background image

31

Varoitukset

•  Tämä tuote 

EI

ole lääketieteellinen laite eikä sillä pystytä estämään

kätkytkuolematapauksia.

•  Tätä laitetta 

EI

saa käyttää korvaamaan aikuisen valvontaa. Käy

katsomassa lastasi säännöllisin väliajoin. Keskos- tai
riskivauvojen hoitovastuu kuuluu lääkäreille tai terveydenhuollon
ammattilaisille. 

• Liikesensorilevy voi havaita liikettä monista lähteistä vauvan

huoneen sisä- 

JA

ulkopuolelta, esim. tuulettimista, pesukoneista,

kovasta musiikista jne.

Varmista, että ulkopuolisia värähtelyn

lähteitä ei ole, ennen kuin käytät Angelcare

®

-monitoria. Vältä

sängyn koskettamista, kun monitori on käytössä. Katso
lisätietoja jaksoista Liikeherkkyyden säätö ja Vianetsintä.

• Aseta 

AINA

monitori tasaiselle pinnalle pystyasentoon, pois

vauvan ulottuvilta.

ÄLÄ

koske muuntajan johdon päätä, kun se on kytkettynä

pistorasiaan.

• Tämän tuotteen huolto tulee antaa pätevän huoltohenkilöstön

tehtäväksi. Monitorin sisällä ei ole käyttäjän vaihdettavia osia.
Osoita kaikki huoltoa koskevat kysymykset maahantuojalle (katso
sivua 33).

Ohjeet

SÄILYTÄ OHJEET:

Säilytä käyttöohje tulevaa käyttöä varten.

VEDEN, KOSTEUDEN JA KUUMUUDEN AIHEUTTAMAT VAURIOT: 

Pidä

molemmat komponentit poissa veden (tiskialtaan, pesusaavin, uima-
altaan) läheltä sekä paikoista, jotka säteilevät lämpöä (liesi, patteri).

ILMANVAIHTO:

Aseta montori 

AINA

tasaiselle pinnalle pystyasentoon,

niin että ilma pääsee virtaamaan vapaasti sen ympärillä.

VAIHTOVIRTALÄHDE:

Käytä 

AINOASTAAN

Angelcare

®

-monitorin

mukana toimitettuja vaihtovirtamuuntajia.

JOHDON SUOJAUS:

Vältä sensorilevyn johdon ja muuntajan

johtojen vaurioitumista. Johto on tarpeeksi pitkä (3,5 metriä), jotta
sen voi sijoittaa niin, ettei sen päällä kävellä eikä se jää puristuksiin
mihinkään väliin.

PUHDISTAMINEN:

Irrota monitorin kytkentä ennen sen

puhdistamista.

ÄLÄ

upota veteen. Pyyhi pölyt monitorista kuivalla

liinalla. 

ÄLÄ

ruiskuta puhdistusaineilla tai liuottimilla. Pyyhi

liikesensorilevy liinalla, jota on kostutettu hiukan antiseptisellä
aineella tai miedolla tahranpoistoaineella.

ESINEIDEN JA NESTEEN PÄÄSY LAITTEISIIN: 

Huolehdi siitä, ettei

monitorin päälle putoa esineitä eikä nesteitä  läiky monitorin tai
sensorilevyn sisään niissä olevien aukkojen läpi.

TAUOT KÄYTÖSSÄ:

Kun monitori on käyttämättömänä pitkiä aikoja,

poista monitorista paristot.

Angelcare

®

-monitorin testaus

HUOMAA: Testaa Angelcare

®

-monitorisi ENNEN kuin käytät sitä

ensimmäisen kerran ja sen jälkeen säännöllisin väliajoin.

Angelcare

®

-monitoria voi käyttää  sängyn ulkopuolella, erilaisella

nukkuma-alueella. Testaa monitori siirtäessäsi sensorilevyä uuteen
paikkaan varmistaaksesi, että herkkyys on säädetty uuteen
pehmusteeseen tai patjaan sopivaksi. Katso lisäohjeita jaksosta
Liikeherkkyyden säätö.

Vaihe 1

Kytke virta päälle ja "Tikitys"-toiminto ON-asentoon. Liikkeen

merkkivalo vilkkuu ensin punaisena, sitten vihreänä ja lähettää sitten
yhden "tikitys"-äänen. Taputa patjaa kevyesti kädellä. Vihreä valo
vilkkuu edelleen jokaisen liikkeen mukaan. Ota käsi pois patjalta.
Koska liikettä ei ole, "hälytystä edeltävä tikitys" kuuluu 15 sekunnin
kuluttua. 5 sekuntia myöhemmin kuuluu hälytys ja punainen valo
vilkkuu jatkuvasti.

HUOMAA:

Jos hälytystä ei kuulu, sensorilevy saattaa havaita

jatkuvaa värähtelyä lattiasta, voimakasta vetoa tai joku koskettaa
sänkyä. Vältä koskemista sänkyyn, kun monitori on käytössä. Sijoita
sänky lähelle tukevaa seinää ja kohtaan, jossa voimakkaita
ilmavirtauksia ei ole. Sensorilevyn herkkyyden pienentäminen voi
olla tarpeen, katso jaksoa Liikeherkkyyden säätö).

Vaihe 2

Lopeta hälytys taputtamalla patjaa kevyesti kädellä, jotta

sensorilevy havaitsisi jälleen liikettä. Lähettimen punainen
hälytyksen merkkivalo vilkkuu vielä 1 minuutin (Kuva 4).

Vaihe 3

Kun heikon latauksen ilmaisin päästää nopean "napsahduksen",

vaihda paristot viipymättä. 

Liikeherkkyyden säätö

THerkkyyssäädin on asetettu sopivaksi useimpiin tilanteisiin.
Joissakin olosuhteissa herkkyys ei silti välttämättä ole paras
mahdollinen. 

ÄLÄ

lisää herkkyyttä, paitsi jos laite antaa vääriä

hälytyksiä ja olet seurannut Vianetsintä-jakson ohjeita väärien
hälytysten osalta. Merkitse muistiin valitsimen esiasetuskohta siltä
varalta, että haluaisit palauttaa asetuksen. 

Lähettimen liikevalo vilkkuu oranssina, jos monitori pystyy vain
vaivoin havaitsemaan liikkeet. Tämä voi johtua seuraavista
seikoista: vauva on erittäin syvässä unessa tai siirtynyt pois
sensorilevyn päältä vuoteen reunaan. Jos hälytystä 

EI

kuulu,

herkkyyttä ei tarvitse säätää. Jos liikevalo vilkuttaa oranssia
enimmäkseen, vaikka vauva on aivan sensorilevyn kohdalla,
monitori voi antaa väärän hälytyksen. Jos näin käy, säädä
herkkyyttä.

Halutessasi säätää herkkyyttä aseta vauva patjalle tai pehmusteelle
ja odota, kunnes se on nukahtanut ja rauhoittunut. Näin herkkyys
voidaan säätää tarkemmin. Käännä herkkyys asentoon 5, ja siirry
sitten pienemmälle herkkyydelle, kunnes
lähettimessä vilkkuu oranssi valo. Lisää sitten
herkkyyttä hitaasti, kunnes vihreä valo ilmestyy.
Lisää 0,5 pistettä asettaaksesi herkkyystason
(esim. jos vihreä valo ilmestyy asennossa 3,
valitse asetukseksi 3,5). Testaa monitori
uudelleen.

0

1

2

3

4

5

0

1

2

3

4

5

30

Oikein

Väärin

SENSORILEVYN SIJOITTAMINEN PATJAN ALLE

Sensorilevyn johto

Sänky

Sänky

Sensorilevy

ANGELCARE

®

-MONITORISI KÄYTÖN 4 HELPPOA VAIHETTA

VAIHE 1 SENSORILEVY

Aseta sensorilevy pitkittäin sängyn patjan alle, aivan sen kohdan 

alle

, jossa vauva nukkuu (Kuvat 1 ja 2). Sensorilevyn tekstillisen puolen

TÄYTYY

olla ylöspäin. 

ÄLÄ

aseta vuodevaatteita tai lakanoita patjan ja sensorilevyn väliin.

Sensorilevyn tulee olla lujalla alustalla. Jos sängyssä on jousipohja, aseta jousipohjan päälle vanerilevy, jonka koko on vähintään
400 mm x 600 mm x 6 mm. Jos sängyn pohja on vaneria, patja on riittävän lujasti tuettu, jotta monitorin käyttö sujuu asianmukaisesti. 

VAIHE 2 MONITORI

• Aseta monitoriin 2 AA-paristoa (paristovarmistusta varten sähkökatkoksen sattuessa).
• Kytke sensorilevy monitoriin (Kuva 4).
• Valitse monitorin sivussa olevalla valitsimella yksi kahdesta toiminnosta, joita voit käyttää vauvasi tarkkailuun:

Tikitys päällä (TIC ON): 

Kun haluat nähdä vihreän liikevalon vilkkuvan 

JA 

kuulla "tikityksen" aina vauvan liikkuessa.

Tikitys pois (TIC OFF):

Sama kuin edellä 

MUTTA 

ilman "tikitystä".

HUOMAA:

Herkkyyden asetus on säädetty valmiiksi. 

ÄLÄ SÄÄDÄ TARPEETTOMASTI.

Jos liikkeiden tarkkailu on heikkoa (oranssi vilkkuva

valo) tai laite antaa väärän hälytyksen, katso ohjeita jaksosta Liikeherkkyyden säätö.

VAIHE 3 MONITORIN KÄYTTÖ

Aseta vauva sänkyyn, ja kytke monitorin katkaisin ON-asentoon. Kun otat vauvan sängystä, kytke monitori OFF-asentoon. Jos unohdat
katkaista virran, "hälytystä edeltävä tikitys" kuuluu 15 sekunnin kuluttua muistutuksena.

VAIHE 4 PARISTOTILA

Angelcare

®

-liikemonitori on paristokäyttöinen. Paristot kestävät noin 3-4 kuukautta. Kun heikon latauksen ilmaisimesta kuuluu nopea

"naputus", vaihda paristot viipymättä.

Kuva 3

Kuva 1

Kuva 2

Kuva 4

Liikeherkkyyden

säädin

Paristolokero

Näkymä alhaalta

Heikon latauksen 
merkkivalo (nopea tikitys)

Heikon havaintokyvyn merkkivalo
(vilkkuva oranssi)

TM

Virtakatkaisin
(ON/OFF)

Hälytysvalo (vilkkuva
punainen)

Liikevalo (vilkkuva
vihreä)

Tikitystoiminnon
virtakatkaisin "Tic" (ON/OFF)

Liikesensorilevyn
pistorasia

Näkymä sivulta

Näkymä edestä

Sensorilevy

Kuva 5

HUOMAA:

• Testaa Angelcare

®

-monitorisi 

ENNEN

kuin käytät sitä ensimmäisen

kerran ja sen jälkeen säännöllisin väliajoin.

Kun monitori on käytössä, ÄLÄ käytä sänkyyn kiinnitettävää mobilea
tai muita sängyn lisävarusteita, jotka tuottavat värähtelyä. Muuten
hälytystä ei kuulu, koska monitori havaitsee edelleen liikettä.

• 

Angelcare

®

-monitori on täysin turvallinen. Sensorilevy ja sen

johto ovat täysin passiivisia. Ne eivät kuljeta sähköä eivätkä
säteile minkäänlaista energiaa. 

• Monitori sopii käytettäväksi missä tahansa sängyssä tai millä

tahansa nukkuma-alueella (jolla 

EI

esiinny liikettä tai värähtelyä),

joka on suunniteltu turvalliseksi vauvan nukkumapaikaksi. Siinä
on oltava luja, tasainen pohja, jonka koko on suurempi kuin
sensorilevy - 260 mm x 406 mm. 

ÄLÄ

käytä keinuvaa kehtoa.

• Jos haluat kysyä jotain tai tarvitset apua, ota yhteys

maahantuojaamme, katso sivua 33.

®

Summary of Contents for Angelcare AC100

Page 1: ... AC100 Movement Monitor Moniteur de mouvements Intercomunicador de movimientos Bewegungsmonitor Vigilante de movimento Bewegingsmonitor Bevegelsesvarsler Rörelsemonitor Bevægelsesmonitor Vauvan liikemonitori ...

Page 2: ...d cord Crib Crib Sensor Pad 4 EASY STEPS TO OPERATE YOUR ANGELCARE MONITOR STEP 1 SENSOR PAD Place Sensor Pad lengthwise under crib mattress directly under where baby sleeps Figures 1 and 2 Printed side of Sensor Pad MUST face up DO NOT place any bedding or linen between crib mattress and Sensor Pad Sensor Pad must rest on a firm surface If your crib has a spring base place a piece of plywood meas...

Page 3: ...or health professional The Sensor Pad may detect movement from many sources from BOTH inside and outside your baby s room for example fans washing machines loud music etc Ensure that all vibration sources are eliminated before using the Angelcare Monitor Avoid contact with crib when monitor is in use Refer to the Movement Sensitivity Adjustment and Troubleshooting sections ALWAYS place Monitor on ...

Page 4: ...menter ou diminuer la sensibilité à moins de fausses alarmes fréquentes et après avoir consulté la rubrique Diagnostic des pannes Prenez note de la position de l ajustement déjà établi au cas où vous voudriez y revenir Lorsque le moniteur ne peut capter clairement les mouvements le témoin orange clignote Le témoin orange de l indicateur de mouvements peut occasionnellement clignoter particulièreme...

Page 5: ... repose pas sur une surface assez dure Votre bébé s est déplacé dans un coin de son lit et s est éloigné du détecteur de mouvements Le moniteur détecte les mouvements causés par quelqu un touchant le lit Le moniteur est placé à proximité d appareils motorisés de courants d air etc Le niveau de détection est trop élevé Le détecteur de mouvements n est pas complètement en contact avec le matelas ou ...

Page 6: ...e alto volumen etc Cerciórese de eliminar todas las fuentes de vibración antes de usar el Intercomunicador Angelcare Evite todo contacto con la cuna cuando esté utilizando el intercomunicador Consulte las secciones de Ajuste de la sensibilidad al movimiento y Solución de problemas SIEMPRE debe mantener el intercomunicador sobre una superficie planas y en posición vertical lejos del alcance del beb...

Page 7: ... nachzustellen Erhöhen Sie NICHT die Sensibilität wenn nicht falsche Alarme ausgelöst werden und Sie die Tipps für falsch Alarme im Abschnitt Problemlösungen befolgt haben Notieren Sie die Werkseinstellung für den Fall dass Sie diese wieder möchten Der Bewegungsanzeige an der Babyeinheit blinkt orange wenn der Melder gerade noch Bewegung registriert Gründe dafür können sein Das Baby ist im Tiefsch...

Page 8: ...er Ecke der Wiege also nicht auf der Sensormatte DieBabyeinheitregistriertBewegung weildasBettberührtwird Die Babyeinheit registriert Bewegung von einem motorbetriebenem Gerät von starkem Zugwind ect Die Sensibilität ist zu hoch eingestellt Die Sensormatte ist nicht in vollem Kontakt mit der Matratze oder die Matratze liegt auf keinem festen Untergrund auf Das Baby befindet sich im Tiefschlaf oder...

Page 9: ...movimento de muitas fontes de vibração dentro E fora do quarto do seu bebé por exemplo ventiladores máquinas de lavar música em alto volume etc Antes de utilizar o Vigilante Angelcare certifique se que todas as fontes de vibração foram eliminadas Evite o contacto com o berço quando utilizar o Vigilante Consulte as secções de Ajuste da sensibilidade de movimento e de Detecção e reparação de problem...

Page 10: ...tandigheden kan het echter nodig zijn deze gevoeligheid te verhogen of verlagen Stel het apparaat NIET zomaar in op een grotere gevoeligheid behalve bij vals alarm Volg dan eerst de adviezen op onder Problemen oplossingen Noteer de oorspronkelijke stand van de schakelaar zodat u daar later eventueel naar terug kunt keren Wanneer de monitor maar ternauwernood beweging kan waarnemen zal het waarschu...

Page 11: ...m ed Bewegingsgevoeligheid is te hoog ingesteld Geen of onvoldoende contact tussen sensormatje en matras of matras rust op te zachte ondergrond Baby is in diepe slaap Baby heeft zich van sensormatje af bewogen en bevindt zich in hoek van wieg Batterijen bijna leeg of niet goed geplaatst Monitor staat uit Draai de schakelaar terug op OFF Controleer aansluiting tussen sensormatje en monitor Trek sno...

Page 12: ...kilder både inne på barneværelset SÅVEL SOM utenfor rommet for eksempel vifter vaskemaskiner høy musikk osv Sørg for at alle vibrasjonskilder er eliminert før du bruker Angelcare varselapparatet Unngå kontakt med barnesengen når varsleren er i bruk Henvis til bevegelsessensitivitsjustering og problemløsning avsnittene Plasser ALLTID apparatet på en flat overflate i stående posisjon og utenfor baby...

Page 13: ...tioner är dock inställningen kanske inte perfekt Öka INTE på känsligheten om du inte fått falskt larm och har följt anvisningarna i Felsökning för falskt larm Skriv ner visarens förinställda position i fall du skulle vilja ställa in den igen Rörelseindikatorn på monitorn kommer att blinka orange när monitorn nästan inte kan registrera rörelser Detta kan hända om barnet sover väldigt djupt eller ha...

Page 14: ...a Barnet har flyttat sig bort från sensorplattan till kanten av barnsängen Monitorn registrerar rörelser när barnsängen rörs Monitorn registrerar rörelser utanför barnsängen såsom motordrivna apparater starka vinddrag etc Känsligheten är för högt inställd Sensorplattan är inte i full kontakt med barnsängens madrass eller madrassen ligger inte på en fast yta Barnet sover djupt eller har flyttat sig...

Page 15: ...vægelser fra mange vibrationskilder inde i OG uden for barnets værelse for eksempel blæsere vaskemaskiner høj musik osv Sørg for at alle vibrationskilder udelukkes før brug af Angelcare monitoren Undgå berøring af sengen når monitoren er i brug Se afsnittene Justering af bevægelsesfølsomhed og Fejlfinding Monter ALTID begge enheder på en flad overflade i stående stilling væk fra spædbarnets rækkev...

Page 16: ...ä herkkyyttä paitsi jos laite antaa vääriä hälytyksiä ja olet seurannut Vianetsintä jakson ohjeita väärien hälytysten osalta Merkitse muistiin valitsimen esiasetuskohta siltä varalta että haluaisit palauttaa asetuksen Lähettimen liikevalo vilkkuu oranssina jos monitori pystyy vain vaivoin havaitsemaan liikkeet Tämä voi johtua seuraavista seikoista vauva on erittäin syvässä unessa tai siirtynyt poi...

Page 17: ... E Mail efrapal netverk com ar AUSTRALIA Valiant Enterprises 323 Warrigal Rd Cheltenham 3192 Victoria Tel 61 3 9584 5444 Fax 61 3 9584 8444 Web Site www valco com au BENELUX Belgium Netherland Luxembourg Mykko B V B A Lossingstraat 146 2900 Schoten Belgium Tel 32 3 685 20 34 Fax 32 3 685 20 33 E Mail info mykko be CANADA Distributor Safety 1st Canada Inc 804 Deslauriers St Laurent Quebec Canada H4...

Reviews: