background image

0

1

2

3

4

5

15

Correcto

Incorrecto

POSIÇÃO DO BLOCO SENSOR SOB O COLCHÃO

Fio do bloco sensor

Berço

Berço

Bloco sensor

4 PASSOS FÁCEIS PARA UTILIZAR O SEU VIGILANTE ANGELCARE

®

PASSO 1 BLOCO SENSOR

Coloque o bloco sensor a todo o comprido sob o colchão, directamente 

abaixo

do local onde o seu bebé dorme (Figuras 1 e 2). É

ABSOLUTAMENTE NECESSÁRIO

que a marca indicada no bloco sensor fique virada para cima. 

NÃO

coloque nenhum cobertor ou lençol entre

o colchão e o bloco sensor.

É necessário que o bloco sensor seja colocado numa superfície estável. Caso o berço tenha uma base sustentada com molas, coloque
um contraplacado com pelo menos 400 mm x 600 mm x 6 mm na base de molas. Se o berço possuir um contraplacado, o colchão tornar-
se-á mais estável para assim utilizar o vigilante de forma adequada. 

PASSO 2 VIGILANTE

• Coloque duas pilhas alcalinas AA no vigilante (para que funcionem como um auxílio no caso de falta de energia eléctrica).
• Ligue o bloco sensor ao Vigilante (Figura 4).
• Na parte lateral do Vigilante, seleccione uma das duas funções para escolher a forma como deseja controlar o seu bebé:

Ligar o "tique" (Tic On): 

Para ver luz verde indicadora de movimento piscar 

E

ouvir o som "tique" sempre que o bebé se mexer.

Desligar o "tique" (Tic Off):

Igual ao anterior 

MAS

não produz o som "tique".

NOTA:

O ajuste da sensibilidade encontra-se pré-regulado. 

NÃO FAÇA AJUSTAMENTOS, A MENOS QUE NECESSÁRIO

. Em caso de fraca

captação de movimento (luz cor-de-laranja a piscar) ou em caso de falso alarme, consulte a secção de Ajuste da sensibilidade de movimento.

PASSO 3 UTILIZAÇÃO DO VIGILANTE

Deite o bebé no berço e LIGUE o Vigilante (posição ON). Quando tirar o bebé do berço, DESLIGUE o Vigilante (posição OFF). Caso se
esqueça de a desligar, após 15 segundos ouvirá um "pré-alarme de Tique-Taque" para lhe chamar a atenção.

PASSO 4 MODO DE FUNCIONAMENTO COM PILHAS

O Vigilante de movimento Angelcare

®

funciona a pilhas. Estas duram aproximadamente entre 3 a 4 meses. Quando o indicador de bateria

fraca emitir um "clique" deverá substituir de imediato as pilhas.

Figura 3

Figura 1

Figura 2

Figura 4

Ajuste da

sensibilidade do

movimento

Compartimento de pilhas

Vista Inferior

Indicador de pilhas 
fracas (Som "Tic" rápido)

Indicador de fraco alcance (LED
cor-de-laranja a piscar)

TM

Selector de energia
LIGADO/DESLIGADO
(ON/OFF)

Indicador de alarme (LED
vermelho a piscar)

Indicador de movimento
(LED verde a piscar)

Selector da função "Tic"
LIGADO/DESLIGADO (ON/OFF)

Tomada do bloco
sensor de
movimentos

Vista Lateral

Vista Frontal

Bloco sensor

Figura 5

NOTA: 

• Verifique o seu Vigilante Angelcare

®

ANTES

da primeira utilização

e, posteriormente, em períodos regulares.

Durante a utilização do Vigilante, NÃO utilize o embale berço
nem utilize nele qualquer acessório que produza vibrações. O
alarme não soará enquanto o Vigilante detectar movimento.

O Vigilante Angelcare

®

é extremamente seguro. O bloco sensor

e o seu fio são inofensivos. Não são condutores de qualquer tipo
de corrente eléctrica e não emitem qualquer forma de energia.

• O Vigilante poderá ser utilizado em qualquer berço ou cama (que

não produza nenhum movimento ou vibração) construída de
forma sólida para aguentar o peso de um bebé. Terá de possuir
uma base plana com uma dimensão superior ao tamanho do
bloco sensor, ou seja, 260 mm x 406 mm. 

NÃO

utilize o Vigilante

em berços de embalar. 

• Em caso de dúvida ou se necessitar de ajuda, contacte o seu

vendedor, consulte a página 33.

14

Problem

Mögliche Ursache

Lösung

Falscher Alarm

Der Alarm wird nicht ausgelöst

Bewegungsanzeige blinkt orange
(der Monitor hat Schwierigkeiten, die
Bewegungen zu erfassen)

Betriebsanzeige (ON/grünes Licht)
leuchtet nicht auf

PROBLEMLÖSUNGEN

• Sie haben Ihr Baby aus der Wiege genommen, aber die

Einheit ist immer noch eingeschaltet.

• Das Kabel zur Sensormatte ist nicht richtig verbunden.

• Die Sensormatte ist nicht in vollem Kontakt mit der Matratze

oder die Matratze liegt nicht auf einem harten Untergrund auf.

• Ihr Baby liegt in einer Ecke der Wiege, also nicht auf der

Sensormatte.

• Die Babyeinheit registriert Bewegung, weil das Bett berührt wird.

• Die Babyeinheit registriert Bewegung von einem

motorbetriebenem Gerät, von starkem Zugwind, ect.

• Die Sensibilität ist zu hoch eingestellt.

• Die Sensormatte ist nicht in vollem Kontakt mit der Matratze,

oder die Matratze liegt auf keinem festen Untergrund auf.

• Das Baby befindet sich im Tiefschlaf oder ist nicht mehr auf

der Monitor-Unterlage.

• Batterien sind schwach oder nicht richtig installiert.
• Das Gerät ist nicht eingeschaltet (ON).

• Schalten Sie den Monitor aus (OFF).

• Überprüfen Sie die Verbindung zwischen Sensormatte

und Babyeinheit. Nehmen Sie den Stecker heraus und
stecken Sie sie erneut ein. 

• Vergewissern Sie sich, dass kein Bettzeug die Matratze vom

Sensor trennt und dass der Sensor auf einem festen
Untergrund aufliegt. Wenn die Mattratzenunterlage zu weich
ist (das heißt, die Mattratze liegt auf weicher Oberfläche),
dann müssen Sie ein Brett unterlegen. Das Brett muss
mindestens 400 mm x 600 mm x 6 mm sein. 

• Vergewissern Sie sich, dass die Sensormatte der Länge

nach in der Wiege liegt. Sie müssen vielleicht auch die
Sensibilität erhöhen (siehe auch Abschnitt Einstellung der
Bewegungssensibilität).

• Vermeiden Sie den Kontakt mit dem Bett, wenn der

Monitor eingeschaltet ist. 

• Stellen Sie die Wiege in die Nähe einer festen Wand um

störende Einflüsse zu vermeiden.

• Vielleicht müssen Sie die Sensibilität niedriger stellen (siehe

auch den Abschnitt Einstellung der Bewegungssensibilität).

• Vergewissern Sie sich, dass kein Bettzeug die Matratze vom

Sensor trennt und dass der Sensor auf einem festen
Untergrund aufliegt. Wenn die Mattratzenunterlage zu weich
ist (das heißt, die Mattratze liegt auf weicher Oberfläche),
dann müssen Sie ein Brett unterlegen. Das Brett muss
mindestens 400 mm x 600 mm x 6 mm sein.

• Vergewissern Sie sich, dass die Sensormatte der Länge

nach in der Wiege liegt. Sie müssen vielleicht auch die
Sensibilität erhöhen (siehe auch den Abschnitt
Einstellung der Bewegungssensibilität).

•  Überprüfen / ersetzen Sie die Batterien.
• Überprüfen Sie die Verbindung oder stecken Sie die

Einheit in eine andere Steckdose.

• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät eingeschaltet

(ON) ist.

EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR EIN JAHR

Angelcare

®

garantiert dem Erstbesitzer dieses Produktes, dass der

Angelcare

®

Bewegungsmonitor (Modell AC100) für den Zeitraum von

einem (1) Jahr ab Kaufdatum keine Material- und Verarbeitungsdefekte
aufweisen. Falls eines dieser Produkte bei richtiger Benutzung
innerhalb dieses Jahres nicht ordnungsgemäß funktionieren sollte, so
kommt Angelcare

®

für die Reparatur oder für den Ersatz des Produktes

auf, wenn das vollständige Produkt in der Originalverpackung mit
vorbezahltem Porto und versichert zum Vertreiber zurückgesandt wird
(siehe auch Seite 33).

Dem Produkt muss ein Kaufnachweis beiliegen, entweder eine
Rechnung, eine Quittung oder ein anderer Nachweis, dass sich das
Gerät noch innerhalb der Garantiefrist befindet. Angelcare

®

kommt

dann für die Reparatur oder den Ersatz und für die Rücksendung
des Produktes auf.

Diese Garantie bezieht sich nicht auf Schäden, die sich aus
unsachgemäßer Behandlung, Unfällen, nicht ordnungsgemäßer
Netzspannung oder anderem Missbrauch ergeben. Die Garantie ist auch
dann hinfällig, wenn der Besitzer Reparaturen vorgenommen oder das
Gerät anderweitig manipuliert hat. Angelcare

®

ist nicht für Folgeschäden,

die aus dem Gebrauch dieses Produktes resultieren, haftbar. Diese
Garantie schließt auch alle anderen Haftungen aus, die hier nicht
angesprochen wurden. Keine anderen Garantien sind gegeben. 

DIE RECHTSLAGE VARIIERT VON LAND ZU LAND. EINIGE LÄNDER
LASSEN BESTIMMTE AUSSCHLÜSSE ODER EINSCHRÄNKUNGEN
DER GARANTIE BEZÜGLICH FOLGESCHÄDEN NICHT ZU. DIE
OBEN GENANNTEN EINSCHRÄNKUNGEN MÜSSEN ALSO NICHT
UNBEDINGT AUF SIE ZUTREFFEN. 

WIR SIND IN KEINER WEISE VERANTWORTLICH FÜR SCHÄDEN,
DIE AUS DEM GEBRAUCH DIESES PRODUKTES RESULTIEREN. 

WICHTIG! Dieser Angelcare

®

Monitor gilt als Pflegeprodukt. Bringen

Sie es nicht in das Geschäft zurück. Falls Sie Fragen haben oder
Hilfe brauchen, dann rufen Sie unseren Vertreiber an (siehe auch
Seite 33), bevor Sie das Produkt zum Geschäft zurückbringen.

®

Summary of Contents for Angelcare AC100

Page 1: ... AC100 Movement Monitor Moniteur de mouvements Intercomunicador de movimientos Bewegungsmonitor Vigilante de movimento Bewegingsmonitor Bevegelsesvarsler Rörelsemonitor Bevægelsesmonitor Vauvan liikemonitori ...

Page 2: ...d cord Crib Crib Sensor Pad 4 EASY STEPS TO OPERATE YOUR ANGELCARE MONITOR STEP 1 SENSOR PAD Place Sensor Pad lengthwise under crib mattress directly under where baby sleeps Figures 1 and 2 Printed side of Sensor Pad MUST face up DO NOT place any bedding or linen between crib mattress and Sensor Pad Sensor Pad must rest on a firm surface If your crib has a spring base place a piece of plywood meas...

Page 3: ...or health professional The Sensor Pad may detect movement from many sources from BOTH inside and outside your baby s room for example fans washing machines loud music etc Ensure that all vibration sources are eliminated before using the Angelcare Monitor Avoid contact with crib when monitor is in use Refer to the Movement Sensitivity Adjustment and Troubleshooting sections ALWAYS place Monitor on ...

Page 4: ...menter ou diminuer la sensibilité à moins de fausses alarmes fréquentes et après avoir consulté la rubrique Diagnostic des pannes Prenez note de la position de l ajustement déjà établi au cas où vous voudriez y revenir Lorsque le moniteur ne peut capter clairement les mouvements le témoin orange clignote Le témoin orange de l indicateur de mouvements peut occasionnellement clignoter particulièreme...

Page 5: ... repose pas sur une surface assez dure Votre bébé s est déplacé dans un coin de son lit et s est éloigné du détecteur de mouvements Le moniteur détecte les mouvements causés par quelqu un touchant le lit Le moniteur est placé à proximité d appareils motorisés de courants d air etc Le niveau de détection est trop élevé Le détecteur de mouvements n est pas complètement en contact avec le matelas ou ...

Page 6: ...e alto volumen etc Cerciórese de eliminar todas las fuentes de vibración antes de usar el Intercomunicador Angelcare Evite todo contacto con la cuna cuando esté utilizando el intercomunicador Consulte las secciones de Ajuste de la sensibilidad al movimiento y Solución de problemas SIEMPRE debe mantener el intercomunicador sobre una superficie planas y en posición vertical lejos del alcance del beb...

Page 7: ... nachzustellen Erhöhen Sie NICHT die Sensibilität wenn nicht falsche Alarme ausgelöst werden und Sie die Tipps für falsch Alarme im Abschnitt Problemlösungen befolgt haben Notieren Sie die Werkseinstellung für den Fall dass Sie diese wieder möchten Der Bewegungsanzeige an der Babyeinheit blinkt orange wenn der Melder gerade noch Bewegung registriert Gründe dafür können sein Das Baby ist im Tiefsch...

Page 8: ...er Ecke der Wiege also nicht auf der Sensormatte DieBabyeinheitregistriertBewegung weildasBettberührtwird Die Babyeinheit registriert Bewegung von einem motorbetriebenem Gerät von starkem Zugwind ect Die Sensibilität ist zu hoch eingestellt Die Sensormatte ist nicht in vollem Kontakt mit der Matratze oder die Matratze liegt auf keinem festen Untergrund auf Das Baby befindet sich im Tiefschlaf oder...

Page 9: ...movimento de muitas fontes de vibração dentro E fora do quarto do seu bebé por exemplo ventiladores máquinas de lavar música em alto volume etc Antes de utilizar o Vigilante Angelcare certifique se que todas as fontes de vibração foram eliminadas Evite o contacto com o berço quando utilizar o Vigilante Consulte as secções de Ajuste da sensibilidade de movimento e de Detecção e reparação de problem...

Page 10: ...tandigheden kan het echter nodig zijn deze gevoeligheid te verhogen of verlagen Stel het apparaat NIET zomaar in op een grotere gevoeligheid behalve bij vals alarm Volg dan eerst de adviezen op onder Problemen oplossingen Noteer de oorspronkelijke stand van de schakelaar zodat u daar later eventueel naar terug kunt keren Wanneer de monitor maar ternauwernood beweging kan waarnemen zal het waarschu...

Page 11: ...m ed Bewegingsgevoeligheid is te hoog ingesteld Geen of onvoldoende contact tussen sensormatje en matras of matras rust op te zachte ondergrond Baby is in diepe slaap Baby heeft zich van sensormatje af bewogen en bevindt zich in hoek van wieg Batterijen bijna leeg of niet goed geplaatst Monitor staat uit Draai de schakelaar terug op OFF Controleer aansluiting tussen sensormatje en monitor Trek sno...

Page 12: ...kilder både inne på barneværelset SÅVEL SOM utenfor rommet for eksempel vifter vaskemaskiner høy musikk osv Sørg for at alle vibrasjonskilder er eliminert før du bruker Angelcare varselapparatet Unngå kontakt med barnesengen når varsleren er i bruk Henvis til bevegelsessensitivitsjustering og problemløsning avsnittene Plasser ALLTID apparatet på en flat overflate i stående posisjon og utenfor baby...

Page 13: ...tioner är dock inställningen kanske inte perfekt Öka INTE på känsligheten om du inte fått falskt larm och har följt anvisningarna i Felsökning för falskt larm Skriv ner visarens förinställda position i fall du skulle vilja ställa in den igen Rörelseindikatorn på monitorn kommer att blinka orange när monitorn nästan inte kan registrera rörelser Detta kan hända om barnet sover väldigt djupt eller ha...

Page 14: ...a Barnet har flyttat sig bort från sensorplattan till kanten av barnsängen Monitorn registrerar rörelser när barnsängen rörs Monitorn registrerar rörelser utanför barnsängen såsom motordrivna apparater starka vinddrag etc Känsligheten är för högt inställd Sensorplattan är inte i full kontakt med barnsängens madrass eller madrassen ligger inte på en fast yta Barnet sover djupt eller har flyttat sig...

Page 15: ...vægelser fra mange vibrationskilder inde i OG uden for barnets værelse for eksempel blæsere vaskemaskiner høj musik osv Sørg for at alle vibrationskilder udelukkes før brug af Angelcare monitoren Undgå berøring af sengen når monitoren er i brug Se afsnittene Justering af bevægelsesfølsomhed og Fejlfinding Monter ALTID begge enheder på en flad overflade i stående stilling væk fra spædbarnets rækkev...

Page 16: ...ä herkkyyttä paitsi jos laite antaa vääriä hälytyksiä ja olet seurannut Vianetsintä jakson ohjeita väärien hälytysten osalta Merkitse muistiin valitsimen esiasetuskohta siltä varalta että haluaisit palauttaa asetuksen Lähettimen liikevalo vilkkuu oranssina jos monitori pystyy vain vaivoin havaitsemaan liikkeet Tämä voi johtua seuraavista seikoista vauva on erittäin syvässä unessa tai siirtynyt poi...

Page 17: ... E Mail efrapal netverk com ar AUSTRALIA Valiant Enterprises 323 Warrigal Rd Cheltenham 3192 Victoria Tel 61 3 9584 5444 Fax 61 3 9584 8444 Web Site www valco com au BENELUX Belgium Netherland Luxembourg Mykko B V B A Lossingstraat 146 2900 Schoten Belgium Tel 32 3 685 20 34 Fax 32 3 685 20 33 E Mail info mykko be CANADA Distributor Safety 1st Canada Inc 804 Deslauriers St Laurent Quebec Canada H4...

Reviews: