background image

18

um_bfbmess_it-en_rev. 1.0

TERMINI DI GARANZIA

COPERTURA

. BAMAR

®

 garantisce i propri prodotti esenti da difetti originali sia 

di produzione, che di progettazione. Condizione essenziale per la validità della 

garanzia è che venga eseguita sui prodotti la manutenzione prevista nel relativo 

Manuale di Uso e Manutenzione, pena l’inapplicabilità della copertura in garanzia. 

La presente garanzia è valida per tutti i prodotti BAMAR

®

 acquistati per 

l’installazione a bordo di imbarcazioni destinate al diporto, al noleggio, charter o 

altre attività professionali.

Per difetti originali nei materiali e/o di fabbricazione di un prodotto BAMAR

®

l’Acquirente  avrà  come  unico  ed  esclusivo  rimedio  disponibile,  ai  sensi  della 

presente GARANZIA, la riparazione o la sostituzione, a giudizio insindacabile 

di BAMAR

®

, della parte o del componente difettoso, senza ulteriore aggravio di 

spese a carico del costruttore.

SOGGETTO CHE GARANTISCE IL PRODOTTO.

 I reclami relativi a problemi di 

garanzia dovranno essere rivolti direttamente ad Soluzioni Meccaniche S.r.l. Nella 

presente Garanzia, con “BAMAR

®

” si deve intendere sempre la persona giuridica 

definita nel presente paragrafo.

Sono escluse dalla Garanzia: tutte le parti non direttamente prodotte da BAMAR

®

.

ACQUIRENTE - GARANZIA NON TRASFERIBILE.

 La presente garanzia è 

fornita da BAMAR

®

 esclusivamente all’Acquirente originale del prodotto e non si 

estende a terzi. I diritti dell’acquirente originale ai sensi della presente garanzia 

non sono cedibili o trasferibili a terzi.

TERMINI DELLA GARANZIA

. La garanzia copre unicamente gli eventuali difetti 

originali nei materiali e/o di fabbricazione che si presentano 

entro due (2) anni

 

dalla data di fatturazione del prodotto.

ESCLUSIONI DALLA GARANZIA.

 BAMAR

®

  non  potrà  essere  ritenuta 

responsabile  e,  pertanto,  la  GARANZIA  non  sarà  operante,  per  danni  e/o 

spese relativi a difetti causati da un utilizzo improprio, dall’abuso, dalla mancata 

installazione, dall’utilizzazione, manutenzione o mancato immagazzinamento del 

prodotto BAMAR

®

 secondo quanto previsto nel libretto di uso e manutenzione, nel 

catalogo o in altra documentazione comunque messa a disposizione da BAMAR

®

.

Inoltre, BAMAR

®

 non potrà essere ritenuta responsabile e, pertanto, la GARANZIA 

non sarà operante, per danni e/o spese relativi a:

•  difetti nei materiali e/o di fabbricazione che non esistevano alla consegna del 

prodotto (non originali);

•  difetti nei materiali e/o di fabbricazione che si siano manifestati oltre il periodo 

di garanzia;

•  difetti non denunciati a BAMAR

®

 entro sessanta (60) giorni dalla scoperta;

•  prodotto alterato o modificato rispetto alle specifiche di fabbrica;

•  eventi accidentali, uso improprio, abnorme, scorretto, abuso o omessa 

manutenzione o stoccaggio non corretto;

•  installazione, cablaggio, interventi di manutenzione e/o riparazione effettuati 

in modo scorretto o sostituzione di componenti o accessori non conformi alle 

specifiche BAMAR

®

;

•  uso del prodotto e/o dell’imbarcazione in cui il prodotto è installato, oltre i limiti 

o carichi consigliati e/o permessi;

•  usura o deterioramento normale derivante dall’uso del prodotto o dalla sua 

esposizione agli eventi atmosferici;

•  qualsiasi utilizzo estraneo a quello proprio della navigazione a vela;

•  ove l’intervento in garanzia sia effettuato da BAMAR

®

 in un congruo termine, 

danni diretti e/o indiretti quali, a mero titolo esemplificativo e non esaustivo: 

perdita di tempo, perdita di godimento, disturbo, spese di trasferta, costi 

relativi all’approvvigionamento di eventuali imbarcazioni sostitutive, costi 

di trasporto ed eventuali danni accidentali o indiretti derivanti dal mancato 

utilizzo dell’imbarcazione, per il disturbo o la perdita di godimento mentre 

l’imbarcazione si trova in riparazione o comunque non disponibile, o comunque 

altre situazioni non specificatamente coperte dalla presente garanzia;

•  i costi per la rimozione, lo smontaggio o la re-installazione del prodotto;

•  i costi o le spese relative al trasporto del prodotto fino alla sede di BAMAR

®

 o 

di un concessionario BAMAR

®

 e ritorno.

•  l’alaggio, lo stoccaggio e il varo dell’imbarcazione sulla quale è stato installato 

il  prodotto,  anche  quando  queste  attività  siano  necessarie  per  eseguire  gli 

interventi in garanzia.

Inoltre, il periodo di tempo necessario per le riparazioni, anche se in 

garanzia, non prolunga in alcun modo il periodo di copertura della garanzia 

stessa.

COME PROCEDERE PER INTERVENTI IN GARANZIA.

 In caso di difetto del 

prodotto BAMAR

®

 coperto dalla presente garanzia, l’Acquirente dovrà contattare 

uno dei Distributori BAMAR

®

 presenti nel mondo (un elenco è a disposizione 

presso il sito web www.bamar.it). Per ottenere l’assistenza in garanzia e/o la 

sostituzione del prodotto BAMAR

®

,  l’Acquirente  dovrà  inoltrare  a  BAMAR

®

 una 

specifica richiesta scritta dettagliata, secondo i termini della presente garanzia e 

durante il periodo di vigenza della stessa.

La richiesta dovrà contenere il proprio nome, indirizzo, numero di telefono, copia 

della fattura di acquisto, una descrizione dell’applicazione del prodotto, una 

spiegazione del difetto dello stesso e delle sue condizioni di utilizzo.

Se l’esame del prodotto e il contenuto della denuncia in garanzia evidenziano 

che il difetto non può essere coperto dalla presente garanzia, l’Acquirente sarà 

contattato direttamente da BAMAR

®

 o da un rivenditore BAMAR

®

 per comunicargli 

il costo della riparazione del prodotto. Se si accetta il preventivo, si acconsente 

che il prodotto non venga riparato in garanzia.

WARRANTY

COVERAGE

. BAMAR

®

 warrants that each BAMAR

®

 product will be free from 

defects in material and workmanship. Essential condition for the warranty to be 

valid is that products undergo maintenance as foreseen in their own Instruction 

Manual, otherwise warranty is void.

The present warranty is valid for all BAMAR

®

 products purchased to be installed on 

boats used for recreational purposes, rent, charter or other professional activities.

For defects in material and workmanship of v products, the Owner’s sole and 

exclusive remedy under this WARRANTY shall be the repair or replacement, in 

BAMAR

®

’s sole discretion, of the defective part or component, at no extra charge 

to the manufacturer.

WARRANTOR

. Warranty claims have to be addressed directly to Soluzioni 

Meccaniche srl. When BAMAR

®

 is mentioned in the present Warranty, it refers to 

the legal entity as defined in this paragraph.

The present Warranty does not cover parts that were not originally manufactured 

by BAMAR

®

.

OWNER - NON-TRANSFERABLE WARRANTY

. This warranty is made by 

BAMAR

®

 with only the original purchaser of the product and does not extend to 

any third parties. The rights of the original purchaser under this warranty may not 

be assigned or otherwise transferred to any third party.

WARRANTY TERM.

 This WARRANTY covers any original defects in material or 

workmanship visible 

within two (2) years

 of the invoice date.

NOT COVERED

. Neither the present WARRANTY applies to, nor shall BAMAR

®

 

be liable or responsible for, damages or expenses relating to defects caused by 

misuse, abuse, failure to install, use, maintain or store the BAMAR

®

 product as 

specified in its own instruction manual, catalogue or other literature available from 

BAMAR

®

.

Moreover, neither the present WARRANTY applies to, nor shall BAMAR

®

 be liable 

or responsible for, damages or expenses relating to:

•  defects in material or workmanship that did not exist when the product was 

originally delivered (non original);

•  defects in material or workmanship that are manifested outside the warranty 

period;

•  defects which are not reported to BAMAR

®

 within sixty (60) days of discovery;

•  a product that has been altered or modified from factory specifications;

•  accidents, misuse, abuse, abnormal use, improper use, lack of reasonable or 

proper maintenance or storage;

•  installation, wiring, service or repairs improperly performed or replacement 

parts or accessories not conforming to BAMAR

®

’s specifications;

•  use exceeding the recommended or permitted limits or loads of the product 

and/or the vessel on which the product is installed;

•  normal wear or deterioration occasioned by the use of the product or its 

exposure to the elements;

•  any use differing from the proper use of sailboat applications;

•  should the intervention under warranty be carried out by BAMAR

®

 in due 

terms, direct and/or indirect damages, such as: loss of time, loss of use, 

inconvenience, travel expense, costs related to procuring any substitute boat, 

transportation costs, towing costs, any incidental or consequential damages 

arising out of the non-use of the boat, or compensation for inconvenience or 

loss of use while the boat is being repaired or otherwise not available, or other 

matters not specifically covered hereunder;

•  the costs to remove, disassemble or re-install the product;

•  the costs or expenses associated with transporting the product to and from 

BAMAR

®

 or a BAMAR

®

 dealer;

•  hauling out, storage and re-launching of the boat on which the product has 

been installed, even where this is necessary to carry out the warranty service.

In addition, the time required for repair, even if carried out under warranty, 

does not extend the warranty period.

PROCEDURE

. In the event of a defect covered by this Warranty, the Owner 

shall contact one of BAMAR

®

’s worldwide Distributors (there is a list of them 

on the www.bamar.it website). To obtain warranty service for or replacement of 

your BAMAR

®

 product, your specific and detailed claim must be reported to and 

received by BAMAR

®

, in writing, in accordance with the terms of this warranty 

and within the applicable warranty period. The claim will have to include your 

name, address, phone number, copy of original sales receipt, a description of the 

application of the product, and an explanation of the defect and conditions under 

which the product was used. If the examination of the product and the warranty 

claim reveals that the defect is not covered by this warranty, you will be contacted 

by either BAMAR

®

 or a BAMAR

®

 dealer and advised of the cost to repair your 

product. If you accept this estimate, you give your consent for the product to be 

repaired outside of this warranty.

GARANZIA

WARRANTY

Summary of Contents for BFBMESS 110

Page 1: ...lia Phone 39 0543 463311 Fax 39 0543 783319 Email info bamar it Website www bamar it Istruzioni di montaggio Instruction manual BFBMESS Motorizzazione elettrica per boma avvolgibile Electric motorization for furling booms 110 140 182 280 360 ...

Page 2: ...gio dei perni 10 C 3 Montaggio dello snodo boma semplice 110 140 182 10 C 4 Snodo boma con emergenza manuale 280 360 11 C 5 Montaggio dello snodo boma con emergenza manuale 11 C 6 Utilizzo dell emergenza manuale 12 C 7 Dima di foratura 13 C 8 Cavi di potenza 13 C 9 Schema di collegamento BFBMESS 110 140 182 std 14 D MANUTENZIONE 15 D 1 Manutenzione 15 D 2 Livelli di manutenzione 15 D 3 Programma d...

Page 3: ...llo scopo di fornire tutte le informazioni necessarie per installare ed utilizzare l apparecchiatura in maniera corretta e sicura e per effettuarne la manutenzione Occorre leggere e capire questo manuale prima di usare l apparecchiatura ed effettuare qualsiasi operazione con esso o su di esso Il manuale è suddiviso in sezioni capitoli e paragrafi in modo da presentare le informazioni strutturate i...

Page 4: ...me del costruttore B Dati costruttore C Anno di costruzione D Numero di revisione E Numero seriale F Codice A 2 AFTER SALES SERVICE Should you have any doubt concerning either the use or maintenance of the equipment we suggest contacting Soluzioni Meccaniche srl DANGER DANGER OF ELECTROCUTION CAUTION WARNING RESPECT THE ENVIRONMENT The equipment cannot be modified in any way without the prior auth...

Page 5: ...lied as extra item for 110 140 182 models running at 12 24 V n 1 Custom Box included in the supply of 182 280 360 models running at 48 V E n 1 Simple boom toggle for 110 140 182 optional F n 1 Toggle with manual emergency clutch optional G n 1 Drilling template optional A 5 RICEVIMENTO DEL MATERIALE Dimensioni e peso dell imballo PERICOLO PERICOLO DI FOLGORAZIONE ATTENZIONE AVVERTENZA RISPETTA L A...

Page 6: ... for the minimum distance between aft face of the mast and sail tack This makes the sail opening and closing easier The BFBMESS models 110 140 182 are managed by Boxtron E14 which electronically controls the working load BFBMESS 182 280 and 360 running at 48V make use of customized Boxtrons to control the electric supply Furthermore it is important to highlight that both furling and unfurling oper...

Page 7: ... 25 30 638 72 197 49 127 70 20 140 2 5 140 125 110 25 30 708 76 192 52 120 72 20 182 6 182 164 140 25 30 855 92 243 55 162 81 22 280 20 280 255 245 50 60 1450 238 536 173 390 146 55 360 30 360 330 310 60 70 1606 273 596 203 447 149 50 Mandrel Ø 1 mm H mm I mm L mm M mm O mm P mm Q mm R mm S mm T use max U use max 110 2 208 30 212 121 69 80 25 15 70 75 15 140 2 218 30 222 131 72 80 30 20 70 75 15 1...

Page 8: ...80 S2 1 250 5000 213160001 213160000 110 24 400 20 S2 15 46 S2 1 140 12 400 44 S2 15 70 S2 6 300 5000 140 24 400 22 S2 20 50 S2 1 182 24 1500 75 S2 15 140 S2 1 400 6000 182 220 380 1500 31 400 15000 9P 213150030 9P 213150029 280 220 380 4000 62 500 15000 9P 213150030 9P 213150029 360 220 380 5500 83 500 15000 9P 213150030 9P 213150029 I motori a 220V 380V sono 3 fasi Per il settaggio della corrent...

Page 9: ...TTA L AMBIENTE L avvolgitore è provvisto di motore elettrico con freno elettromagnetico negativo Nel caso in cui il sistema non venisse utilizzato regolarmente per evitare eventuali ossidazioni del disco freno che potrebbero causare il blocco della sua funzionalità si raccomanda di azionare il motore facendo ruotare l avvolgitore per almeno qualche minuto ogni 1 o 2 settimane B 1 GENERAL INDICATIO...

Page 10: ...dere alle operazioni di montaggio è necessario determinare la lunghezza delle viti di fissaggio Mandrel utilizzando la misura di riferimento A riportata di seguito e suddivisa per modello BFBMESS 110 13mm 140 15mm 182 18mm 280 22mm 360 29mm C 1 PRELIMINARY OPERATIONS Open all boxes and check the list of materials is complete CAUTION WARNING RESPECT THE ENVIRONMENT Dispose of the equipment followin...

Page 11: ...filare il perno 11 a questo punto si può inserire il terminale ad occhio 14 all interno della rimanente parte ancora assemblata gruppo 7 8 9 10 inserire il perno 11 rimontare la ruota dentata 6 e proseguire a ritroso con le operazioni su elencate 1 Pin locking antirotation screws 2 Anti rotation pins for emergency clutch 3 Front and rear body coupling screws 4 Boom toggle front body 5 Crown wheel ...

Page 12: ...to alla motorizzazione BFBMESS Svitare la vite del blocco riduttore manuale posizionato a destra e sinistra Sfilare il blocco riduttore posizionato su entrambi i lati destra e sinistra Ora è possibile azionare il riduttore manualmente If you have bought the toggle with emergency clutch then you may operate the system manually in order to furl unfurl the sail acting as follows Disconnect the electr...

Page 13: ... ø Motore Corrente Nominale Motorizzazione Lunghezza cavo motorizzazione Motorization cable length Lunghezza cavi alimentazione C e D Electric supply C and D cables BFBMESS mt Motor Motorization Rated current 5 10 15 20 25 30 40 50 A B Sezione cavi suggerita relativa alle differenti lunghezze Suggested cable sections related to different lengths mm Watt Volt A mm mm mm2 110 400 12 40 250 5000 8 13...

Page 14: ...ck Brown Positive Blue Negative Thermic Sensor White Black BFBME 182 24V BFBMESS 110 140 12 24V BFBMESS 182 24V RED BLUE BROWN BLUE BROWN BLACK RED MOTOR CABLE SEE TABLE FOR MOTOR CABLE SIZING MOTOR CABLE SEE TABLE FOR MOTOR CABLE SIZING BRAKE CABLE 0 5 mm2 BRAKE CABLE 0 5 mm2 XC1 A A B E F C D B C E POWER CONNECTOR POWER CONNECTOR SOLDER SIDE BLACK M WHITE BLACK WHITE BLACK THERMIC SENSOR CABLE 0...

Page 15: ... completamento della manutenzione può richiedere un intervento specializzato a bordo Gli interventi di riparazione riguardano l attrezzatura disinstallata per una revisione generale Se si ritiene gli interventi di manutenzione possono essere eseguiti in fabbrica D 1 MAINTENANCE The BFBMESS is manufactured with materials suitable for the use in marine environment Some simple maintenance rules to be...

Page 16: ...a qualità in grado di mantenere inalterate le caratteristiche tecniche dell attrezzatura quindi qualora ci siano i requisiti per una riparazione imputabile ad un uso maldestro della stessa tale intervento essendo di livello 3 deve essere processato come descritto al cap D2 DANGER OF ELECTROCUTION CAUTION WARNING RESPECT THE ENVIRONMENT Should you have any doubt or query please contact Soluzioni Me...

Page 17: ...ALLEGATI ATTACHMENT E 17 um_bfbmess_it en_rev 1 0 E 1 OLIO PER RIDUTTORI SOLO PER MODELLI 280 E 360 E 1 REDUCTION GEAR OIL ONLY 280 AND 360 MODELS E 2 GRASSO PER TRASMISSIONE E 2 GREASE FOR TRANSMISSION ...

Page 18: ...ella fattura di acquisto una descrizione dell applicazione del prodotto una spiegazione del difetto dello stesso e delle sue condizioni di utilizzo Se l esame del prodotto e il contenuto della denuncia in garanzia evidenziano che il difetto non può essere coperto dalla presente garanzia l Acquirente sarà contattato direttamente da BAMAR o da un rivenditore BAMAR per comunicargli il costo della rip...

Page 19: ......

Page 20: ...Via F lli Lumière 45 47122 Forlì FC Italia Phone 39 0543 463311 Fax 39 0543 783319 Email info bamar it Website www bamar it ...

Reviews: