background image

Rev. 2 - 11/13_109570

Motion is Life:

 www.bauerfeind.com

CaligaLoc®

Stabilorthese
Stabilizing orthosis
Orthèse de stabilisation 
Ortesis estabilizadora

M A D E   I N   G E R M A N Y

Motion is Life:

 www.bauerfeind.com

M A D E   I N   G E R M A N Y

Bauerfeind AG

Triebeser Strasse 16

07937 Zeulenroda-Triebes

Germany

Phone  +49 (0) 36628-66-40 00

Fax  

+49 (0) 36628-66-44 99

E-mail [email protected]

Für das vorliegende Produkt erklärt die 

Bauerfeind AG die Konformität zur

Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte. 

Material

Polypropylen (PP)
Polyamid (PA)
Ethylenvinylacetat (EVA)
Eisendraht ummantelt 
(FeC4D)
Messing
Eisen (Fe)
Syntheselatex
Acrylat Klebstoff
Polyurethan (PUR)
Polyester (PES)
Viskose (CV)

Material

Polypropylene (PP)
Polyamide (PA)
Ethylenvinylacetate (EVA)
Iron wire coated 
(FeC4D)                               
Brass
Iron (Fe)
Synthetic latex
Acrylate adhesive
Polyurethane (PUR)
Polyester (PES)
Rayon (CV)

Summary of Contents for CaligaLoc

Page 1: ...0 00 Fax 49 0 36628 66 44 99 E mail info bauerfeind com Für das vorliegende Produkt erklärt die Bauerfeind AG die Konformität zur Richtlinie 93 42 EWG über Medizinprodukte Material Polypropylen PP Polyamid PA Ethylenvinylacetat EVA Eisendraht ummantelt FeC4D Messing Eisen Fe Syntheselatex Acrylat Klebstoff Polyurethan PUR Polyester PES Viskose CV Material Polypropylene PP Polyamide PA Ethylenvinyl...

Page 2: ...rmingham B5 7UB Phone 44 0 121 446 53 53 Fax 44 0 121 446 54 54 E mail info bauerfeind co uk USA Bauerfeind USA Inc 3005 Chastain Meadows Parkway Suite 700 USA Marietta GA 30066 Phone 1 800 423 3405 Phone 770 429 8330 Fax 770 429 8477 E mail info bauerfeindusa com Sehr geehrte Kundin sehr geehrter Kunde vielen Dank für Ihr Vertrauen in ein Bauerfeind Produkt Mit der CaligaLoc haben Sie ein Produkt...

Page 3: ... Lymphab ussstörungen auch unklare Weichteilschwellungen körperfern der angelegten Bandage Anwendungshinweise Anziehen Anlegen der CaligaLoc A Kunststoffschale B oberer Gurt C unterer Gurt D mittlerer Y Gurt Wir empfehlen einen Strumpf unter der CaligaLoc zu tragen Setzen Sie sich zum Anlegen der CaligaLoc auf einen Stuhl Stellen Sie Ihren Fuß im 90 Winkel zum Unterschenkel auf dem Boden um die Or...

Page 4: ...mkeit des Produktes beeinträchtigt werden so dass eine Produkthaftung ausgeschlossen wird Die CaligaLoc ist zur Versorgung nur eines Patienten vorgesehen Anpassen der CaligaLoc Anformen der Kunststoffschale I Überprüfen Sie die Passform der CaligaLoc am Patienten Achten Sie dabei auf besondere anatomische Gegebenheiten z B Außenknöchel II Entfernen Sie das Polster vorsichtig aus der Kunststoffscha...

Page 5: ...by the plastic shell 2 Now wrap the upper strap round your lower leg from behind and guide it through the loop in the shin bone area 3 Secure the end of the strap by fastening the Velcro to the section of strap which is underneath it 4 Guide the lower strap over the instep of the foot to the outside of the foot and secure it in place with the Velcro If necessary the strap can be cut with scissors ...

Page 6: ...des auto agrippantes réglables CaligaLoc peut être adaptée individuellement Vous pouvez porter CaligaLoc dans des chaussures de ville ou de sport ou encore la nuit sans chaussures Indications Traitement non chirurgical après déchirure ligamentaire au niveau de la cheville ou suite à une entorse torsion de la cheville Protection post opératoire après sutures reconstructions ligamentaires Soutien pe...

Page 7: ...vage et le sigle CE se trouve sous la sangle supérieure de la chevillière Ouvrez d abord toutes les fermetures Velcro Sortez ensuite complètement la sangle de l œillet Attachez à nouveau les extrémités auto agrippantes à la sangle pour qu elles ne soient pas endommagées Nettoyez la coque et le coussinet avec un chiffon humide Utilisez un détergent doux Conseils d entretien Le produit n exige prati...

Page 8: ...anderingen constateert verzoeken wij u onmiddellijk contact op te nemen met de behandelend arts Bij onjuist gebruik of gebruik voor andere doeleinden kan Bauerfeind niet aansprakelijk worden gesteld Bijwerkingen die het gehele lichaam betreffen zijn tot op heden niet bekend Voorwaarde hiervoor is dat het hulpmiddel deskundig wordt gebruikt aangebracht Doe de CaligaLoc niet te strak om hierdoor kun...

Page 9: ...ij het eerste maal aanbrengen of de CaligaLoc optimaal en individueel passend is Voer indien nodig correcties uit Oefen het correct omdoen met de patiënt Er mag geen ondeskundige verandering aan het product worden uitgevoerd Wanneer dit gebeurt kan dit de medische en therapeutische werking van het product negatief beïnvloeden Daarom is in dergelijke gevallen een productaansprakelijkheid uitgeslote...

Page 10: ...ome indossare applicare CaligaLoc A guscio in materiale plastico B cinghia superiore C cinghia inferiore D cinghia centrale a Y Si consiglia di indossare una calza sotto CaligaLoc Per indossare CaligaLoc sedersi su una sedia Per permettere un applicazione ottimale dell ortesi poggiare il piede a terra formando un angolo di 90 con la parte inferiore della gamba 1 Aprire tutte le cinghie Posizionare...

Page 11: ...co de extraordinaria calidad Lea atentamente las instrucciones de uso puesto que contienen información importante sobre el empleo las indicaciones las contraindicaciones la colocación los cuidados y la eliminación de CaligaLoc Conserve estas instrucciones de uso ya que tal vez necesite consultarlas más adelante Si tiene alguna duda póngase en contacto con su médico o su tienda especializada Ámbito...

Page 12: ...sis Indicaciones de limpieza Recomendación No deje nunca CaligaLoc sobre calor directo como calefacción al sol en el coche ya que se puede dañar el producto y esto puede mermar la efectividad de CaligaLoc La etiqueta cosida de CaligaLoc que contiene datos como el nombre del producto la talla el fabricante instrucciones de lavado y símbolo CE se encuentra bajo la cinta superior de la ortesis En pri...

Page 13: ...s consulte imediatamente o seu médico Não assumiremos responsabilidade pelo produto no caso de uma utilização incorrecta ou para outra finalidade que não a indicada Até ao momento não são conhecidos efeitos secundários que afectem todo o organismo Parte se do princípio de que o produto é aplicado colocado correctamente Não aperte demasiado o CaligaLoc pois tal poderá provocar sintomas locais resul...

Page 14: ... actualizada em 11 2013 Pessoal técnico Indicações gerais Por ocasião do primeiro tratamento certifique se de que o CaligaLoc está colocado correctamente e de forma ideal para o caso em questão Efectue as correcções necessárias Pratique a colocação correcta com o paciente Não realize alterações inadequadas no produto Em caso de inobservância a eficácia clínica e terapêutica do produto pode ficar c...

Page 15: ...på optimalt sätt 1 Öppna alla remmarna Ställ aktuell fot med hällen platt mot sulan i CaligaLoc Utsidan av den bakre delen av foten är nu omsluten av plastskalet 2 Lägg nu den övre remmen bakifrån runt underbenet och trä remmen igenom öglan vid skenbenet 3 Tryck fast kardborrbandet på den underliggande delen 4 För den undre remmen över fotryggen mot fotens utsida och tryck fast kardborrbandet Vid ...

Page 16: ...re ligamentene CaligaLoc kan tilpasses individuelt ved hjelp av de justerbare borrelåsene CaligaLoc kan du bruke både med bekvemme joggesko og treningssko og uten sko om natten Indikasjoner Ikke operativ behandling etter brudd på ankelknoken eller alvorlig ankelforstuvning distorsjon Beskyttelse etter ligamentoperasjon Permanent stabiliseringshjelp ved kompleks ustabilitet i øvre og eller nedre an...

Page 17: ...ie er produktet praktisk talt vedlikeholdsfritt Sammensettings og monteringsanvisning CaligaLoc leveres klar til bruk Tekniske data parametre tilbehør CaligaLoc er en ankelleddsortose som det er festet tre stropper på Stroppene kan tas av Anvisninger for gjenbruk CaligaLoc er bare beregnet for deg og er tilpasset spesielt for deg Derfor må du ikke gi CaligaLoc videre til andre Garanti Erstatningsa...

Page 18: ...a Löysää tällöin CaligaLoc ortoosin nauhoja ja tarkistuta tarvittaessa CaligaLoc ortoosin koko Käyttörajoitukset vasta aiheet Herkistymisestä allergiasta aiheutuvia terveydellisiä haittavaikutuksia ei ole tähän mennessä raportoitu Seuraavissa tilanteissa tukia tulee pukea ja käyttää vain lääkärin harkinnan mukaisesti Ihosairaudet vauriot hoidettavalla alueella varsinkin jos kyseinen alue on tuleht...

Page 19: ...en potilaan hoitoon CaligaLoc ortoosin sovittaminen Muovisen tukiosan muotoilu I Tarkista CaligaLoc ortoosin istuvuus potilaalle Huomioi samalla erityiset anatomiset olosuhteet esim ulkokehräs II Poista pehmuste varovasti muovisesta tukiosasta III Muotoile CaligaLoc ortoosia tarvittaessa kuumailmapistoolilla 120 140 asteessa Käytä tässä suojakäsineitä IV Kiinnitä sisäpehmuste takaisin kiinni muovi...

Page 20: ...nedenunder 4 Før den nederste rem hen over fodryggen til ydersiden af foden og sæt den fast Hvis det er nødvendigt kan remmen klippes kortere med en saks 5 Fortsæt med Y remmen på følgende måde Før den forreste rem hen foran skinnebenet og 6 den bageste rem omkring hælen gennem øjerne og sæt den fast på remmen nedenunder Stram om nødvendigt remmene igen Aftagning af CaligaLoc Åbn alle velcroremme ...

Page 21: ...i staw skokowy Zagroƪenia wynikajıce z zastosowania Uwaga OrtezĴ CaligaLoc stosowaƅ wyĸıcznie zgodnie z informacjami zamieszczonymi w niniejszej instrukcji i wskazaniami dotyczıcymi jej uƬytkowania Aby zapewniƅ optymalne osadzenie CaligaLoc trzeba sprawdziƅ czy produkt jest odpowiednio uksztaĸtowany W razie potrzeby odpowiedni specjalista 1 dopasuje CaligaLoc do anatomicznie odpowiedniego ksztaĸtu...

Page 22: ...e techniczne parametry akcesoria CaligaLoc jest ortezı stabilizujıcı staw skokowy z trzema zamocowanymi paskami Pasków nie odczepia siĴ od produktu Wskazówki na temat ponownego zastosowania OrtezĴ CaligaLoc moƬe stosowaƅ wyĸıcznie osoba dla której zostaĸa ona dopasowana Z tego wzglĴdu nie naleƬy przekazywaƅ CaligaLoc osobom trzecim Gwarancja Udzielamy gwarancji zgodnej z ustawowymi przepisami oraz...

Page 23: ...Loc a eventuálnƉ nechte pƜezkoušet velikost vaší ortézy CaligaLoc Kontraindikace NadmƉrná citlivost vedoucí až k onemocnƉní není zatím známa PƜi dále uvedených pƜíznacích onemocnƉní je pƜiložení a nošení takové pomƤcky indikováno pouze po domluvƉ s vaším ošetƜujícím lékaƜem Kožní choroby nebo poranƉní v dotƇené Ƈásti tƉla zvláštƉ pƜi zánƉtlivých projevech stejnƉ jako vystupujících jizvách s otoky ...

Page 24: ...kladne si preƇítajte celý návod na použitie pretože obsahuje dôležité informácie o používaní indikáciách kontraindikáciách aplikácii starostlivosti a likvidácii ortézy CaligaLoc Tento návod na použitie uschovajte možno si ho neskôr budete chcieƢ preƇítaƢ znova PokiaƓ budete maƢ ƈalšie otázky obráƢte sa na Vášho ošetrujúceho lekára alebo na váš špecializovaný obchod Spôsob úƅinku CaligaLoc je anato...

Page 25: ... pranie a oznaƇením CE sa nachádza pod horným pásom ortézy Najprv rozpojte všetky upínacie uzávery Potom vytiahnite celý pás z oka Zapnite konce na pás aby ste predišli poškodeniam Dlahu a vankúšik utrite vlhkou handrou Použite mierny Ƈistiaci prostriedok Upozornenia týkajúce sa ošetrovania výrobku Pri správnom zaobchádzaní a starostlivosti si výrobok nevyžaduje prakticky žiadne ošetrovanie Návod ...

Page 26: ...ükség esetén ellenƚriztesse a CaligaLoc méretét Ellenjavallatok Orvosilag jelentƚs túlérzékenységre utaló tünetek jelenleg nem ismeretesek A következƚ diagnózisok esetén az ilyen jellegƨ gyógyászati segédeszközök viselése és alkalmazása csak az orvossal folytatott megbeszélés után javallott Bƚrbetegségek a bƚr sérülései a segédeszköz viselése által érintett testtájékon különösen gyulladásos tünete...

Page 27: ...alakítása I Ellenƚrizze hogy a CaligaLoc megfelelƚen illeszkedik e a beteg lábára Ügyeljen a különleges anatómiai adottságokra pl boka külsƚ része II Óvatosan távolítsa el a párnát a mƨanyag héjból III Igény esetén 120 140 C on hƚlégfúvóval méretre igazíthatja a CaligaLoc ot A mƨvelet közben viseljen védƚkesztyƨt IV Ragassza vissza a belsƚ párnát a mƨanyag héjba A párna beállítása V Ha a párna a k...

Page 28: ...cite je kroz ušicu u podruƇju goljenice 3 Zatvorite traku na ƇiƇak s donjim dijelom trake 4 Donju traku omotajte preko stražnjeg dijela noge do vanjske strane noge i zatvorite je na ƇiƇak Po potrebi traku skratite škarama 5 S Y trakom postupite kako je opisano niže Prednju traku postavite ispred goljenice a 6 stražnju traku oko pete u skretne ušice te ih Ƈvrsto spojite na ƇiƇak s donjim dijelom tr...

Page 29: ... Neoperativni tretman kidanja ligamenata skloƇnog zgloba ili nakon teškog uganuƅa skoƇnog zgloba distorzija Zaštita posle operacije zgloba Trajna pomoƅ za stabilizaciju gornjeg i ili donjeg dela skoƇnog zgloba kada se radi o kompleksnoj nestabililnosti Podruƅje primene Prema indikacijama skoƇni zglob Rizici primene Oprez CaligaLoc treba da se nosi samo prema ovim uputstvima za upotrebu kao i prema...

Page 30: ...gaLoc ne dajte drugima Garancija Garancija se odobrava u skladu sa zakonskim odredbama kao i uslovima isporuke i dogovora Bauerfeind AG a AGB pod uslovom da su sve prethodno navedene taƇke ispunjene Kod reklamacija molimo Vas da se obratite iskljuƇivo Vašoj specijalizovanoj prodavnici Mi vam skreƅemo pažnju na Ƈinjenicu da prihvatamo samo oƇišƅene proizvode Odlaganje CaligaLoc možete odstraniti pr...

Page 31: ...pregrevanjem Motnje obƇutka in gibanja nog stopal npr pri sladkorni bolezni Diabetes mellitus Motnje odvajanja limfne tekoƇine tudi nejasno otekanje mehkih tkiv ki so oddaljena od obmoƇja kjer je namešƇena opornica Navodila za uporabo Namešženje ortoze CaligaLoc A zunanje ogrodje iz umetne mase B zgornji trak C spodnji trak D srednji Y trak PriporoƇamo da si pod ortozo CaligaLoc obleƇete nogavico ...

Page 32: ... aplicare îngrijire Ĺi eliminarea deĹeurilor Pƃstraĺi aceste instrucĺiuni de folosire pentru cazul în care veƣi dori sƃ le recitiĺi mai târziu În cazul în care aveĺi întrebƃri contactaĺi distribuitorul sau medicul care vƃ trateazƃ Scopul utilizarii Produsul CaligaLoc este o ortezƃ stabilizatoare ce se adapteazƃ la corp folositƃ pentru articulaĺia gleznei CaligaLoc împiedicƃ scrântirea gleznei spre...

Page 33: ...este necesar mai strângeĺi încƃ o datƃ curelele Scoaterea îndepźrtarea CaligaLoc Deschideĺi toate curelele cu arici si scoateti le din inele corespunzatoare din partea din fata Instrucĺiuni de curƁĺare Indicaĺie Niciodatƃ nu expuneĺi produsul CaligaLoc la acĺiunea directƃ a cƃldurii de exemplu surse de cƃldurƃ radiaĺii solare pƃstrare în autovehicule Astfel materialul se poate deteriora În acest m...

Page 34: ... ȕȑȜIJȚıIJȘ İijĮȡȝȠȖȒ IJȠȣ CaligaLoc șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İȜİȖȤșİȓ ĮȞ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ȑȤİȚ įȚĮȝȠȡijȦșİȓ țĮIJȐȜȜȘȜĮ ȖȚĮ IJȠ ȤȡȒıIJȘ ȉȠ CaligaLoc ȝʌȠȡİȓ ĮȞ țȡȚșİȓ ĮʌĮȡĮȓIJȘIJȠ ȞĮ įȚȠȡșȦșİȓ Įʌȩ IJȠȣȢ İȚįȚțȠȪȢ 1 ʌȡȠțİȚȝȑȞȠȣ ȞĮ İijĮȡȝȩȗİȚ ıȦıIJȐ ȆȡȚȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ıİ ıȣȞįȣĮıȝȩ ȝİ ȐȜȜĮ ʌ ௗȤ ĮȞ ijȠȡȐIJİ șİȡĮʌİȣIJȚțȑȢ țȐȜIJıİȢ ıȣȝʌȓİıȘȢ ıIJȠ ʌȜĮȓıȚȠ ȝȓĮȢ șİȡĮʌİȓĮȢ ıȣȝʌȓİıȘȢ ıȣȝȕȠȣȜİȣșİȓIJİ IJȠ șİȡȐʌȠȞIJĮ ȚĮIJȡȩ ıĮȢ ǼȐȞ ȠȚ İȞȠȤȜȒ...

Page 35: ...ĮIJȐıIJȘȝĮ Įʌȩ IJȠ ȠʌȠȓȠ ĮȖȠȡȐıĮIJİ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ȈĮȢ İʌȚıȘȝĮȓȞȠȣȝİ ȩIJȚ İȓȞĮȚ įȣȞĮIJȒ Ș İʌİȟİȡȖĮıȓĮ ȝȩȞȠ țĮșĮȡȫȞ ʌȡȠȧȩȞIJȦȞ ǹʌȩȡȡȚȥȘ ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ĮʌȠȡȡȓȥİIJİ IJȠ CaligaLoc ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȚȢ İșȞȚțȑȢ ȞȠȝȚțȑȢ įȚĮIJȐȟİȚȢ ǼȞȘȝȑȡȦıȘ 11 2013 ǼȚįȚțȠȓ īİȞȚțȑȢ ȣʌȠįİȓȟİȚȢ ȀĮIJȐ IJȘȞ ʌȡȫIJȘ İijĮȡȝȠȖȒ İȜȑȖȤİIJİ İȐȞ IJȠ CaligaLoc İȓȞĮȚ ʌȡȠıĮȡȝȠıȝȑȞȠ IJȑȜİȚĮ țĮȚ İȟĮIJȠȝȚțİȣȝȑȞĮ ıIJȠȞ ĮıșİȞȒ ǼȐȞ ȤȡİȚȐȗİIJĮȚ ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚȒıIJİ įȚȠȡșȫıİȚȢ ǼʌȚįİ...

Page 36: ... kemer D orta Y kemer CaligaLoc un kullan rken çorap giymenizi öneriyoruz CaligaLoc u giymek için bir sandalyeye oturun Ortezi optimal olarak kullanabilmek için ayaƍ n z yerdeki bald r k sm n zla 90 lik aç yla yerleĹtirin 1 Tüm kemerleri aç n Ayaƍ n z topuƍunuza basarak CaligaLoc taban na yerleĹtirin Ayaƍ n arka k sm plastik desteƍin d Ĺ k sm na geçirilir 2 Üst kemeri arkadan bald r n etraf na sar...

Page 37: ...ñ ìç í ê æ õá áùæ é ê ãõåéç çêç í ê îùå ê â áõáç â ê ì î íì â î á ãç î çù ÿ óçî í ê á î ì áêçá øó è í ðçç ì áùæé Ą î ùìì ã îá î àçêçæ ðçç í ç é ëíê é ì è ì î àçêöì îç â ê ì î íì â ç çêç î ìì íùî ñì ê ãö áçãì â î á Ĉ îö î ê ãêù é î è í çë ìù î ù ã ìì çæã êç îá î îáçç í é æ ìçùëç â ê ì î íìõè î á ˑç é í ç ç í êöæ á ìçç çæã êçù ˌìçë ìç î æ CaligaLoc ê ã î í çë ìùîö á î â ë îá î îáçç ì î ùó è çì î éðç...

Page 38: ...ë çæã êç CaligaLoc â î á é ç í êöæ á ìçø ìçñ éç éî ç îçéç ç é ëíê éî ðçù CaligaLoc î î æ ãêù â ê ì î íì â î á ì àå ììõè î ëù ëìùëç é î õ é íùî ù é ì ë ëìç ì ìçë øî ù ąé æ ìçù í í áî ì ë ç í êöæ á ìçø î æ CaligaLoc í ã ë î ì î êöé ãêù î ì àõê î â êç á ì á îá î îáçç à ìì îùëç ò è î íõ Ą î ë ì í ã á èî î æ CaligaLoc î îöçë êçð ë û ìîçù û ìîçù í ã î áêù î ù á îá î îáçç î é óçëç í áçê ëç ç ì ë ëç î éå ...

Page 39: ...Loc izmƊru KontrindikƂcijas Nav zinƄms ka pastƄvƊtu medicƐniski nozƐmƐga hipersensitivitƄte Ar tƄlƄk minƊtƄm klƐniskƄm izpausmƊm šƄda veida palƐglƐdzekƔa uzlikšana un nƊsƄšana ir atƔauta vienƐgi pƊc konsultƄcijas ar Ƅrstu Ʈdas slimƐbas traumas tajƄ ƑermeƗa daƔƄ kurƄ tiek nƊsƄts atbalsts jo Ɛpaši ja ir iekaisuma pazƐmes piepaceltas rƊtas ar uztƦkumu apsƄrtumu un pƄrkaršanas pazƐmƊm KƄju pƊdu jutƐgu...

Page 40: ...ı naudojimo instrukcijı nes joje pateikta svarbi informacija apie CaligaLoc naudojimı indikacijas kontraindikacijas uždƋjimı priežiƦrı ir nuƋmimı Išsaugokite šiı naudojimo instrukcijı nes galbƦt vƋliau jı norƋsite perskaityti dar kartı Jei kils klausimĻ kreipkitƋs Ķ jus prižiƦrintĶ gydytojı arba specializuotı parduotuvĴ Paskirtis CaligaLoc yra anatominƋs formos Ƈiurnos sınarĶ stabilizuojantis Ķtva...

Page 41: ...ršutiniu ortezo dirželiu Atskirkite visus diržus nuo jĻ lipnios dalies Tada visiškai ištraukite diržus iš perveriamĻ sagƇiĻ NorƋdami išvengti pažeidimĻ vƋl prilipdykite dirželiĻ galus prie lipniĻ daliĻ ŀtvaro rƋmı ir pamušalı valykite drƋgnu skudurƋliu Naudokite švelnĻ ploviklĶ TechninƉs priežiƤros nurodymai Tinkamai naudojant ir prižiƦrint techninƋs priežiƦros produktui beveik nereikia Surinkimo ...

Page 42: ... ë å í çá îç ã ëˌ ð á â í ã áê ììù ą ì à â îö áçí ãé ë å îö à îç í îç ì îˌ é á ì ìˌ ãçìç ˌ ì áç ą î é ë æˌ í ê àî ëˌìö CaligaLoc î í áˌ î æ ì à ˌãìˌ îø æëˌ á â CaligaLoc Ą îçí é æ ììù Ąˌãáçó ì ñ îêçáˌ îö ã ˌ ì í î ˌâ ê ö Ą ç í ùáˌ ìçåñ í êˌñ ìç éêˌìˌñìç é îçì áçé ç î á á îç î ì çîç áç ˌà ë åì îˌêöéç íˌ êù é ì êöî á ììù æ êˌé ë á àç í òé ãå ììù òéˌ ç ì áˌãí áˌãìˌè ãˌêùìðˌ îˌê àêçá í ç í ùáê ììˌ æì ...

Page 43: ...ìî ùé í áçêöì ãùâ îç î æ ÿ à ì ì áì çîç à ãö ùéˌ ë áˌêöìˌ æëˌìç á í ã éî ˋì éò ð ë å ì â îçáì áíêçì îç ì è â ë ãçñìˌ ùé îˌ î êˌé á êöì ãˌø á î é ë æˌ áç àìçé ì ì áˌãí áˌã êöì îˌ æ áç ˌà î æ CaligaLoc í çæì ñ ìçè ãêù êˌé á ììù êçò ãì â í ðˌšìî Ă çâ á ììù ì éê ã ììù CaligaLoc ȜȘâȟéõáȗëëö ìȚȜêș țéȗȝȞșèȚáȚâȚ èȗȜèȗȝȟ I Ą áˌ î ñç íˌã ãçîö ï ë CaligaLoc í ðˌšìî ÿá ìˌîö á â ì ì î ëˌñìˌ àêçá îˌ ì í çéê ã æ...

Page 44: ... を手に取 り ふく らはぎ下部を内から外へ巻く ように回していき 脛骨の位置にあ る締め金具の隙間に通します 3 ベルトを折り返して締め付け ベルク ロを貼り合せて固定します 4 ベルト 足用 は 足の甲の上から足の外 側へ回し ベルクロを貼り合せて固定します ベルトが長すぎる場合は ハサミ等で切って短く してもかまいません 5 Y字ベルトには前側と後ろ 側があります 前側のベルトは 足首前面を巻いてから前側の締め金具の 隙間に通し 折り返して締めつけ ベルクロを貼り合せて固定します 6 後ろ側のベルトは 踵の上を巻いてから後ろ側の締め金具の隙間に 通し 折り返して締めつけ ベルクロを貼り合せて固定します きつ過ぎた り緩過ぎる場合は 各ベルトを締め直します CaligaLocの取り外し ベルクロを外しベルトを解き 足を前方に押し出すようにして装具を外 します お手入れについて 注意 暖...

Page 45: ...効果や治療効果が損なわれるおそれがあるため 製造物責任は負い かねます このCaligaLocは 個々の患者の方以外の治療は想定していません CaligaLocの調整 添え木の整形 I まずCaligaLocが患者の足首にフ ィ ッ トしているかチェックします この とき 患者に特有の足の構造や状態をよく観察してく ださい 例えば外 踝 II 緩衝パッ ドを添え木から慎重に取り外します III ヒートガンを 使ってCaligaLocを120 C 140 Cに加熱し 必要に応じて熱風加工しま す この作業には耐熱手袋を着用してく ださい IV 緩衝パッ ドを元 通りに添え木へ貼り付けます 緩衝パッ ドの調整 V 患者の足首が著しく腫れていて緩衝パッ ドが外踝を圧迫している場 合は その箇所だけ緩衝パッ ドを切り取る処置をお勧めします この作 業には 先の尖ったハサミかカッターナイフを使用し ...

Page 46: ...89 88 2013 11 ...

Page 47: ...可以在夜间休息不穿鞋时使用 适应症 踝关节严重扭伤或韧带撕裂的保守治疗 韧带重建的术后保护 踝关节上下慢性不稳定的永久性固定 使用部位 与适应症相同 踝关节 使用风险 注意 请务必根据该使用说明书中的相关说明 将 CaligaLoc 穿戴到适用部 位 为了确保 CaligaLoc 最好地贴合身体部位 请务必检查产品塑形是 否合适 如有必要 可以请专业人员根据患者的生理结构特点对 CaligaLoc 1 再塑形 与其他产品 如医用压力袜 配合使用时 请事先咨询您的主治医 生 如果感觉身体出现异常 如疼痛加剧 请立即就医 对于不按规定使用产品或者将产品用于其它用途的 我们不承担产品 责任 尚未有损害身体的不良反应报告 前提是一定要按规定正确地使用 穿 戴本产品 不能将 CaligaLoc 绑得太紧 否则会导致局部血液循环不 畅 个别情况下 可能会引导起血管和神经收缩 出现这种情况时 应将 Ca...

Page 48: ...果 在 CaligaLoc 矫形器上方粘扣带上的标签上有产品名称 规格 制造 商 清洗说明 CE 标志等信息 首先解开所有尼龙粘扣带 然后将粘扣带逐根从扣眼中抽出 将粘扣 带两端系好 以免损坏 请用湿巾擦拭外壳和内垫 请使用温和的清 洗液 维护提示 只要正确使用并进行适当的保护 本产品实际上无须维护 组合和装配说明 CaligaLoc 产品开包即可使用 技术规格 参数与配件 CaligaLoc 是一款踝关节矫形器具 配备有三根粘扣带 粘扣带均不可 拆卸 再次使用提示 一个 CaligaLoc 产品仅供一位患者专用 它已针对患者进行了专门的调 整 因此 不得将 CaligaLoc 产品转让给任何第三方使用 质保 在用户遵守前述所有内容的前提下 可根据相关法律规定 Bauerfeind 公司的发货条款以及合同条款 一般条款与条件 享受质保 请直接联系您购买医疗产品的专卖店或专业机构进行索赔 请...

Page 49: ...94 ...

Reviews: