background image

36

XENYX X1222USB/X1832USB

behringer.com

37

Quick Start Guide

behringer.com

XENYX X1222USB/X1832USB Controls

Passo 2: Controlos

Шаг 2: Элементы 

управления

Schritt 2: Regler

Krok 2: Elementy 

sterujące

Step 2: Controlli

Stap 2: Bediening

Βήμα 2: Όργανα 

ελέγχου

Steg 2: Reglage

Trin 2: Kontroller

Vaihe 2: Liitännät

O

 GRAPHIC EQ

 ajusta 

frequências específicas no 

espectro de som. 

GRAPHIC EQ 

(Графический 

эквалайзер) используется 

для регулировки 

отдельных частот в 

звуковом диапазоне. 

GRAFISCHER EQ

 stellt 

spezifische Frequenzen im 

Klangspektrum ein. 

KOREKTOR GRAFICZNY

 służy 

do regulacji poszczególnych 

częstotliwości w 

spektrum dźwięków. 

GRAPHIC EQ

 regola le bande 

di frequenza specifiche dello 

spettro sonoro. 

Met de 

GRAFISCHE EQ

 regelt 

u specifieke frequenties in 

het geluidsspectrum. 

O fader

 2-TR/USB RTN

 ajusta 

o nível das entradas RCA de 2 

pistas ou da entrada USB. 

Микшер

 2-TR/USB RTN

 

— настройка уровня 

двухканальных входов RCA 

или входа USB. 

2-TR/USB RTN

-Fader stellt 

den Pegel der 2-Spur-

Cinch-Eingänge oder des 

USB-Eingangs ein. 

Tłumik

 2-TR/USB RTN

 służy 

do regulacji poziomu wejść 

2-track RCA lub wejścia USB. 

Il fader

 2-TR/USB RTN

 regola 

il livello degli ingressi a due 

tracce RCA o dell'ingresso USB. 

Met de 

2-TR/USB RTN

-fader 

regelt u het niveau van de 

2-kanaals RCA-ingangen en de 

USB-ingang. 

O botão

 PHONES

 ajusta o 

volume dos auscultadores.

Кнопка

 PHONES

 

(Наушники) — регулировка 

громкости наушников.

PHONES

-Regler stellt die 

Lautstärke des Kopfhörers ein.

Potencjometr

 PHONES

 

służy do regulacji głośności 

w słuchawkach.

La manopola

 PHONES

 regola 

il volume delle cuffie.

Met de 

PHONES

-regelaar 

stelt u het geluidsvolume in 

van de koptelefoon.

Το περιστρεφόμενο κουμπί 

ρύθμισης

 PHONES 

ρυθμίζει 

την ένταση των ακουστικών.

PHONES

-ratten reglerar 

hörlursvolymen.

PHONES

-drejeknappen 

justerer lydstyrken for 

hovedtelefonerne.

PHONES

-säätimellä voit 

asettaa kuulokkeiden 

äänenvoimakkuuden.

Το χειριστήριο

 GRAPHIC 

EQ

 ρυθμίζει συγκεκριμένες 

συχνότητες στο φάσμα 

του ήχου. 

GRAPHIC EQ

 reglerar 

specifika frekvenser 

i ljudspektrat.

GRAPHIC EQ

 justerer 

specifikke frekvenser 

i lydspektret.

GRAPHIC EQ

 säätää tiettyjä 

äänispektrin taajuuksia. 

Το ποτενσιόμετρο

 2-TR/USB 

RTN

 ρυθμίζει το επίπεδο των 

εισόδων 2-track RCA ή της 

εισόδου USB 

2-spår-/USB RTN

-reglaget 

reglerar nivån på 2-spårs RCA-

ingången och USB-ingången.

2-TR/USB RTN

-faderen 

justerer niveauet for 2-spors 

RCA-indgangssignaler eller 

USB-indgangssignaler. 

2-TR/USB RTN

 

-liukusäätimellä voit asettaa 

2-raitaisten RCA-tulojen ja 

USB-tulon tason. 

O

 VU METER

 (MEDIDOR DE 

VU) apresenta o nível do sinal 

MAIN OUTPUT.

Волюметр 

VU METER

 

— отображение уровня 

сигнала на основном 

выходе MAIN OUTPUT.

VU METER

 zeigt 

die Signalstärke des 

MAIN OUTPUT an.

Miernik 

VU METER

 

wyświetla poziom sygnału 

MAIN OUTPUT. 

VU METER

 visualizza il livello 

del segnale MAIN OUTPUT.

De 

VU METER 

geeft de 

signaalsterkte van de 

MAIN OUTPUT aan. 

Ο μετρητής

 VU METER 

εμφανίζει το επίπεδο 

σήματος της βασικής εξόδου 

MAIN OUTPUT.

VU-METER

 visar 

MAIN OUTPUT-signalnivån. 

VU METER

 viser 

signalniveauet for 

MAIN OUTPUT. 

VU METER

 näyttää 

PÄÄLÄHTÖ-signaalitason. 

Os botões

 FX TO MON

 e

 

FX TO MAIN

 ajustam a 

quantidade de sinal do 

processador multi-efeitos 

interno ou de um processador 

de efeitos externo incluído 

na mistura principal ou 

de monitor 

Регуляторы

 FX TO MON

 и

 

FX TO MAIN

 — позволяет 

настроить, какая часть 

сигнала, поступающего 

от встроенного 

многоэффектного 

процессора или внешнего 

процессора эффектов, 

включается в общий микс 

или микс монитора.

FX TO MON

 und

 FX TO MAIN

-

Regler stellen ein, wie viel 

des Signals vom internen 

Multi-Effektprozessor 

oder von einem externen 

Effektprozessor in den 

Main- oder Monitor-Mix 

integriert wird. 

Potencjometry

 FX TO 

MON

 i

 FX TO MAIN

 służą 

do regulacji poziomu 

sygnału przesyłanego z 

wewnętrznego procesora 

efektów lub zewnętrznego 

procesora efektów 

dołączonego do sumy głównej 

lub monitora. 

Le manopole

 FX TO MON

 

e

 FX TO MAIN

 regolano 

la quantità di segnale dal 

processore multi effetto o 

da un processore di effetti 

esterni incluso nella rete o nel 

monitor mix. 

Met de 

FX TO MON

- en 

FX TO MAIN

-regelaars 

bepaalt u in de hoofdmix 

en de monitormix 

het signaalniveau dat 

terugkomt van de interne 

multi-FX-processor of een 

externe effectprocessor. 

Τα περιστρεφόμενα κουμπιά 

ρύθμισης

 FX TO MON

 και

 

FX TO MAIN

 ελέγχουν το 

επίπεδο του σήματος από 

τον εσωτερικό επεξεργαστή 

πολλών εφέ ή από έναν 

εξωτερικό επεξεργαστή 

εφέ που περιλαμβάνεται 

στη βασική μίξη ή στη 

μίξη παρακολούθησης.

FX TO MON

 och

 FX TO MAIN

-

rattarna reglerar hur stor del 

av signalen från den interna 

multieffektprocessorn eller 

en extern effektprocessor 

som ska tas med i huvud- 

eller monitormixen. 

FX TO MON

-og

 FX TO 

MAIN

-drejeknapperne 

justerer mængden af 

signal fra den interne 

multi-FX-processor eller 

en ekstern effektprocessor, 

som er inkluderet i hoved- 

eller monitormixet. 

FX TO MON

- ja

 

FX TO MAIN

 -säätimillä 

voit asettaa sisäisestä 

multiefektiprosessorista 

tai ulkoisesta 

efektiprosessorista tulevan, 

pää- tai monitorimiksaukseen 

sisällytettävän 

signaalin määrän. 

O fader

 MON SEND

 ajusta a 

quantidade de sinal enviada 

para um altifalante do 

monitor através da ficha 

MON SEND.

Микшер

 MON SEND

 

(На монитор) позволяет 

установить количество 

сигналов, отправляемых на 

динамик монитора через 

разъем MON SEND.

MON SEND

-Fader stellt ein, 

wie viel des Signals über 

die MON SEND-Buchse auf 

einen Monitorlautsprecher 

geleitet wird.

Tłumik 

MON SEND

 służy do 

regulacji poziomu sygnału 

przesyłanego do monitora 

za pośrednictwem złącza 

MON SEND.

Il fader

 MON SEND

 regola la 

quantità di segnale inviato 

all'altoparlante monitor 

tramite il jack MON SEND.

Met de 

MON SEND

-fader 

bepaalt u het signaalniveau 

van het kanaal naar een 

monitorluidspreker via de 

MON SEND-klinkaansluiting.

Το ποτενσιόμετρο

 MON SEND 

ελέγχει την ένταση του 

σήματος που αποστέλλεται 

στο ηχείο παρακολούθησης 

μέσω της υποδοχής 

MON SEND.

MON SEND

-reglaget 

reglerar hur stor del av 

signalen som skickas till 

en monitorhögtalare via 

MON SEND-jacket.

MON SEND

-faderen justerer 

mængden af signal, der 

sendes til en monitorhøjttaler 

via MON SEND-jackstikket.

MON SEND

 -liukusäädin 

säätää MON SEND -jakin 

kautta tarkkailukaiuttimeen 

lähetettävän 

signaalin määrän.

Summary of Contents for XENYX X1222USB

Page 1: ...panded Owner Manuals XENYX X1222USB X1832USB Premium 16 18 Input 2 2 and 3 2 Bus Mixer with XENYX Mic Preamps Compressors British EQs 24 Bit Multi FX Processor USB Audio Interface and energyXT2 5 Compact BEHRINGER Edition Music Production Software A50 00000 13334 ...

Page 2: ...rcialmentedisponíveisdealtaqualidadecom pluguesTSde pré instalados Todasasoutras instalaçõesemodificaçõesdevemserefetuadaspor pessoasqualificadas Estesímbolo ondequerqueoencontre alerta oparaaleituradasinstruçõesde manuseamentoqueacompanhamo equipamento Porfavorleiaomanualdeinstruções Atenção Deformaadiminuiroriscodechoque eléctrico nãoremoveracobertura ouasecçãodetrás Nãoexistempeçassubstituíveis...

Page 3: ...тии предоставляемойкомпаниейMUSICGroup доступнанасайтеbehringer com MUSIC Group Macao Commercial Offshore Limited of Rue de Pequim No 202 A Macau Finance Centre 9 J Macau включая все компании MUSIC Group Предупреждение Входыивыходы обозначенные символом находятсяподнапряжением котороеспособнопривестикпоражению электрическимтоком Используйтетолько качественныйсерийныйакустическийкабельс готовым TS ш...

Page 4: ... UmeineGefährdungdurchStromschlag auszuschließen darfdieGeräteabdeckung bzw Geräterückwandnichtabgenommenwerden ImInnerndesGerätsbefindensichkeinevomBenutzer reparierbarenTeile Reparaturarbeitendürfennurvon qualifiziertemPersonalausgeführtwerden Achtung UmeineGefährdungdurchFeuerbzw Stromschlagauszuschließen darfdieses GerätwederRegenoderFeuchtigkeitausgesetztwerden nochsolltenSpritzwasserodertrop...

Page 5: ...nesymbolem przenosząwystarczającowysokie napięcieelektryczne abystworzyćryzykoporażenia prądem Używajwyłączniewysokiejjakościfabrycznie przygotowanychkablizzainstalowanymiwtyczkami TS Wszystkieinneinstalacjelubmodyfikacjepowinny byćwykonywanewyłącznieprzezwykwalifikowany personeltechniczny Tensymbolinformujeoważnych wskazówkachdotyczącychobsługii konserwacjiurządzeniawdołączonej dokumentacji Prosz...

Page 6: ...nounacorrenteelettrica sufficienteacostituireunrischiodiscossaelettrica Usareunicamentecaviperaltoparlanti Speaker d elevata qualitàconconnettorijackTSda pre installati Ognialtrainstallazioneomodificadeveessereeffettuata esclusivamentedapersonaletecnicoqualificato Questosimbolo avverte laddoveappare dellapresenzadiimportantiistruzioni perl usoeperlamanutenzionenella documentazioneallegata Sipregad...

Page 7: ...e Limited Rue de Pequim nr 202 A Macau Finance Centre 9 J Macau omvattende alle bedrijven van de MUSIC Group Waarschuwing Aansluitingendiegemerktzijnmet hetsymboolvoereneenzodanighoge spanningdatzeeenrisicovormenvoorelektrische schokken Gebruikuitsluitendkwalitatiefhoogwaardige indehandelverkrijgbareluidsprekerkabelsdie voorzienzijnvan TSstekkers Laatuitsluitend gekwalificeerdpersoneelalleoverigei...

Page 8: ...επιπρόσθετεςπληροφορίες σχετικάμετηνπεριορισμένηεγγύησητηςMUSICGroup παρακαλούμεδείτετιςπλήρειςλεπτομέρειεςδιαδικτυακά στοbehringer com MUSIC Group Macao Commercial Offshore Limited of Rue de Pequim No 202 A Macau Finance Centre 9 J Macau συμπεριλαμβανομένων όλων των εταιρειών του MUSIC Group Προσοχη Τερματικάσημειωμέναμετοσύμβολο φέρουνηλεκτρικόρεύμααρκετήςισχύος γιανααποτελούνκίνδυνοηλεκτροπληξία...

Page 9: ... installeringellermodifikationbörendastutförasav kompetentpersonal Denhärsymbolenhänvisartillviktiga punkteromanvändningochunderhålli denmedfölljandedokumentationen Varvänligochläsbruksanvisningen Försiktighet Minskariskenförelektriskastötargenom attaldrigtaavhöljetupptillpåapparaten ellertaavbaksidan Inutiapparatenfinnsdetingadelar somkanreparerasavanvändaren Endastkvalificerad personalfårgenomfö...

Page 10: ...t Alleandre installationerellermodifikationerbørkunforetagesaf kvalificeretpersonale Uansethvordettesymbolforekommer henviserdettilvigtigebetjenings og vedligeholdelses anvisningeridetvedlagte materiale Læsvejled ningen Obs Foratmindskerisikoenforelektriskstød måtoppenikketagesaf hellerikke bagbeklædningen Ingenindvendigedelemå eftersesafbrugeren Alservicemåkunforetagesaf faguddannetpersonale Obs ...

Page 11: ...us Symbolillamerkityissäpäätteissä sähkövirranvoimakkuusonniinkorkea ettänesisältävätsähköiskunvaaran Käytäainoastaan korkealaatuisia kaupallisestisaatavanaolevia kaiutinjohtoja joissaon TS liittimetvalmiiksi asennettuina Kaikenlainenmuuasennustaimuutosten tekotulisitehdäammattitaitoisenhenkilöntoimesta Tämäsymbolimuistuttaaläsnäolollaan mukanaseuraavissaliitteissäolevista tärkeistäkäyttö jahuolto...

Page 12: ... monitoresdepalco Группаилинебольшая церковь смониторами процесса BandoderkleineKirche mitBühnenmonitoren Zespółlubmałykościółz monitoramiestradowymi Bandopiccolachiesacon monitordapalco Bandofkleinekerkmet stagemonitors Μπάνταήμικρήεκκλησίαμε ηχείασκηνής Bandellerlitenkyrkamed scenmonitorhögtalare Bandellerlillekirke medscenemonitorer Yhtyetaipienikirkko jalavamonitorit B215D Estúdiodeprojecto До...

Page 13: ...sowe multimedialne Presentazioneaziendale multimediale Zakelijke multimediapresentatie Επαγγελματικήπαρουσίαση παρουσίασηπολυμέσων Företags multimediepresentation Firma multimediepræsentation Yritys multimediaesitys Bandaoupequenaigrejacom efeitosexternos Группаилинебольшая церковь свнешними эффектами BandoderkleineKirchemit externenEffekten Zespółlubmałykościółz zewnętrznymiefektami Bandopiccolac...

Page 14: ...etr MON służy do regulacji poziomu sygnału przesyłanego z kanału do złącza MON SEND OUT La manopola MON regola la quantità degli instradamenti del segnale del canale da inviare al jack MON SEND OUT Met de MON regelaar bepaalt u het signaalniveau van het kanaal op de MON SEND OUT klinkaansluiting O LED CLIP acende se quando o sinal do canal sobrecarrega При перегрузке каналов сигнала начинает свети...

Page 15: ...USB służy do regulacji poziomu sygnału przesyłanego z kanału do złącza AUX 1 Naciśnij przycisk PRE podczas korzystania ze złącza AUX 1 w celu uzyskania dodatkowego wyjścia dla monitora La manopola AUX 1 solo unità X1832USB regola la quantità degli instradamenti del canale da inviare al jack AUX 1 Premere il pulsante PRE quando si usa AUX 1 come send aggiuntivo del monitor Met de AUX 1 regelaar all...

Page 16: ...NPUT επιτρέποντας τη χρήση του μίκτη ως συσκευή karaoke VOICE CANCELLER knappen filtrerar bort sångfrekvenser från ljud som anslutits till 2 spåringången och gör att mixern på så sätt fungerar som en karaokemaskin VOICE CANCELLER knappen filtrerer vokalfrekvenser fra lydkilder tilsluttet 2 TRACK INPUT så du kan bruge mixeren som karaokemaskine VOICE CANCELLER painike suodattaa lauluäänitaajuudet 2...

Page 17: ...ader stellen den Summenausgangspegel des Mischpults ein Tłumiki MAIN MIX służą do regulowania ogólnego sygnału miksera I fader MAIN MIX regolano il livello di uscita complessivo del mixer Met de MAIN MIX faders bepaalt u het niveau van het algemene uitgangssignaal van het mengpaneel Τα ποτενσιόμετρα MAIN MIX ελέγχουν τη συνολική έξοδο του μίκτη MAIN MIX reglagen reglerar mixerns huvudutgångvolym M...

Page 18: ...ο επίπεδο VU METER visar MAIN OUTPUT signalnivån Tryck på MODE knappen om du vill växla mellan SOLO normal och PFL Pre Fader Listen vid inställning av nivå VU METER viser signalniveauet for MAIN OUTPUT Tryk på knappen MODE for at skifte mellem SOLO normal og PFL pre fader listen for indstilling af niveau VUMETERnäyttää PÄÄLÄHTÖ signaalitason PainaMODE painiketta kunhaluatottaakäyttöön jokoSOLO nor...

Page 19: ...gnalnivån VU METER viser signalniveauet for MAIN OUTPUT VU METER näyttää PÄÄLÄHTÖ signaalitason Os botões FX TO MON e FX TO MAIN ajustam a quantidade de sinal do processador multi efeitos interno ou de um processador de efeitos externo incluído na mistura principal ou de monitor Регуляторы FX TO MON и FX TO MAIN позволяет настроить какая часть сигнала поступающего от встроенного многоэффектного пр...

Page 20: ...tprozessor Procesor efektów MULTI FX PROCESSOR umożliwia dodanie wybranego efektu dźwiękowego do wszystkich kanałów z odpowiednim ustawieniem potencjometru FX Szczegółowe informacje można znaleźć w sekcji Procesor efektów MULTI FX PROCESSOR aggiunge un effetto sonoro selezionato a qualsiasi canale con la manopola FX rivolta verso l alto Per informazioni dettagliate consultare la sezione Processore...

Page 21: ... DETECTION Premere il pulsante MAIN MIX MONITOR per attribuire l EQ grafico alla rete o agli altoparlanti monitor Als het geluid rondzingt drukt u op de knoppen EQ IN en FBQ FEEDBACK DETECTION Druk op de MAIN MIX MONITOR knop om de grafische equalizer aan de hoofdluidsprekers of de monitorluidsprekers toe te wijzen Σε περίπτωση ανατροφοδότησης πατήστε τα κουμπιά EQ IN και FBQ FEEDBACK DETECTION Πα...

Page 22: ...staw wzmocnienie potencjometr GAIN dla każdego kanału Szczegółowe informacje można znaleźć w sekcji Ustawianie wzmocnienia Impostare il comando GAIN per ciascun canale Per informazioni dettagliate consultare la sezione Impostazione del guadagno Stel de GAIN in voor elk kanaal Zie het gedeelte Ingangsversterking instellen voor meer informatie Ρυθμίστε το κουμπί GAIN για κάθε κανάλι Για περισσότερες...

Page 23: ...MIX Se os LEDs CLIP vermelhos no VU METER acenderem baixe o fader MAIN MIX Для живого исполнения отрегулируйте общий сигнал на выходе с микшера на усилитель мощности или акустическую систему с автономным питанием с помощью регулятора MAIN MIX Общий микс Если загораются красные индикаторы CLIP на волюметре VU METER опустите регулятор MAIN MIX Общий микс ниже Stellen Sie bei Live Anwendungen den Sum...

Page 24: ... jack AUX RETURN Gebruik de FX regelaars en de FX SEND fader regelaar om het signaal van de kanalen naar een effectprocessor te sturen die is aangesloten op de FX SEND klinkaansluiting Het signaal dat terugkomt van de processor sluit u aan op de AUX RETURN klinkaansluitingen Χρησιμοποιήστε τα περιστρεφόμενα κουμπιά ρύθμισης καναλιού FX και το ποτενσιόμετρο περιστρεφόμενο κουμπί ρύθμισης FX SEND γι...

Page 25: ...illa tasolla kanavaan 1 liitetyllä mikrofonilla tai soittimella Enquanto canta ou toca rode o controlo GAIN do canal 1 até o LED CLIP do canal 1 piscar ocasionalmente mas não constantemente Во время пения или игры поворачивайте регулятор усиления GAIN канала 1 до тех пор пока индикатор CLIP канала 1 не начнет мигать с большими интервалами но не часто Drehen Sie beim Singen oder Spielen den GAIN Re...

Page 26: ...umencie obróć potencjometr GAIN na kanale 1 Na mierniku VU METER będzie wyświetlany poziom sygnału Ustaw potencjometr GAIN aby najgłośniejszy sygnał dawał odczyt 0 na mierniku VU METER Naciśnij ponownie przycisk SOLO dla kanału 1 Mentre si canta o si suona girare il comando GAIN del canale 1 Su VU METER viene visualizzato il livello di segnale Impostare il comando GAIN in modo che i picchi massimi...

Page 27: ...wa dioda na wyświetlaczu zacznie migać Obróć potencjometr PROGRAM aby dostosować parametr Po 5 sekundach braku aktywności tryb edycji zostanie wyłączony i dioda zgaśnie Regolare il primo parametro dell effetto Dopo aver selezionato un preset passaggio 4 premere la manopola PROGRAM per attivare la modalità Edit Il LED destro all interno del display inizia a lampeggiare Ruotare la manopola PROGRAM p...

Page 28: ...έξετε κάποια από τις ρυθμίσεις Στην οθόνη ενδείξεων θα αρχίσουν να αναβοσβήνουν 2 ενδεικτικές λυχνίες Αν η δεύτερη παράμετρος του εφέ βασίζεται στην ταχύτητα πατήστε το κουμπί TAP ανάλογα με τον επιθυμητό ρυθμό τέμπο Η λυχνία TAP θα αναβοσβήνει σύμφωνα με τον τρέχοντα ρυθμό τέμπο Εάν εμφανίζεται η ένδειξη Lo ο επιλεγμένος ρυθμός είναι πολύ αργός Εάν εμφανίζεται η ένδειξη Hi ο επιλεγμένος ρυθμός εί...

Page 29: ...ce de ganho 10 dB a 60 dB Nível de entrada máximo GANHO 12 dBu 10 dB Impedância 2 6 k Ohms balanceados Relação sinal ruído 110 dB de ponderação GANHO 0 dBu In 22 dB Distorção THD N 0 005 0 004 de ponderação Alimentação phantom Comutável 48 V Entrada de linha Tipo Ficha TRS de balanceada electronicamente Impedância 20 k Ohms balanceados 10 k Ohms não balanceados Alcance de ganho 10 dB a 40 dB Nível...

Page 30: ... 230 В 50 60 Гц T 1 6 А H 250 В Предохранитель 220 230 В 50 60 Гц T 1 6 А H 250 В Разъем питания Розетка стандарта IEC USB Аудио Стереовход Выход Разъем Тип B Преобразователь 16 битный Скорость дискретизации 48 кГц Габариты вес Размеры В x Ш x Г 3 54 x 14 57 x 13 90 x 370 x 330 мм 3 54 x 16 93 x 14 90 x 430 x 355 мм Вес 3 7 кг 4 64 кг X1222USB X1832USB Monoeingänge Mikrofoneingänge XENYX Mikrofon ...

Page 31: ...22USB X1832USB Wejścia mono Wejścia mikrofonowe przedwzmacniacz mikrofonowy XENYX 6 Typ Złącze XLR elektronicznie symetryczne dyskretny obwód wejścia E I N 1 mikrofonu 20 Hz 20 kHz Przy rezystancji źródła 0 Ω 134 dB 135 7 dB średnia ważona Przy rezystancji źródła 50 Ω 131 dB 133 3 dB średnia ważona Przy rezystancji źródła 150 Ω 129 dB 130 5 dB średnia ważona Charakterystyka częstotliwościowa 1dB 1...

Page 32: ... T 1 6 A H 250 V Βύσμα τροφοδοσίας Τυποποιημένη υποδοχή IEC USB Ήχος Στερεοφωνική είσοδος έξοδος Βύσμα Τύπος B Μετατροπέας 16 bit Ρυθμός δειγματοληψίας 48 kHz Διαστάσεις βάρος Διαστάσεις Υ x Π x Β 3 54 x 14 57 x 13 90 x 370 x 330 mm 3 54 x 16 93 x 14 90 x 430 x 355 mm Βάρος 8 16 lbs 3 7 kg 10 22 lbs 4 64 kg X1222USB X1832USB Mono ingangen Microfooningangen XENYX microfoonvoorversterker 6 Type XLR ...

Page 33: ...Dimensioner vægt Dimensioner H x B x D 3 54 x 14 57 x 13 90 x 370 x 330 mm 3 54 x 16 93 x 14 90 x 430 x 355 mm Vægt 8 16 lbs 3 7 kg 10 22 lbs 4 64 kg X1222USB X1832USB Monoingångar Mikrofoningångar XENYX mikrofonförförstärkare 6 Typ XLR kontakt elektroniskt balanserade diskret ingångskrets Mic E I N 1 20 Hz 20 kHz vid 0 Ω källmotstånd 134 dB 135 7 dB A viktat vid 50 Ω källmotstånd 131 dB 133 3 dB ...

Page 34: ...ä nelikaistainen korjain MATALA 80 Hz 15 dB MATALA KESKI 500 Hz 15 dB KORKEA KESKI 3 kHz 15 dB KORKEA 12 kHz 15 dB Kanavien insert pisteet Tyyppi 4 x TRS jakki balansoimaton 6 x TRS jakki balansoimaton Suurin tulotaso 22 dBu X1222USB X1832USB AUX lähdöt Tyyppi 2 x monojakki balansoimaton 3 x monojakki balansoimaton Impedanssi 120 ohmia Suurin lähtötaso 22 dBu AUX tulot Tyyppi 2 balansoitua TRS kak...

Page 35: ...ntazione 3 Primadi collegarel unitàadunapresadicorrente assicurarsicheil voltaggioadottatosiacorrettoperilparticolaremodelloda collegare Ifusibilibruciatidevonoesseresostituiticonfusibili dellostessotipoevalore senzaalcunaeccezione Andere belangrijke informatie Registreer online 1 Registreeruwnieuwe BEHRINGER apparatuura u b directnaaankoopdoorde internetsitebehringer comtebezoeken Hetregistreren ...

Page 36: ...behringer com 70 XENYX X1222USB X1832USB behringer com 71 Quick Start Guide ...

Page 37: ...behringer com ...

Reviews: