background image

50

XENYX X1222USB/X1832USB

behringer.com

51

Quick Start Guide

behringer.com

XENYX X1222USB/X1832USB Gain Setting

Definir o ganho de canal para o X1832USB:
Настройка усиления канала на 

оборудовании X1832USB:
Einstellen des Kanalpegels mit dem X1832USB:
Ustawianie wzmocnienia na 

mikserze X1832USB:
Impostazione del guadagno del canale per 

l’unità X1832USB:
De kanaal-ingangsversterking instellen op 

de X1832USB:
Ρύθμιση της ενίσχυσης καναλιού στο 

μοντέλο X1832USB:
Ställ in kanalförstärkningen för X1832USB:
Indstilling af kanalforstærkningen 

for X1832USB:
X1832USB:n kanavan vahvistuksen asetus:

Prima o botão SOLO do canal 1. Prima o 
botão MODE junto a VU METER para 
permitir que METER funcione no modo 

PFL (audição pré-fader). 

Нажмите кнопку SOLO канала 1. Нажмите кнопку 
MODE рядом с волюметром VU METER для входа 
волюметра в режим PFL (прослушивание сигнала 
перед изменением). 

Drücken Sie die SOLO-Taste für Kanal 1. Drücken Sie 
die MODE-Taste neben dem VU-Meter, damit das 
VU-Meter im PFL-Modus (Pre-Fader Listen) arbeitet. 

Naciśnij przycisk SOLO dla kanału 1. Naciśnij przycisk 
MODE obok miernika VU METER, aby ustawić 
MIERNIK na tryb PFL (Pre-Fader Listen). 

Premere il pulsante SOLO del canale 1. Premere il 
pulsante MODE accanto a VU METER per consentire 
il funzionamento di METER in modalità PFL  
(Pre-Fader Listen). 

Druk op de SOLO-schakelaar van kanaal 1. Druk de 
MODE-schakelaar naast de VU METER in, zodat de 
METER werkt in de PFL-stand (pre-fader listen). 

Πατήστε το κουμπί SOLO του καναλιού 1. Πατήστε 
το κουμπί MODE που βρίσκεται δίπλα στο μετρητή 
VU METER για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία PFL 
(ακρόαση πριν από το ποτενσιόμετρο). 

Tryck på SOLO-knappen för kanal 1. Tryck på MODE-
knappen bredvid VU-METERN så att METERN ställs i 
PFL-läge (Pre-Fader Listen). 

Tryk på knappen Channel 1 SOLO. Tryk på knappen 
MODE ved siden af VU METER for at gøre det 
muligt for METER at fungere i tilstanden PFL 
(pre-fader listen). 

Paina kanavan 1 SOLO-painiketta. 
Paina VU-MITTARIN vieressä olevaa MODE-
painiketta, kun haluat käyttää MITTARIA PFL 
(kuuntelu ennen liukusäädintä) -tilassa. 

Cante, fale ou toque a um nível normal 
através do microfone ou de um 
instrumento ligado ao canal 1. 

Начните говорить или петь на обычном 
уровне громкости в микрофон, подключенный 
к каналу 1, или сыграйте на инструменте, 
подключенном к этому каналу. 

Singen, sprechen oder spielen Sie mit normaler 
Lautstärke in das an Kanal 1 angeschlossene 
Mikrofon bzw. mit dem an Kanal 1 
angeschlossenen Instrument.

Śpiewaj, mów lub graj na instrumencie na kanale 1 
przy normalnym poziomie. 

Impostare un livello normale e cantare, parlare o 
suonare utilizzando il microfono o lo strumento 
collegato al canale 1. 

Zing, spreek of speel op normale geluidssterkte in de 
microfoon of op het instrument dat is aangesloten 
op kanaal 1. 

Τραγουδήστε, μιλήστε ή αναπαραγάγετε μουσική 
σε κανονικό επίπεδο μέσω του μικροφώνου ή του 
οργάνου που είναι συνδεδεμένο στο κανάλι 1. 

Sjung, tala eller spela i en normal nivå via 
mikrofonen eller instrumentet som är ansluten 
till kanal 1. 

Syng, tal eller spil ved normalt niveau 
gennem mikrofonen eller instrumentet, der er 
tilsluttet Channel 1. 

Laula, puhu tai soita normaalilla tasolla kanavaan 
1 liitetyllä mikrofonilla tai soittimella. 

Enquanto canta ou toca, rode o controlo 
GAIN do canal 1. O VU METER irá 
apresentar o nível do sinal. Defina o 

controlo GAIN de forma a que os picos mais altos 
atinjam 0 no VU METER. Prima novamente o botão 
SOLO do canal 1.

Во время пения или игры поворачивайте 
регулятор усиления GAIN канала 1. На волюметре 
VU METER будет отображаться уровень сигнала. 
Установите регулятор усиления GAIN в такое 
положение, когда самые высокие уровни 
громкости соответствуют отметке “0” на 
волюметре VU METER. Снова нажмите кнопку 
SOLO канала 1.

Drehen Sie beim Singen oder Spielen den GAIN-
Regler für Kanal 1. Das VU-Meter zeigt den 
Signalpegel an. Stellen Sie den GAIN-Regler so ein, 
dass die lautesten Stellen auf dem VU-Meter den 
Wert 0 erreichen. Drücken Sie erneut die SOLO-Taste 
für Kanal 1.

Podczas śpiewu lub gry na instrumencie obróć 
potencjometr GAIN na kanale 1. Na mierniku 
VU METER będzie wyświetlany poziom sygnału. 
Ustaw potencjometr GAIN, aby najgłośniejszy 
sygnał dawał odczyt 0 na mierniku VU METER. 
Naciśnij ponownie przycisk SOLO dla kanału 1.

Mentre si canta o si suona, girare il comando GAIN 
del canale 1. Su VU METER viene visualizzato il livello 
di segnale. Impostare il comando GAIN in modo 
che i picchi massimi raggiungano la posizione 0 
sul VU METER. Premere di nuovo il pulsante SOLO 
del canale 1.

Stel de GAIN-regelaar van kanaal 1 in tijdens 
het zingen of spelen. De VU METER geeft het 
signaalniveau aan. Stel de GAIN-regelaar zo in dat 
de VU METER bij de luidste passages 0 aanwijst. 
Druk nogmaals op de SOLO-schakelaar van kanaal 1.

Κατά τη διάρκεια του τραγουδιού ή της μουσικής, 
περιστρέψτε το χειριστήριο GAIN του καναλιού 1. 
Στο μετρητή VU METER θα εμφανιστεί το επίπεδο 
του σήματος. Ρυθμίστε το χειριστήριο GAIN 
ώστε οι εντάσεις αιχμής να αγγίξουν το 0 στο 
μετρητή VU METER. Πατήστε ξανά το κουμπί SOLO 
του καναλιού 1.

När du sjunger eller spelar vrider du på GAIN-
kontrollen för kanal 1. VU-METERN visar signalnivån. 
Ställ in GAIN-kontrollen så att de högsta topparna 
når 0 på VU-METERN. Tryck på SOLO-knappen för 
kanal 1 igen.

Mens der synges eller spilles skal du dreje på Channel 
1’s GAIN-kontrol. VU METER’et viser signalniveauet. 
Indstil GAIN-kontrollen så de højeste toppe når 0 på 
VU METER’et. Tryk på knappen Channel 1 SOLO igen.

 Säädä kanavan 1 GAIN-säädintä samalla kun laulat 
tai soitat. VU-MITTARI näyttää signaalin tason. 
Säädä GAIN-säädin siten, että äänekkäimmät piikit 
saavuttavat arvon 0 VU-MITTARISSA. Paina kanavan 
1 SOLO-painiketta uudelleen.

Repita os passos 1-3 para quaisquer 
outros canais que utilize. Para os canais 
estéreo 7/8 a 13/14, comece com o botão 

+4/-10 desligado. Se o final for demasiado baixo 
para ser registado nos medidores de VU, prima o 
botão para aumentar o sinal.

Повторите шаги 1-3 для всех остальных 
каналов, которые предполагается использовать. 
Для стереоканалов с 7/8 по 13/14 кнопка 
+4/-10 не должна быть нажата. Если сигнал 
слишком слаб и не улавливается волюметром, 
нажмите эту кнопку, чтобы увеличить сигнал.

Wiederholen Sie Schritte 1-3 für alle weiteren 
verwendeten Kanäle. Beginnen Sie bei den 
Stereokanälen 7/8 bis 13/14 mit nicht eingedrückter 
+4/-10-Taste. Wenn das Signal zu schwach ist, 
um auf dem VU-Meter angezeigt zu werden, 
drücken Sie diese Taste, um das Signal anzuheben.

Powtórz kroki 1-3 dla wszystkich innych kanałów, 
które będą używane. Dla kanałów stereo od 7/8 
do 13/14 zacznij z niewciśniętym przyciskiem 
+4/-10. Jeżeli miernik VU nie wykrywa sygnału, 
ponieważ jest on za słaby, naciśnij przycisk, aby 
wzmocnić sygnał.

Ripetere i passaggi da 1 a 3 per qualsiasi altro canale 
che verrà utilizzato. Per i canali stereo da 7/8 a 13/14, 
cominciare con il pu4/-10 non premuto. Se il 
segnale è troppo basso per eseguire la registrazione 
sui VU meter, premere il pulsante per aumentare 
il segnale.

Herhaal de stappen 1-3 voor alle overige kanalen die 
u gaat gebruiken. Voor de stereo kanalen 7/8 t/m 
13/14 begint u met de +4/-10-knop niet ingedrukt. 
Als het signaal te zwak is om op de VU-meters af 
te kunnen lezen, drukt u de knop in om het signaal 
te versterken.

Επαναλάβετε τα βήματα 1-3 για όλα τα κανάλια που 
θέλετε να χρησιμοποιήσετε. Για τα στερεοφωνικά 
κανάλια 7/8 μέσω 13/14, αρχίστε με το κουμπί +4/-10 
να εξέχει. Εάν το σήμα είναι πολύ χαμηλό και δεν 
εμφανίζεται στους μετρητές VU, πατήστε το κουμπί 
για να ενισχύσετε το σήμα.

Upprepa steg 1–3 för alla andra kanaler som 
ska användas. För stereokanalerna 7/8 t.o.m. 
13/14 börjar du med +4/-10-knappen i uttryckt 
läge. Om signalen är för låg för att registreras på 
VU-metrarna trycker du på knappen igen för att 
förstärka signalen.

Gentag trin 1-3 for alle andre kanaler, der skal 
bruges. For stereokanalerne 7/8 til 13/14 skal du 
starte med +4/-10-knappen trykket ud. Hvis signalet 
er for lavt til at give udslag på VU-metrene, skal du 
trykke knappen ind for at øge signalet.

Toista vaiheet 1-3 muiden käytettävien 
kanavien osalta. Stereokanavien 7/8−13/14 
4/-10-painikkeen on oltava ulkona 
aloitusvaiheessa. Mikäli signaali on VU-mittarien 
rekisteröintialueen alapuolella, vahvista sitä 
painamalla painike sisään.

Summary of Contents for XENYX X1222USB

Page 1: ...panded Owner Manuals XENYX X1222USB X1832USB Premium 16 18 Input 2 2 and 3 2 Bus Mixer with XENYX Mic Preamps Compressors British EQs 24 Bit Multi FX Processor USB Audio Interface and energyXT2 5 Compact BEHRINGER Edition Music Production Software A50 00000 13334 ...

Page 2: ...rcialmentedisponíveisdealtaqualidadecom pluguesTSde pré instalados Todasasoutras instalaçõesemodificaçõesdevemserefetuadaspor pessoasqualificadas Estesímbolo ondequerqueoencontre alerta oparaaleituradasinstruçõesde manuseamentoqueacompanhamo equipamento Porfavorleiaomanualdeinstruções Atenção Deformaadiminuiroriscodechoque eléctrico nãoremoveracobertura ouasecçãodetrás Nãoexistempeçassubstituíveis...

Page 3: ...тии предоставляемойкомпаниейMUSICGroup доступнанасайтеbehringer com MUSIC Group Macao Commercial Offshore Limited of Rue de Pequim No 202 A Macau Finance Centre 9 J Macau включая все компании MUSIC Group Предупреждение Входыивыходы обозначенные символом находятсяподнапряжением котороеспособнопривестикпоражению электрическимтоком Используйтетолько качественныйсерийныйакустическийкабельс готовым TS ш...

Page 4: ... UmeineGefährdungdurchStromschlag auszuschließen darfdieGeräteabdeckung bzw Geräterückwandnichtabgenommenwerden ImInnerndesGerätsbefindensichkeinevomBenutzer reparierbarenTeile Reparaturarbeitendürfennurvon qualifiziertemPersonalausgeführtwerden Achtung UmeineGefährdungdurchFeuerbzw Stromschlagauszuschließen darfdieses GerätwederRegenoderFeuchtigkeitausgesetztwerden nochsolltenSpritzwasserodertrop...

Page 5: ...nesymbolem przenosząwystarczającowysokie napięcieelektryczne abystworzyćryzykoporażenia prądem Używajwyłączniewysokiejjakościfabrycznie przygotowanychkablizzainstalowanymiwtyczkami TS Wszystkieinneinstalacjelubmodyfikacjepowinny byćwykonywanewyłącznieprzezwykwalifikowany personeltechniczny Tensymbolinformujeoważnych wskazówkachdotyczącychobsługii konserwacjiurządzeniawdołączonej dokumentacji Prosz...

Page 6: ...nounacorrenteelettrica sufficienteacostituireunrischiodiscossaelettrica Usareunicamentecaviperaltoparlanti Speaker d elevata qualitàconconnettorijackTSda pre installati Ognialtrainstallazioneomodificadeveessereeffettuata esclusivamentedapersonaletecnicoqualificato Questosimbolo avverte laddoveappare dellapresenzadiimportantiistruzioni perl usoeperlamanutenzionenella documentazioneallegata Sipregad...

Page 7: ...e Limited Rue de Pequim nr 202 A Macau Finance Centre 9 J Macau omvattende alle bedrijven van de MUSIC Group Waarschuwing Aansluitingendiegemerktzijnmet hetsymboolvoereneenzodanighoge spanningdatzeeenrisicovormenvoorelektrische schokken Gebruikuitsluitendkwalitatiefhoogwaardige indehandelverkrijgbareluidsprekerkabelsdie voorzienzijnvan TSstekkers Laatuitsluitend gekwalificeerdpersoneelalleoverigei...

Page 8: ...επιπρόσθετεςπληροφορίες σχετικάμετηνπεριορισμένηεγγύησητηςMUSICGroup παρακαλούμεδείτετιςπλήρειςλεπτομέρειεςδιαδικτυακά στοbehringer com MUSIC Group Macao Commercial Offshore Limited of Rue de Pequim No 202 A Macau Finance Centre 9 J Macau συμπεριλαμβανομένων όλων των εταιρειών του MUSIC Group Προσοχη Τερματικάσημειωμέναμετοσύμβολο φέρουνηλεκτρικόρεύμααρκετήςισχύος γιανααποτελούνκίνδυνοηλεκτροπληξία...

Page 9: ... installeringellermodifikationbörendastutförasav kompetentpersonal Denhärsymbolenhänvisartillviktiga punkteromanvändningochunderhålli denmedfölljandedokumentationen Varvänligochläsbruksanvisningen Försiktighet Minskariskenförelektriskastötargenom attaldrigtaavhöljetupptillpåapparaten ellertaavbaksidan Inutiapparatenfinnsdetingadelar somkanreparerasavanvändaren Endastkvalificerad personalfårgenomfö...

Page 10: ...t Alleandre installationerellermodifikationerbørkunforetagesaf kvalificeretpersonale Uansethvordettesymbolforekommer henviserdettilvigtigebetjenings og vedligeholdelses anvisningeridetvedlagte materiale Læsvejled ningen Obs Foratmindskerisikoenforelektriskstød måtoppenikketagesaf hellerikke bagbeklædningen Ingenindvendigedelemå eftersesafbrugeren Alservicemåkunforetagesaf faguddannetpersonale Obs ...

Page 11: ...us Symbolillamerkityissäpäätteissä sähkövirranvoimakkuusonniinkorkea ettänesisältävätsähköiskunvaaran Käytäainoastaan korkealaatuisia kaupallisestisaatavanaolevia kaiutinjohtoja joissaon TS liittimetvalmiiksi asennettuina Kaikenlainenmuuasennustaimuutosten tekotulisitehdäammattitaitoisenhenkilöntoimesta Tämäsymbolimuistuttaaläsnäolollaan mukanaseuraavissaliitteissäolevista tärkeistäkäyttö jahuolto...

Page 12: ... monitoresdepalco Группаилинебольшая церковь смониторами процесса BandoderkleineKirche mitBühnenmonitoren Zespółlubmałykościółz monitoramiestradowymi Bandopiccolachiesacon monitordapalco Bandofkleinekerkmet stagemonitors Μπάνταήμικρήεκκλησίαμε ηχείασκηνής Bandellerlitenkyrkamed scenmonitorhögtalare Bandellerlillekirke medscenemonitorer Yhtyetaipienikirkko jalavamonitorit B215D Estúdiodeprojecto До...

Page 13: ...sowe multimedialne Presentazioneaziendale multimediale Zakelijke multimediapresentatie Επαγγελματικήπαρουσίαση παρουσίασηπολυμέσων Företags multimediepresentation Firma multimediepræsentation Yritys multimediaesitys Bandaoupequenaigrejacom efeitosexternos Группаилинебольшая церковь свнешними эффектами BandoderkleineKirchemit externenEffekten Zespółlubmałykościółz zewnętrznymiefektami Bandopiccolac...

Page 14: ...etr MON służy do regulacji poziomu sygnału przesyłanego z kanału do złącza MON SEND OUT La manopola MON regola la quantità degli instradamenti del segnale del canale da inviare al jack MON SEND OUT Met de MON regelaar bepaalt u het signaalniveau van het kanaal op de MON SEND OUT klinkaansluiting O LED CLIP acende se quando o sinal do canal sobrecarrega При перегрузке каналов сигнала начинает свети...

Page 15: ...USB służy do regulacji poziomu sygnału przesyłanego z kanału do złącza AUX 1 Naciśnij przycisk PRE podczas korzystania ze złącza AUX 1 w celu uzyskania dodatkowego wyjścia dla monitora La manopola AUX 1 solo unità X1832USB regola la quantità degli instradamenti del canale da inviare al jack AUX 1 Premere il pulsante PRE quando si usa AUX 1 come send aggiuntivo del monitor Met de AUX 1 regelaar all...

Page 16: ...NPUT επιτρέποντας τη χρήση του μίκτη ως συσκευή karaoke VOICE CANCELLER knappen filtrerar bort sångfrekvenser från ljud som anslutits till 2 spåringången och gör att mixern på så sätt fungerar som en karaokemaskin VOICE CANCELLER knappen filtrerer vokalfrekvenser fra lydkilder tilsluttet 2 TRACK INPUT så du kan bruge mixeren som karaokemaskine VOICE CANCELLER painike suodattaa lauluäänitaajuudet 2...

Page 17: ...ader stellen den Summenausgangspegel des Mischpults ein Tłumiki MAIN MIX służą do regulowania ogólnego sygnału miksera I fader MAIN MIX regolano il livello di uscita complessivo del mixer Met de MAIN MIX faders bepaalt u het niveau van het algemene uitgangssignaal van het mengpaneel Τα ποτενσιόμετρα MAIN MIX ελέγχουν τη συνολική έξοδο του μίκτη MAIN MIX reglagen reglerar mixerns huvudutgångvolym M...

Page 18: ...ο επίπεδο VU METER visar MAIN OUTPUT signalnivån Tryck på MODE knappen om du vill växla mellan SOLO normal och PFL Pre Fader Listen vid inställning av nivå VU METER viser signalniveauet for MAIN OUTPUT Tryk på knappen MODE for at skifte mellem SOLO normal og PFL pre fader listen for indstilling af niveau VUMETERnäyttää PÄÄLÄHTÖ signaalitason PainaMODE painiketta kunhaluatottaakäyttöön jokoSOLO nor...

Page 19: ...gnalnivån VU METER viser signalniveauet for MAIN OUTPUT VU METER näyttää PÄÄLÄHTÖ signaalitason Os botões FX TO MON e FX TO MAIN ajustam a quantidade de sinal do processador multi efeitos interno ou de um processador de efeitos externo incluído na mistura principal ou de monitor Регуляторы FX TO MON и FX TO MAIN позволяет настроить какая часть сигнала поступающего от встроенного многоэффектного пр...

Page 20: ...tprozessor Procesor efektów MULTI FX PROCESSOR umożliwia dodanie wybranego efektu dźwiękowego do wszystkich kanałów z odpowiednim ustawieniem potencjometru FX Szczegółowe informacje można znaleźć w sekcji Procesor efektów MULTI FX PROCESSOR aggiunge un effetto sonoro selezionato a qualsiasi canale con la manopola FX rivolta verso l alto Per informazioni dettagliate consultare la sezione Processore...

Page 21: ... DETECTION Premere il pulsante MAIN MIX MONITOR per attribuire l EQ grafico alla rete o agli altoparlanti monitor Als het geluid rondzingt drukt u op de knoppen EQ IN en FBQ FEEDBACK DETECTION Druk op de MAIN MIX MONITOR knop om de grafische equalizer aan de hoofdluidsprekers of de monitorluidsprekers toe te wijzen Σε περίπτωση ανατροφοδότησης πατήστε τα κουμπιά EQ IN και FBQ FEEDBACK DETECTION Πα...

Page 22: ...staw wzmocnienie potencjometr GAIN dla każdego kanału Szczegółowe informacje można znaleźć w sekcji Ustawianie wzmocnienia Impostare il comando GAIN per ciascun canale Per informazioni dettagliate consultare la sezione Impostazione del guadagno Stel de GAIN in voor elk kanaal Zie het gedeelte Ingangsversterking instellen voor meer informatie Ρυθμίστε το κουμπί GAIN για κάθε κανάλι Για περισσότερες...

Page 23: ...MIX Se os LEDs CLIP vermelhos no VU METER acenderem baixe o fader MAIN MIX Для живого исполнения отрегулируйте общий сигнал на выходе с микшера на усилитель мощности или акустическую систему с автономным питанием с помощью регулятора MAIN MIX Общий микс Если загораются красные индикаторы CLIP на волюметре VU METER опустите регулятор MAIN MIX Общий микс ниже Stellen Sie bei Live Anwendungen den Sum...

Page 24: ... jack AUX RETURN Gebruik de FX regelaars en de FX SEND fader regelaar om het signaal van de kanalen naar een effectprocessor te sturen die is aangesloten op de FX SEND klinkaansluiting Het signaal dat terugkomt van de processor sluit u aan op de AUX RETURN klinkaansluitingen Χρησιμοποιήστε τα περιστρεφόμενα κουμπιά ρύθμισης καναλιού FX και το ποτενσιόμετρο περιστρεφόμενο κουμπί ρύθμισης FX SEND γι...

Page 25: ...illa tasolla kanavaan 1 liitetyllä mikrofonilla tai soittimella Enquanto canta ou toca rode o controlo GAIN do canal 1 até o LED CLIP do canal 1 piscar ocasionalmente mas não constantemente Во время пения или игры поворачивайте регулятор усиления GAIN канала 1 до тех пор пока индикатор CLIP канала 1 не начнет мигать с большими интервалами но не часто Drehen Sie beim Singen oder Spielen den GAIN Re...

Page 26: ...umencie obróć potencjometr GAIN na kanale 1 Na mierniku VU METER będzie wyświetlany poziom sygnału Ustaw potencjometr GAIN aby najgłośniejszy sygnał dawał odczyt 0 na mierniku VU METER Naciśnij ponownie przycisk SOLO dla kanału 1 Mentre si canta o si suona girare il comando GAIN del canale 1 Su VU METER viene visualizzato il livello di segnale Impostare il comando GAIN in modo che i picchi massimi...

Page 27: ...wa dioda na wyświetlaczu zacznie migać Obróć potencjometr PROGRAM aby dostosować parametr Po 5 sekundach braku aktywności tryb edycji zostanie wyłączony i dioda zgaśnie Regolare il primo parametro dell effetto Dopo aver selezionato un preset passaggio 4 premere la manopola PROGRAM per attivare la modalità Edit Il LED destro all interno del display inizia a lampeggiare Ruotare la manopola PROGRAM p...

Page 28: ...έξετε κάποια από τις ρυθμίσεις Στην οθόνη ενδείξεων θα αρχίσουν να αναβοσβήνουν 2 ενδεικτικές λυχνίες Αν η δεύτερη παράμετρος του εφέ βασίζεται στην ταχύτητα πατήστε το κουμπί TAP ανάλογα με τον επιθυμητό ρυθμό τέμπο Η λυχνία TAP θα αναβοσβήνει σύμφωνα με τον τρέχοντα ρυθμό τέμπο Εάν εμφανίζεται η ένδειξη Lo ο επιλεγμένος ρυθμός είναι πολύ αργός Εάν εμφανίζεται η ένδειξη Hi ο επιλεγμένος ρυθμός εί...

Page 29: ...ce de ganho 10 dB a 60 dB Nível de entrada máximo GANHO 12 dBu 10 dB Impedância 2 6 k Ohms balanceados Relação sinal ruído 110 dB de ponderação GANHO 0 dBu In 22 dB Distorção THD N 0 005 0 004 de ponderação Alimentação phantom Comutável 48 V Entrada de linha Tipo Ficha TRS de balanceada electronicamente Impedância 20 k Ohms balanceados 10 k Ohms não balanceados Alcance de ganho 10 dB a 40 dB Nível...

Page 30: ... 230 В 50 60 Гц T 1 6 А H 250 В Предохранитель 220 230 В 50 60 Гц T 1 6 А H 250 В Разъем питания Розетка стандарта IEC USB Аудио Стереовход Выход Разъем Тип B Преобразователь 16 битный Скорость дискретизации 48 кГц Габариты вес Размеры В x Ш x Г 3 54 x 14 57 x 13 90 x 370 x 330 мм 3 54 x 16 93 x 14 90 x 430 x 355 мм Вес 3 7 кг 4 64 кг X1222USB X1832USB Monoeingänge Mikrofoneingänge XENYX Mikrofon ...

Page 31: ...22USB X1832USB Wejścia mono Wejścia mikrofonowe przedwzmacniacz mikrofonowy XENYX 6 Typ Złącze XLR elektronicznie symetryczne dyskretny obwód wejścia E I N 1 mikrofonu 20 Hz 20 kHz Przy rezystancji źródła 0 Ω 134 dB 135 7 dB średnia ważona Przy rezystancji źródła 50 Ω 131 dB 133 3 dB średnia ważona Przy rezystancji źródła 150 Ω 129 dB 130 5 dB średnia ważona Charakterystyka częstotliwościowa 1dB 1...

Page 32: ... T 1 6 A H 250 V Βύσμα τροφοδοσίας Τυποποιημένη υποδοχή IEC USB Ήχος Στερεοφωνική είσοδος έξοδος Βύσμα Τύπος B Μετατροπέας 16 bit Ρυθμός δειγματοληψίας 48 kHz Διαστάσεις βάρος Διαστάσεις Υ x Π x Β 3 54 x 14 57 x 13 90 x 370 x 330 mm 3 54 x 16 93 x 14 90 x 430 x 355 mm Βάρος 8 16 lbs 3 7 kg 10 22 lbs 4 64 kg X1222USB X1832USB Mono ingangen Microfooningangen XENYX microfoonvoorversterker 6 Type XLR ...

Page 33: ...Dimensioner vægt Dimensioner H x B x D 3 54 x 14 57 x 13 90 x 370 x 330 mm 3 54 x 16 93 x 14 90 x 430 x 355 mm Vægt 8 16 lbs 3 7 kg 10 22 lbs 4 64 kg X1222USB X1832USB Monoingångar Mikrofoningångar XENYX mikrofonförförstärkare 6 Typ XLR kontakt elektroniskt balanserade diskret ingångskrets Mic E I N 1 20 Hz 20 kHz vid 0 Ω källmotstånd 134 dB 135 7 dB A viktat vid 50 Ω källmotstånd 131 dB 133 3 dB ...

Page 34: ...ä nelikaistainen korjain MATALA 80 Hz 15 dB MATALA KESKI 500 Hz 15 dB KORKEA KESKI 3 kHz 15 dB KORKEA 12 kHz 15 dB Kanavien insert pisteet Tyyppi 4 x TRS jakki balansoimaton 6 x TRS jakki balansoimaton Suurin tulotaso 22 dBu X1222USB X1832USB AUX lähdöt Tyyppi 2 x monojakki balansoimaton 3 x monojakki balansoimaton Impedanssi 120 ohmia Suurin lähtötaso 22 dBu AUX tulot Tyyppi 2 balansoitua TRS kak...

Page 35: ...ntazione 3 Primadi collegarel unitàadunapresadicorrente assicurarsicheil voltaggioadottatosiacorrettoperilparticolaremodelloda collegare Ifusibilibruciatidevonoesseresostituiticonfusibili dellostessotipoevalore senzaalcunaeccezione Andere belangrijke informatie Registreer online 1 Registreeruwnieuwe BEHRINGER apparatuura u b directnaaankoopdoorde internetsitebehringer comtebezoeken Hetregistreren ...

Page 36: ...behringer com 70 XENYX X1222USB X1832USB behringer com 71 Quick Start Guide ...

Page 37: ...behringer com ...

Reviews: