlo Al quitar los 4 tornillos A Fig 1 que quita completamente el c rter de cobertura y se puede acceder a todas las partes que componen la automatizaci n Si se quiere ac...

Page 21: ...roducir la llave hexagonal suministrada y girarla repetidas veces en sentido horario hasta su tope El motorreductor de esta manera est bloqueado y se puede desplazar manualmente la hoja Para restablec...

Page 22: ...klaracji zgodno ci z maj cymi zastosowanie wymogami dyrektywy 2006 42 WE Ponadto w odniesieniu do cz ci obj tych postanowieniami produkt spe nia wymagania nast puj cych norm EN 12445 2002 EN 12453 200...

Page 23: ...u 1 podano gabaryty motoreduktora wyra one w mm Uwzgl dniaj c znaczny ci ar nap du zaleca si aby podczas przemieszczania by y obecne dwie osoby Wykr caj c 4 ruby A Rys 1 mo na ca kowicie zdj pokryw za...

Page 24: ...dostarczonykluczsze ciok tny i kilkakrotnie przekr ci w kierunku zgodnym do ruchu wskaz wek zegara do oporu Motoreduktor jest teraz zablokowany i mo na r cznie przesun skrzyd o bramy Aby przywr ci no...

Page 25: ...ANUTENZIONE Controllare periodicamente l efficienza dello sblocco manuale di emergenza Astenersi assolutamente dal tentativo di effettuare riparazioni potreste incorrere in incidenti per queste operaz...

Page 26: ...tion cap again MAINTENANCE Every month check the good operation of the emergency manual release It is mandatory not to carry out extraordinary maintenance or repairs as accidents may be caused These o...

Page 27: ...Antirotationsstift in das Loch des Getriebemotoraggregats eingesetzt wird Den Schl ssel im Uhrzeigersinn drehen abnehmen und den Verschluss wieder schlie en WARTUNG Monatliche Kontrolle der manuellen...

Page 28: ...s aiguilles d une montre l ter et fermer nouveau le bouchon de protection MAINTENANCE Contr ler tous les mois le bon tat du d verrouilleur manuel d urgence S abstenir imp rativement de toute tentative...

Page 29: ...r a cerrar el tap n protector MANTENIMIENTO Controlar peri dicamente la eficiencia del desbloqueo manual de emergencia Abstenerse absolutamente de intentar efectuar reparaciones podr an incurrir en ac...

Page 30: ...wskaz wek zegara wyj go i ponownie za o y kapturek ochronny KONSERWACJA Sprawdza okresowo sprawno dzia ania r cznego mechanizmu odblokowuj cego i bezpiecze stwa Nie stara si w adnym wypadku dokonywa...

Page 31: ...27 19 9686980 9 9686661 20 9688109 5 LT 10 9686663 11 9686664 BISON 25 OTI Ref Code Note Ref Code Note 1 9686539 12 9686694 2 9686549 13 9686695 3 9686554 14 9760021 MAG E 4 9686648 15 5 9686649 16 96...

Page 32: ...AUTOMATISMI BENINC SpA Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Tel 0444 751030 r a Fax 0444 759728...

Reviews: