76
77
Apkopes nor
Ƃ
d
Ǝ
jumi
Ja izstr
Ƅ
d
Ƅ
jums tiek pareizi lietots un kopts, tam nav nepieciešama
Ɛ
paša
apkope.
Salikšanas un mont
Ƃ
žas pam
Ƃ
c
Ǝ
ba
CaligaLoc tiek pieg
Ƅ
d
Ƅ
ts gatavs lietošanai.
Tehniskie dati/parametri, piederumi
CaligaLoc ir pot
Ɛ
tes loc
Ɛ
tavas ortoze ar trim pie t
Ƅ
s piestiprin
Ƅ
t
Ƅ
m siksn
Ƅ
m.
Siksnas nav no
Ɨ
emamas.
Nor
Ƃ
d
Ǝ
jumi par atk
Ƃ
rtotu izmantošanu
CaligaLoc ir paredz
Ɗ
ta vien
Ɛ
gi j
Ʀ
su apr
Ʀ
pei, vai attiec
Ɛ
gi t
Ƅ
ir individu
Ƅ
li
piel
Ƅ
gota tieši jums. T
Ƅ
p
Ɗ
c nedodiet CaligaLoc lietošanai cit
Ƅ
m person
Ƅ
m.
Garantija
Garantija tiek nodrošin
Ƅ
ta saska
ƗƄ
ar normat
Ɛ
vajiem aktiem, k
Ƅ
ar
Ɛ
Bauerfeind AG pieg
Ƅ
des un l
Ɛ
guma nosac
Ɛ
jumiem (AGB), ja tiek iev
Ɗ
roti visi
iepriekš min
Ɗ
tie punkti.
S
Ʀ
dz
Ɛ
bu gad
Ɛ
jum
Ƅ
, l
Ʀ
dzu, v
Ɗ
rsieties vien
Ɛ
gi specializ
Ɗ
t
Ƅ
tirdzniec
Ɛ
bas viet
Ƅ
.
M
Ɗ
s v
Ɗ
lamies atg
Ƅ
din
Ƅ
t, ka apstr
Ƅ
d
Ƅ
tas tiks vien
Ɛ
gi t
Ɛ
ras preces.
Likvid
ƈ
šana
Likvid
Ɗ
jiet CaligaLoc saska
ƗƄ
ar viet
Ɗ
jiem noteikumiem.
Inform
Ƅ
cija sagatavota: 11/2013
Kvali
c
ƈ
ts person
Ƃ
ls
Visp
Ż
r
Ƈ
gi nor
Ż
d
Ƈ
jumi
• Pirm
Ƅ
s apr
Ʀ
pes laik
Ƅ
p
Ƅ
rbaudiet, vai CaligaLoc piegu
Ɣ
optim
Ƅ
li un atbilstoši
Ƒ
erme
Ɨ
a individu
Ƅ
laj
Ƅ
m
Ɛ
patn
Ɛ
b
Ƅ
m. Ja nepieciešams, veiciet korekcijas.
• Par
Ƅ
diet pacientam, k
Ƅ
ortoze pareizi j
Ƅ
uzliek.
• Izstr
Ƅ
d
Ƅ
jumam nav at
Ɣ
auts veikt neatbilstošas izmai
Ɨ
as. Pret
Ɗ
j
Ƅ
gad
Ɛ
jum
Ƅ
var tikt ietekm
Ɗ
ta izstr
Ƅ
d
Ƅ
juma medic
Ɛ
nisk
Ƅ
, terapeitisk
Ƅ
efektivit
Ƅ
te, l
Ɛ
dz
ar to neb
Ʀ
s sp
Ɗ
k
Ƅ
izstr
Ƅ
d
Ƅ
juma garantija.
• CaligaLoc ir paredz
Ɗ
ts tikai viena pacienta apr
Ʀ
pei.
CaligaLoc piel
Ƃ
gošana
M
Ż
ksl
Ƈ
g
Ż
apvalka piel
Ż
gošana
I
P
Ƅ
rbaudiet CaligaLoc atbilst
Ɛ
bu pacienta
Ƒ
erme
Ɨ
a form
Ƅ
m.
DŽ
emiet v
Ɗ
r
Ƅ
Ɛ
pašu anatomisko st
Ƅ
vokli (piem.,
Ƅ
r
Ɗ
jo pot
Ɛ
ti).
II
Uzman
Ɛ
gi iz
Ɨ
emiet
polsteri no m
Ƅ
ksl
Ɛ
g
Ƅ
apvalka.
III
P
Ɗ
c vajadz
Ɛ
bas piel
Ƅ
gojiet CaligaLoc
120 °–140 °C temperat
Ʀ
r
Ƅ
, izmantojot f
Ɗ
nu.
Izmantojiet aizsargcimdus.
IV
Iel
Ɛ
m
Ɗ
jiet iekš
Ɗ
jo polsteri atpaka
Ɣ
m
Ƅ
ksl
Ɛ
gaj
Ƅ
apvalk
Ƅ
.
Polstera piel
Ż
gošana
V
Ja sp
Ɗ
c
Ɛ
ga p
Ɗ
das loc
Ɛ
tavas uzt
Ʀ
kuma d
ƊƔ
polsteris spiež
Ƅ
r
Ɗ
j
Ƅ
s pot
Ɛ
tes
apvid
Ʀ
, šaj
Ƅ
viet
Ƅ
polster
Ɛ
ieteicams izveidot izgriezumu. Šim nol
Ʀ
kam
izmantojiet asas š
ƑƊ
res vai nazi un veiciet iegriezumu gar iespiedumu.
Gerbiamas kliente,
d
Ƌ
kojame už pasitik
Ƌ
jim
ı
Bauerfeind produktu. J
Ʀ
s
Ļ
Ķ
sigytas CaligaLoc
produktas atitinka aukš
Ƈ
iausius medicinos ir kokyb
Ƌ
s standartus.
Atidžiai perskaitykite vis
ı
naudojimo instrukcij
ı
, nes joje pateikta svarbi
informacija apie CaligaLoc naudojim
ı
, indikacijas, kontraindikacijas,
užd
Ƌ
jim
ı
, prieži
Ʀ
r
ı
ir nu
Ƌ
mim
ı
. Išsaugokite ši
ı
naudojimo instrukcij
ı
, nes
galb
Ʀ
t v
Ƌ
liau j
ı
nor
Ƌ
site perskaityti dar kart
ı
. Jei kils klausim
Ļ
, kreipkit
Ƌ
s
Ķ
jus priži
Ʀ
rint
Ķ
gydytoj
ı
arba specializuot
ı
parduotuv
Ĵ
.
Paskirtis
CaligaLoc yra anatomin
Ƌ
s formos
Ƈ
iurnos s
ı
nar
Ķ
stabilizuojantis
Ķ
tvaras.
CaligaLoc apsaugo nuo šoninio p
Ƌ
dos pakrypimo ir efektyviai stabilizuoja
viršutinius ir apatinius
Ƈ
iurnos raumenis. Pakeliantis p
Ƌ
d
ı
kulnas sumažina
Ķ
tamp
ı
, tenkan
Ƈ
i
ı
išoriniams
Ƈ
iurnos raiš
Ƈ
iams. CaligaLoc galima
individualiai priderinti reguliuojant dirželius su lipniomis juostel
Ƌ
mis.
CaligaLoc galima d
Ƌ
v
Ƌ
ti su lauko, sportiniais batais ir be bat
Ļ
nakt
Ķ
.
Indikacijos
• Konservatyvus
Ƈ
iurnos raiš
Ƈ
i
Ļ
gydymas arba esant didesniam
Ƈ
iurnos
s
ı
nario patempimui (iškrypimui)
• Apsauga po rekonstrukcin
Ƌ
s raiš
Ƈ
i
Ļ
operacijos
• Pastovaus stabilumo išlaikymas esant sud
Ƌ
tiniam viršutin
Ƌ
s ir / ar apatin
Ƌ
s
Ƈ
iurnos s
ı
nario dalies nestabilumui
Naudojimo vieta
Pagal indikacijas (
Ƈ
iurnos s
ı
narys).
Naudojimo rizika
Atsargiai*
CaligaLoc galima nešioti tik laikantis šios naudojimo instrukcijos nurodym
Ļ
ir pagal nurodyt
ı
paskirt
Ķ
. Siekiant užtikrinti optimali
ı
CaligaLoc pad
Ƌ
t
Ķ
b
Ʀ
tina patikrinti, ar produktas pakankamai suformuotas. Prireikus CaligaLoc
pagal anatomines ypatybes gali suformuoti specialistai
1
.
Prieš naudojant su kitais produktais, pvz., nešiojant kompresines kojines per
kompresin
Ĵ
terapij
ı
, reikia pasitarti su gydan
Ƈ
iuoju gydytoju.
Jei tur
Ƌ
site nusiskundim
Ļ
arba pasteb
Ƌ
site išorini
Ļ
pasikeitim
Ļ
, nedelsdami
kreipkit
Ƌ
s
Ķ
gydytoj
ı
.
Jei produktas netinkamai naudojamas arba naudojamas ne pagal paskirt
Ķ
,
gamintojas atsakomyb
Ƌ
s neprisiima.
Kol kas šalutini
Ļ
poveiki
Ļ
visam organizmui nepasteb
Ƌ
ta. B
Ʀ
tina naudoti
pagal paskirt
Ķ
/ tinkamai užd
Ƌ
ti. Neužveržkite CaligaLoc per stipriai, nes
kitaip galimas vietinis audini
Ļ
spaudimas. Retais atvejais gali b
Ʀ
ti
užspaustos kraujagysl
Ƌ
s ir nervai. Tokiu atveju atlaisvinkite CaligaLoc
dirželius ir paprašykite patikrinti CaligaLoc dyd
Ķ
.
1
Specialistas – tai bet kuris asmuo, kuriam pagal j
Ʀ
s
Ļ
šalyje galiojan
Ƈ
ias taisykles yra suteikta teis
Ƌ
pritaikyti
Ķ
tvarus ir ortezus ir instruktuoti apie j
Ļ
naudojim
ı
.
* Nuoroda d
Ƌ
l pavojaus žmon
Ƌ
ms (sužalojimo pavojus, žalos sveikatai ir nelaimingo atsitikimo rizika)
ir materialini
Ļ
nuostoli
Ļ
(produkto sugadinimas).
lt
lietuvi
Ļ
Summary of Contents for CaligaLoc
Page 46: ...89 88 2013 11 ...
Page 49: ...94 ...