background image

C

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO

INSTALLATION AND USE

12

um_bfbmess_it-en_rev. 1.0

C-6  UTILIZZO DELL'EMERGENZA MANUALE

La mancata rotazione del motoriduttore può essere imputabile a diverse 

cause:

•  Interruzione accidentale dell’alimentazione elettrica al motore.

•  Interruzione accidentale dell’alimentazione elettrica al freno.

•  Calo di tensione, più o meno 10% dei volt d’alimentazione.

C-6  HOW TO USE THE MANUAL EMERGENCY 

CLUTCH

If the motorization stops rotating, there may be a series of causes:

•  Accidental interruption of the electric supply to the motor

•  Accidental interruption of the electric supply to the brake

•  Electric voltage drop (+ or – 10% on electric supply voltage).

Se si è provveduto ad acquistare lo snodo con emergenza manuale, in 

tal caso si può intervenire per avvolgere/svolgere la vela manualmente 

operando nel seguente modo: 

•  Scollegare il cavo elettrico di alimentazione tramite la connessione 

elettrica fornita.

• 

Sfilare i fermi di sicurezza inclusi ai due lati dello snodo (tali fermi 

rappresentano un sistema di sicurezza per i periodi di inutilizzo).

•  Inserire la manovella e ruotare.

Lo snodo incorpora un riduttore con vite senza fine. Tale elemento ha 

un rapporto di riduzione che impedisce al mandrel di girare in folle, 

bloccandone la rotazione accidentale in caso di intervento manuale.

In modalità manuale occorrono:

46 giri di manovella per fare un giro di mandrel sulla motorizzazione 

BFBMESS Ø 360.

46 giri di manovella per fare un giro di mandrel sulla motorizzazione 

BFBMESS Ø 280.

46 giri di manovella per fare un giro di mandrel sulla motorizzazione 

BFBMESS Ø 182.

40 giri di manovella per fare un giro di mandrel sulla motorizzazione 

BFBMESS Ø 140.

36 giri di manovella per fare un giro di mandrel sulla motorizzazione 

BFBMESS Ø 110.

Ad ogni giro di tubo mandrel corrispondono i seguenti metri lineari di vela 

che possono essere avvolti/svolti, calcolati su un Ø medio di:

160 mm sul mandrel del BFBMESS 110 = 0,5 metri.

180 mm sul mandrel del BFBMESS 140 = 0,6 metri.

220 mm sul mandrel del BFBMESS 182 = 0,7 metri.

350 mm sul mandrel del BFBMESS 280 = 1,1 metri.

450 mm sul mandrel del BFBMESS 360 = 1,4 metri.

•  Staccare la spina di collegamento alla motorizzazione BFBMESS.
•  Svitare la vite del blocco riduttore manuale posizionato a destra e 

sinistra.

• 

Sfilare il blocco riduttore posizionato su entrambi i lati destra e sinistra.

•  Ora è possibile azionare il riduttore manualmente.

If you have bought the toggle with emergency clutch, then you may 

operate the system manually in order to furl/unfurl the sail, acting as 

follows:

•  Disconnect the electric cable.

• 

Take off the safety locks fitted on both sides of the toggle (such locks 

represent a safety system for inactivity periods).

•  Insert the handle and rotate

The toggle integrates a reduction gear with endless screw. This element 

has a reduction ratio that prevents the mandrel from idling, as it blocks 

any accidental rotation when operating the system manually.

When driving the device manually you need:

46 handle revolutions in order to complete one turn of the mandrel on 

the motorization BFBMESS Ø 360.

46 handle revolutions in order to complete one turn of the mandrel on 

the motorization BFBMESS Ø 280.

46 handle revolutions in order to complete one turn of the mandrel on 

the motorization BFBMESS Ø 182.

40 handle revolutions in order to complete one turn of the mandrel on 

the motorization BFBMESS Ø 140.

36 handle revolutions in order to complete one turn of the mandrel on 

the motorization BFBMESS Ø 110.

Every complete rotation of the mandrel corresponds to a number of linear 

sail metres that may be furled/unfurled, calculated on a Ø of:

160 mm on BFBMESS 110 mandrel = 0.5 metres.

180 mm on BFBMESS 140 mandrel = 0.6 metres.

220 mm on BFBMESS 182 mandrel = 0.7 metres.

350 mm on BFBMESS 280 mandrel = 1,1 metres.

450 mm on BFBMESS 360 mandrel = 1,4 metres.

•  Disconnect the BFBMESS motorization electric plug.
•  Unscrew the screw of the manual reduction gear lock positioned both 

on right and left hand side.

• 

Take  off  the  reduction  gear  lock  positioned  both  on  right  and  left 

hand side.

•  Now you may manually operate the reduction gear.

Opzionale:

Innesto emergenza manuale posizionato su entrambi i lati per l’azionamento dal lato più agevole per la manovra.

Optional:

Manual emergency clutch located on both sides in order to operate it from the easiest side.

Connessione elettrica stagna.

Scollegare prima dell’utilizzo dell’emergenza 

manuale.

Water-tight electric connection. 

To be disconnected before using the manual 

emergency clutch.

110/140/182

280

360

Summary of Contents for BFBMESS 110

Page 1: ...lia Phone 39 0543 463311 Fax 39 0543 783319 Email info bamar it Website www bamar it Istruzioni di montaggio Instruction manual BFBMESS Motorizzazione elettrica per boma avvolgibile Electric motorization for furling booms 110 140 182 280 360 ...

Page 2: ...gio dei perni 10 C 3 Montaggio dello snodo boma semplice 110 140 182 10 C 4 Snodo boma con emergenza manuale 280 360 11 C 5 Montaggio dello snodo boma con emergenza manuale 11 C 6 Utilizzo dell emergenza manuale 12 C 7 Dima di foratura 13 C 8 Cavi di potenza 13 C 9 Schema di collegamento BFBMESS 110 140 182 std 14 D MANUTENZIONE 15 D 1 Manutenzione 15 D 2 Livelli di manutenzione 15 D 3 Programma d...

Page 3: ...llo scopo di fornire tutte le informazioni necessarie per installare ed utilizzare l apparecchiatura in maniera corretta e sicura e per effettuarne la manutenzione Occorre leggere e capire questo manuale prima di usare l apparecchiatura ed effettuare qualsiasi operazione con esso o su di esso Il manuale è suddiviso in sezioni capitoli e paragrafi in modo da presentare le informazioni strutturate i...

Page 4: ...me del costruttore B Dati costruttore C Anno di costruzione D Numero di revisione E Numero seriale F Codice A 2 AFTER SALES SERVICE Should you have any doubt concerning either the use or maintenance of the equipment we suggest contacting Soluzioni Meccaniche srl DANGER DANGER OF ELECTROCUTION CAUTION WARNING RESPECT THE ENVIRONMENT The equipment cannot be modified in any way without the prior auth...

Page 5: ...lied as extra item for 110 140 182 models running at 12 24 V n 1 Custom Box included in the supply of 182 280 360 models running at 48 V E n 1 Simple boom toggle for 110 140 182 optional F n 1 Toggle with manual emergency clutch optional G n 1 Drilling template optional A 5 RICEVIMENTO DEL MATERIALE Dimensioni e peso dell imballo PERICOLO PERICOLO DI FOLGORAZIONE ATTENZIONE AVVERTENZA RISPETTA L A...

Page 6: ... for the minimum distance between aft face of the mast and sail tack This makes the sail opening and closing easier The BFBMESS models 110 140 182 are managed by Boxtron E14 which electronically controls the working load BFBMESS 182 280 and 360 running at 48V make use of customized Boxtrons to control the electric supply Furthermore it is important to highlight that both furling and unfurling oper...

Page 7: ... 25 30 638 72 197 49 127 70 20 140 2 5 140 125 110 25 30 708 76 192 52 120 72 20 182 6 182 164 140 25 30 855 92 243 55 162 81 22 280 20 280 255 245 50 60 1450 238 536 173 390 146 55 360 30 360 330 310 60 70 1606 273 596 203 447 149 50 Mandrel Ø 1 mm H mm I mm L mm M mm O mm P mm Q mm R mm S mm T use max U use max 110 2 208 30 212 121 69 80 25 15 70 75 15 140 2 218 30 222 131 72 80 30 20 70 75 15 1...

Page 8: ...80 S2 1 250 5000 213160001 213160000 110 24 400 20 S2 15 46 S2 1 140 12 400 44 S2 15 70 S2 6 300 5000 140 24 400 22 S2 20 50 S2 1 182 24 1500 75 S2 15 140 S2 1 400 6000 182 220 380 1500 31 400 15000 9P 213150030 9P 213150029 280 220 380 4000 62 500 15000 9P 213150030 9P 213150029 360 220 380 5500 83 500 15000 9P 213150030 9P 213150029 I motori a 220V 380V sono 3 fasi Per il settaggio della corrent...

Page 9: ...TTA L AMBIENTE L avvolgitore è provvisto di motore elettrico con freno elettromagnetico negativo Nel caso in cui il sistema non venisse utilizzato regolarmente per evitare eventuali ossidazioni del disco freno che potrebbero causare il blocco della sua funzionalità si raccomanda di azionare il motore facendo ruotare l avvolgitore per almeno qualche minuto ogni 1 o 2 settimane B 1 GENERAL INDICATIO...

Page 10: ...dere alle operazioni di montaggio è necessario determinare la lunghezza delle viti di fissaggio Mandrel utilizzando la misura di riferimento A riportata di seguito e suddivisa per modello BFBMESS 110 13mm 140 15mm 182 18mm 280 22mm 360 29mm C 1 PRELIMINARY OPERATIONS Open all boxes and check the list of materials is complete CAUTION WARNING RESPECT THE ENVIRONMENT Dispose of the equipment followin...

Page 11: ...filare il perno 11 a questo punto si può inserire il terminale ad occhio 14 all interno della rimanente parte ancora assemblata gruppo 7 8 9 10 inserire il perno 11 rimontare la ruota dentata 6 e proseguire a ritroso con le operazioni su elencate 1 Pin locking antirotation screws 2 Anti rotation pins for emergency clutch 3 Front and rear body coupling screws 4 Boom toggle front body 5 Crown wheel ...

Page 12: ...to alla motorizzazione BFBMESS Svitare la vite del blocco riduttore manuale posizionato a destra e sinistra Sfilare il blocco riduttore posizionato su entrambi i lati destra e sinistra Ora è possibile azionare il riduttore manualmente If you have bought the toggle with emergency clutch then you may operate the system manually in order to furl unfurl the sail acting as follows Disconnect the electr...

Page 13: ... ø Motore Corrente Nominale Motorizzazione Lunghezza cavo motorizzazione Motorization cable length Lunghezza cavi alimentazione C e D Electric supply C and D cables BFBMESS mt Motor Motorization Rated current 5 10 15 20 25 30 40 50 A B Sezione cavi suggerita relativa alle differenti lunghezze Suggested cable sections related to different lengths mm Watt Volt A mm mm mm2 110 400 12 40 250 5000 8 13...

Page 14: ...ck Brown Positive Blue Negative Thermic Sensor White Black BFBME 182 24V BFBMESS 110 140 12 24V BFBMESS 182 24V RED BLUE BROWN BLUE BROWN BLACK RED MOTOR CABLE SEE TABLE FOR MOTOR CABLE SIZING MOTOR CABLE SEE TABLE FOR MOTOR CABLE SIZING BRAKE CABLE 0 5 mm2 BRAKE CABLE 0 5 mm2 XC1 A A B E F C D B C E POWER CONNECTOR POWER CONNECTOR SOLDER SIDE BLACK M WHITE BLACK WHITE BLACK THERMIC SENSOR CABLE 0...

Page 15: ... completamento della manutenzione può richiedere un intervento specializzato a bordo Gli interventi di riparazione riguardano l attrezzatura disinstallata per una revisione generale Se si ritiene gli interventi di manutenzione possono essere eseguiti in fabbrica D 1 MAINTENANCE The BFBMESS is manufactured with materials suitable for the use in marine environment Some simple maintenance rules to be...

Page 16: ...a qualità in grado di mantenere inalterate le caratteristiche tecniche dell attrezzatura quindi qualora ci siano i requisiti per una riparazione imputabile ad un uso maldestro della stessa tale intervento essendo di livello 3 deve essere processato come descritto al cap D2 DANGER OF ELECTROCUTION CAUTION WARNING RESPECT THE ENVIRONMENT Should you have any doubt or query please contact Soluzioni Me...

Page 17: ...ALLEGATI ATTACHMENT E 17 um_bfbmess_it en_rev 1 0 E 1 OLIO PER RIDUTTORI SOLO PER MODELLI 280 E 360 E 1 REDUCTION GEAR OIL ONLY 280 AND 360 MODELS E 2 GRASSO PER TRASMISSIONE E 2 GREASE FOR TRANSMISSION ...

Page 18: ...ella fattura di acquisto una descrizione dell applicazione del prodotto una spiegazione del difetto dello stesso e delle sue condizioni di utilizzo Se l esame del prodotto e il contenuto della denuncia in garanzia evidenziano che il difetto non può essere coperto dalla presente garanzia l Acquirente sarà contattato direttamente da BAMAR o da un rivenditore BAMAR per comunicargli il costo della rip...

Page 19: ......

Page 20: ...Via F lli Lumière 45 47122 Forlì FC Italia Phone 39 0543 463311 Fax 39 0543 783319 Email info bamar it Website www bamar it ...

Reviews: