background image

DE

4

Wichtig

Bevor  Sie  den  Autokindersitz  benutzen,  lesen  Sie  bitte  die 

Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Halten Sie sich genau daran und 

bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.

Weitere  Informationen  zum  Gebrauch  des  Kindersitzes  finden  Sie  unter  www.

bellelli.com.

Für Fragen und Hinweise wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.

Hinweise

1 -  Dieses  Rückhaltesystem  der  Klasse  „universal“  ist  entsprechend  der 

Prüfnorm  44/04  zugelassen.  Es  eignet  sich  zur  allgemeinen  Verwendung 

in  Fahrzeugen  und  ist  mit  den  meisten,  jedoch  nicht  allen  Autositzen 

kompatibel. 

2 -  Die  vollständige  Kompatibilität  ist  vor  allem  dann  gegeben,  wenn  der 

Fahrzeughersteller  im  Handbuch  des  Fahrzeugs  angibt,  dass  in  diesem 

die Montage von Rückhaltesystemen der Klasse „universal“ für Kinder der 

entsprechenden Altersgruppe vorgesehen ist.

3 -  Die  Kriterien  für  die  Zulassung  dieses  Rückhaltesystems  als  „universal“ 

waren  strenger  als  bei  den  Vorgängermodellen,  die  nicht  über  diese 

Zulassung verfügen.

4 -  Es  ist  ausschließlich  zur  Verwendung  in  Fahrzeugen  mit  Drei-Punkt-

Sicherheitsgurt - statisch oder mit Rollsystem - geeignet, der entsprechend 

der Norm UN/ECE Nr. 16 oder gleichwertigen Standards zugelassen ist.

5 -  Im Zweifelsfall kontaktieren Sie bitte den Hersteller des Rückhaltesystems 

oder den Händler.

Wichtige Informationen

Zur Sicherheit

Befolgen Sie die Gebrauchsanweisung genau. 

Nehmen Sie keinerlei Änderungen am Kindersitz vor.

Achtung: Falsche Montage oder unsachgemäßer Gebrauch des Kindersitzes 

können die Sicherheit des Kindes ernsthaft gefährden.

Wählen  Sie  für  den  Kindersitz  eine  Position,  in  der  er  nicht  durch  die 

Türverriegelung, die Sitzverstellung oder ähnliches beschädigt werden kann. 

Lassen Sie das Kind nicht unbeaufsichtigt im Kindersitz.

Lassen  Sie  das  Auto  mit  dem  Kindersitz  nicht  in  der  Sonne  stehen:  Die 

Kunststoffteile könnten zu heiß werden.

Gepäck und andere Gegenstände im Fahrzeuginnenraum sind gut zu sichern.  

Alle mitfahrenden Personen müssen die Sicherheitsgurte anlegen.

Befestigen Sie den Kindersitz mit den Sicherheitsgurten des Fahrzeugs sicher 

am Autositz, auch wenn kein Kind darin transportiert wird.

Prüfen Sie den Kindersitz in regelmäßigen Abständen. Ersetzen Sie ihn, falls er 

defekt oder verschlissen sein sollte.

Verwenden Sie den Kindersitz nicht, wenn einzelne Teile beschädigt sind oder 

fehlen.

Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.

Bei Unfällen

Alle Passagiere müssen wissen, wie das Kind aus dem Kindersitz befreit werden 

kann.

Tauschen  Sie  den  Kindersitz  nach  einem  Unfall  aus.    Er  könnte  Schäden 

aufweisen, die äußerlich nicht sichtbar sind.

Für besten Komfort

Wenn  der  Kindersitz  auf  dem  Rücksitz  des  Fahrzeugs  verwendet  wird, 

vergewissern  Sie  sich  bitte,  dass  ausreichend  Platz  für  die  Füße  des  Kindes 

bleibt. Schieben Sie gegebenenfalls den Vordersitz etwas nach vorn. 

Machen  Sie  auf  längeren  Fahrten  häufig  Pausen,  damit  sich  das  Kind  frei 

bewegen kann.

Gebrauch des Kindersitzes

Stellen Sie den Kindersitz auf einen der Rücksitze oder auf den Beifahrersitz.

Achtung:  In  einigen  Ländern  verbietet  es  die  Straßenverkehrsordnung, 

Kindersitze auf dem Vordersitz des Fahrzeugs anzubringen. Informieren Sie sich 

über die Straßenverkehrsordnung des Landes, in dem Sie sich befinden.

Achtung: Der Kindersitz muss sich in Fahrtrichtung des Fahrzeugs befinden.

Achtung:  Befestigen  Sie  den  Kindersitz  nicht  auf  Sitzen,  die  nur  über  einen 

Beckengurt verfügen.

Achtung:  Zwischen  dem  Kindersitz  und  dem  Sitz  des  Fahrzeugs  dürfen  sich 

keine weiteren Gegenstände befinden.

Achtung: Befestigen Sie den Kindersitz nicht auf schwenkbaren oder gegen die 

Fahrtrichtung des Fahrzeugs ausgerichteten Sitzen.

Befestigung des Kindersitzes im Fahrzeug

Riemen  der  zusätzlichen  Sicherheitsgurtführung  an  der  Öse  des  Sitzes  auf 

derselben Seite wie die Schnalle des Sicherheitsgurts des Autos einhaken.

Bringen Sie den Kindersitz so auf den Fahrzeugsitz an, dass er auf der Sitzfläche 

und an der Rückenlehne vollständig anliegt.

Achtung: Die Durchzugspunkte für die Sicherheitsgurte sind rot markiert. Ziehen 

Sie  die  Sicherheitsgurte  des  Fahrzeugs  nicht  an  anderen  Punkten  als  den 

angegebenen durch. 

Setzen Sie das Kind in den Kindersitz.

Die  Länge  des  Riemens  der  Gurtführung  so  regulieren,  dass  sich  das  obere 

Ende in Schulterhöhe des Kinds befindet (Abb. 1).

Autosicherheitsgurt wie in Abbildung 2 einziehen. Schnalle schließen.

Den Sicherheitsgurt gut straffen und vergewissern, dass er nicht verdreht ist und 

gut am Körper des Kindes anliegt.

Achtung: Prüfen Sie während der Fahrt regelmäßig, ob das Kind noch sicher 

sitzt.

Instandhaltung 

Ziehen Sie zum Waschen den gesamten Bezug ab.

Beachten Sie die Hinweise zur Reinigung auf dem Etikett am Bezug.

Waschen  Sie  die  Kunststoffteile  mit  lauwarmem  Wasser  und  Seife.    Keine 

aggressiven Reinigungsmittel verwenden.

Achtung: Der Bezug ist ein wesentlicher Bestandteil des Kindersitzes.  Ohne den 

Bezug darf der Kindersitz nicht verwendet werden.  Der Bezug darf nur durch 

einen anderen Originalbezug ersetzt werden.

Garantie

Die Garantiebestimmungen können Sie unter www.bellelli.com einsehen.

Summary of Contents for Togo

Page 1: ...GROUPS 2 3 Togo MADE in ITALY bellelli srl via meucci 232 45021 badia polesine rovigo italy www bellelli com 03ISTGO00 ...

Page 2: ...ARDO groups 0 1_0 18 kg GIOTTO groups 1 2 3_9 36 kg EOS EOS PLUS groups 2 3_15 36 kg TOGO groups 2 3_15 36 kg CESAR groups 0 1_0 18 kg 1 Testato con i più severi criteri di omologazione Tested with the most stringent type approval criteria 15 36 kg 2 CLACK MIKI PLUS MIKI PLUS fix groups 2 3_15 36 kg O P T I O N AL fixin g s y s t e m GIO PLUS GIO PLUS fix groups 1 2 3_9 36 kg O P T I O N AL fixin ...

Page 3: ...IT 2 EN 3 DE 4 FR 5 ES 6 NL 7 NO 8 SV 9 DA 10 FI 11 RU 12 03ISTGO00 ...

Page 4: ...eggiolino dopo un incidente potrebbero essere presenti danni non visibili dall esterno Per il comfort Quando il seggiolino è usato sul sedile posteriore della macchina verificate che rimanga spazio sufficiente per i piedi del bambino spostare eventualmente un po in avanti il sedile anteriore Fare frequenti fermate durante i viaggi lunghi in modo da permettere al bambino di muoversi liberamente Uso...

Page 5: ...passengers must be informed about how to take the child out of the seat The child seat must be replaced after an accident it may have suffered damage that is not visible on the outside Comfort When the child seat is used on the back seat make sure that there is enough room for the child s feet If necessary move the front seat slightly forward Take frequent breaks during long journeys so that the c...

Page 6: ...nd aus dem Kindersitz befreit werden kann Tauschen Sie den Kindersitz nach einem Unfall aus Er könnte Schäden aufweisen die äußerlich nicht sichtbar sind Für besten Komfort Wenn der Kindersitz auf dem Rücksitz des Fahrzeugs verwendet wird vergewissern Sie sich bitte dass ausreichend Platz für die Füße des Kindes bleibt Schieben Sie gegebenenfalls den Vordersitz etwas nach vorn Machen Sie auf länge...

Page 7: ...l enfant du siège auto Remplacez le siège auto après un accident il pourrait avoir subi des dommages non visibles de l extérieur Pour le confort Si vous utilisez le siège auto sur le siège arrière du véhicule assurez vous qu il reste suffisamment de place pour les pieds de l enfant Le cas échéant avancez légèrement le siège avant Arrêtez vous souvent durant les longs trajets pour permettre à l enf...

Page 8: ...dente podría presentar daños no visibles desde el exterior Para el confort Si se utiliza la silla sobre el asiento posterior del automóvil controle que haya espacio suficiente para los pies del niño y en caso necesario desplace levemente el asiento delantero hacia delante Deténgase frecuentemente durante los viajes largos de modo tal que el niño pueda moverse libremente Uso de la silla de auto Col...

Page 9: ...lleen originele wisselonderdelen Bij een ongeluk Alle inzittenden moeten weten hoe het kind uit de autozit te halen Vervang de autozit na een ongeluk het kan namelijk beschadigd zijn zonder dat dit van de buitenkant zichtbaar is Voor het comfort Wanneer de autozit gebruikt wordt op de achterzetel van de auto controleer of er voldoende ruimte is voor de voeten van het kind verschuif de voorste zete...

Page 10: ...et Barnesetet må utskiftes etter en ulykke det kan ha fått skader som ikke er synlige på utsiden Komfort Når barnesetet er i bruk i bilens baksete må du sørge for at barnet har nok beinplass hvis det skulle være nødvendig flytt eventuelt setet foran litt frem Stopp ofte på lange turer slik at barnet får bevege seg fritt Hvordan bruke barnesetet Plasser barnesetet i et av passasjersetene enten fora...

Page 11: ... hållet Använd endast originaldelar Om en olycka inträffar Alla passagerarna måste ha instruerats om hur man frigör barnet från bilbarnstolen Byt ut bilbarnstolen efter en olycka eftersom det kan finnas skador på bilbarnstolens stomme som inte syns på utsidan För att sitta bekvämt När bilbarnstolen används på bilens framsäte ska du kontrollera att det finns tillräckligt med utrymme för barnets föt...

Page 12: ...ke anvendes hvis nogle dele er brudt eller mangler Brug kun originale reservedele I tilfælde af ulykke Alle passagerer skal instrueres i hvordan barnet frigøres fra autostolen Udskift autostolen efter en ulykke der kan være skader som ikke er synlige udefra For komforten Når autostolen er bruges på bilens bagsæde så sørg for at der er nok plads til barnets fødder flyt eventuelt forsædet en smule f...

Page 13: ...tä vain alkuperäisiä varaosia Onnettomuuden tapahtuessa Kaikkien matkustajien on tiedettävä miten lapsi irrotetaan turvaistuimesta Vaihda turvaistuin onnettomuuden jälkeen siinä voi esiintyä vahinkoja jotka eivät näy ulkoa päin Mukavuuden kannalta Kun turvaistuinta käytetään auton takaistuimella tarkista että lapsen jaloille jää riittävästi tilaa Siirrä tarpeen vaatiessa etuistuinta hivenen eteenp...

Page 14: ...структированы о том как извлечь ребенка из автокресла Послеавариинеобходимозаменитькресло ономожетсодержатьповреждения не видимые снаружи Для удобства Когда автокресло располагается на заднем сиденье автомобиля убедитесь что остается свободное пространство для ног ребенка при необходимости сдвиньте немного вперед переднее сиденье автомобиля Во время долгих поездок делайте частые остановки чтобы ре...

Reviews: