background image

C-1  OPERAZIONI PRELIMINARI

Il vang viaggia imballato in scatole di cartone.

Occorre  aprire  l'imballo  rimuovere  eventuali  legacci  o  nastri  di 

trattenimento, ed estrarre il vang.

PERICOLO

PERICOLO DI FOLGORAZIONE

ATTENZIONE

AVVERTENZA

RISPETTA L'AMBIENTE

Provvedere allo smaltimento dell’attrezzatura secondo le normative 

vigenti nei vari paesi.

C-1.1 

Taglio del vang a misura

Per montare il vang occorre tagliarlo della misura giusta.

Per calcolare l’esatto punto in cui tagliare il vang, partire dalla lunghezza 

(

U

) misurata come mostrato al Cap. A-10.

Aggiungere alla quota (

U

) rilevata a bordo (misura da centro perno 

dall’attacco sottoboma a centro perno all’attacco di piede albero snodato) 

la quota di precarica (fissa) della taglia di vang in oggetto (vedi tabella 

qui di seguito). La quota ottenuta (

LT

) corrisponderà alla lunghezza del 

vang, completamente esteso non compresso, adatto alla barca.

C-1  PRELIMINARY OPERATIONS

The kicker is shipped in cardboard boxes.

You need to open the packaging, remove any string or laces, and take 

out the kicker

DANGER

DANGER OF ELECTROCUTION

CAUTION

WARNING

RESPECT THE ENVIRONMENT

Dispose of the equipment following the rules in force in the different 

countries.

C-1.1 

How to cut the mechanical kicker to measure

You need to cut the mechanical kicker to the right length before you 

can install it.

In order to calculate the exact point where the kicker may be cut, you 

have to start from the (

U

) length measured as shown on Chapt. A-10.

You will have to add to the (

U

) measure taken onboard (between pin 

centre on under-boom fitting and pin centre on toggle mast foot fitting) the 

spring pre-charge (fixed measure) corresponding to the kicker size you 

require (please refer to the table hereafter). The measure thus obtained 

(

LT

) will correspond to the completely extended (not compressed) length 

of the mechanical kicker right for your boat.

Mod.

100

200

300S

300

400

500

Precarica - 

Spring pre-charge

 mm

100

150

150

150

150

150

Si ottiene così:

Lunghezza totale (LT)= U + Precarica

• 

Stendere a terra il vang, stendere al suo fianco 

un metro posizionando lo “0” in corrispondenza 

del centro perno della testa inferiore (pre-

montata sul tubo piccolo inferiore).

•  A questo punto, appoggiare la testa alta (fornita 

smontata) in accosto al tubo superiore (più 

grande di diametro).

•  Fare scorrere la testa al fianco del tubo 

superiore in prossimità del metro sino a quando 

il centro perno della testa si trovi sul metro in 

corrispondenza della misura (

LT

) precedente 

calcolata.

•  Segnare sul tubo con un pennarello la 

posizione della “battuta” della testa. Effettuare 

il taglio in squadro sul segno effettuato.

PERICOLO

PERICOLO DI FOLGORAZIONE

ATTENZIONE

AVVERTENZA

RISPETTA L'AMBIENTE

Il taglio deve essere effettuato ad una distanza 

minima di 80 mm dalla tacca circolare (

A

) che 

vincola la molla interna.

•  Con una troncatrice in squadro o una sega per 

metallo eseguire il taglio perpendicolarmente 

all’asse del tubo, così che vada ad appoggiare 

su tutta la superficie dell’attacco terminale.

•  Effettuato il taglio eliminare eventuali bave 

taglienti con una lima.

• 

Allineare in modo corretto l'attacco. Portare la 

freccia bianca in asse con l'etichetta Bamar 

applicata sul vang.

• 

Prendere  l'attacco  e  inserirlo  nel  tubo, 

mandarlo in battuta e praticare 4 fori a 90° a 8 

mm dal bordo e rivettare le due parti insieme.

It is thus obtained:

Total length (LT)= U + Pre-charge

•  Lay the kicker down on an even surface, 

lay a tape measure beside it with its “0” 

corresponding to the lower terminal pin centre 

(the terminal is fitted onto the small lower tube).

•  Now, you may position the upper terminal 

(supplied dismantled) beside the upper tube 

(bigger in diameter).

•  Let the terminal slide beside the upper tube and 

measuring tape until the pin centre coincides to 

the (

LT

) measure previously calculated.

•  With a felt pen, mark the position of the terminal 

“ledge”. Make the cut on the mark.

DANGER

DANGER OF ELECTROCUTION

CAUTION

WARNING

RESPECT THE ENVIRONMENT

You have to cut the tube at a minimum distance of 

80 mm from the circular notch (

A

) that constrains 

the internal spring.

•  With either a cross cropper or a metal saw cut 

the tube perpendicularly to its axis, in order 

to have it rest on the entire terminal surface.

•  When the cut is done, eliminate all possible 

residual flash with a file.

• 

Before fitting the kicker terminal, make sure 

the white arrow is in line with the Bamar sticker 

located on the tube.

•  Insert the terminal into the tube, let it touch the 

ledge, and then drill 4 holes at 90° at 8 mm from 

the edge and rivet the two parts.

®

Freccia bianca

White arrow

8 mm

9

um_vang meccanico_it-en_rev. 1.0

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO

INSTALLATION AND USE

C

LT

Taglio

Cut

Linea di taglio

Cutting line

Linea di taglio

minima

Minimum cutting

line

A

80 mm

Summary of Contents for 100

Page 1: ...S 400 500 Via F lli Lumière 45 47122 Forlì FC Italia Phone 39 0543 463311 Fax 39 0543 783319 Email info bamar it Website www bamar it Istruzioni di montaggio Instruction manual Vang a molla registrabile Mechanical kicker with spring ...

Page 2: ...cal kicker to measure 9 C 2 Fittings for mechanical kicker 10 C 3 How to install the kicker 11 C 3 1 How to adjust kicker thrust and length 11 C 3 2 Different ways of installing kicker and organisers 11 C 3 3 Installation of extra pin to secure the block of Bamar extra tackle optional 12 C 3 4 How to install Bamar extra tackle optional 12 D MAINTENANCE 13 D 1 Maintenance 13 D 1 1 Short inactivity ...

Page 3: ...lizzare l apparecchiatura in maniera corretta e sicura e per effettuarne la manutenzione Occorre leggere e capire questo manuale prima di usare l apparecchiatura ed effettuare qualsiasi operazione con esso o su di esso Il manuale è suddiviso in sezioni capitoli e paragrafi in modo da presentare le informazioni strutturate in modo chiaro Le pagine sono numerate progressivamente La ricerca delle inf...

Page 4: ...revisione E Numero seriale F Codice A 2 AFTER SALES SERVICE Should you have any doubt concerning either the use or maintenance of the equipment we suggest contacting Soluzioni Meccaniche srl DANGER DANGER OF ELECTROCUTION CAUTION WARNING RESPECT THE ENVIRONMENT The equipment cannot be modified in any way without the prior authorization from Soluzioni Meccaniche srl as this may be dangerous A 3 IDE...

Page 5: ...coidali ø 5 mm per la foratura di metallo Rivettatrice per rivetti ø 5 inox A 7 DESCRIZIONE DEL VANG Ogni imbarcazione a vela utilizza il vang per la corretta regolazione della randa inclinando il boma Il vang è realizzato in lega di alluminio anodizzato con due tubi telescopici dotati alle estremità di speciali terminali d attacco con pulegge incorporate che creano un compatto paranco di cima con...

Page 6: ... furler Randa avvolgibile su boma Furling boom Randa tradizionale Traditional mainsail C P U Y X Boma Boom Vang Kicker Albero Mast A 9 COME RICAVARE LA LUNGHEZZA OTTIMALE DEL VANG La lunghezza del vang U si misura direttamente rilevando la misura tra il centro perno dell attacco sotto boma ed il centro perno dell attacco snodato a piede albero PERICOLO PERICOLO DI FOLGORAZIONE ATTENZIONE AVVERTENZ...

Page 7: ...chiatura secondo criteri di lavoro non conformi alle istruzioni contenute in questo manuale e che comunque risultassero pericolosi per sè e per gli altri PERICOLO PERICOLO DI FOLGORAZIONE ATTENZIONE AVVERTENZA RISPETTA L AMBIENTE La ditta Soluzioni Meccaniche srl declina ogni responsabilità per incidenti a persone o cose derivanti dalla inosservanza delle disposizioni ed istruzioni elencate nel pr...

Page 8: ...sario buonsenso PERICOLO PERICOLO DI FOLGORAZIONE ATTENZIONE AVVERTENZA RISPETTA L AMBIENTE Il vang ha al suo interno una molla precaricata in fase di smontaggio o di registrazione porre particolare attenzione al rilascio della molla quando si sgancia il primo attacco terminale dal boma o dall albero B 1 GENERAL INDICATIONS This chapter summarises the general safety indications that will be integr...

Page 9: ...re la testa al fianco del tubo superiore in prossimità del metro sino a quando il centro perno della testa si trovi sul metro in corrispondenza della misura LT precedente calcolata Segnare sul tubo con un pennarello la posizione della battuta della testa Effettuare il taglio in squadro sul segno effettuato PERICOLO PERICOLO DI FOLGORAZIONE ATTENZIONE AVVERTENZA RISPETTA L AMBIENTE Il taglio deve e...

Page 10: ...tacchi ad orecchio landa come indicato in figura Nel caso boma e albero siano sprovvisti di attacchi adeguati installare i modelli Bamar rappresentati di seguito The traditional kicker has the only function of pulling on the fittings whereas by installing a Bamar mechanical kicker you have also the thrust Therefore boom and mast have to be supplied with the fittings as presented in the drawing Sho...

Page 11: ...le giri completi tubo superiore Upper tube total number of complete revolutions 6 6 4 4 4 4 mm escursione ogni giro di 360 Stroke every complete revolution 360 mm 7 10 12 12 12 12 Insert line in hole A make a knot on the extremity and follow the route presented in the drawing DANGER DANGER OF ELECTROCUTION CAUTION WARNING RESPECT THE ENVIRONMENT The kicker has to be installed as highlighted by bot...

Page 12: ... 3 Installation of extra pin to secure the block of Bamar extra tackle optional In order to secure the block to the kicker you have to install the locking pin Unscrew the screw A from the terminal and take off the pin that holds the pulleys Grease and insert the locking pin B replacing the pin previously removed and secure it with the screw on the opposite side C 3 4 Montaggio del paranco suppleme...

Page 13: ...to things and or persons deriving from the use of components different from those offered to its own Clients If non original parts are used the warranty is void even within the warrantied time period DANGER DANGER OF ELECTROCUTION CAUTION WARNING RESPECT THE ENVIRONMENT Should the equipment present any manufacturing fault please contact Soluzioni Meccaniche s r l Should the equipment be taken apar...

Page 14: ...t replace the pin B with a new one and install everything paying attention to put new washers if the old ones are deteriorated B B D 2 INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI Problema Causa Rimedio Il vang non spinge a sufficienza il boma verso l alto La molla imprime poca spinta Regolare la spinta del vang aumentandola Il vang spinge troppo il boma verso l alto La molla imprime troppa spinta Regolare la spint...

Page 15: ...scrizione dell applicazione del prodotto una spiegazione del difetto dello stesso e delle sue condizioni di utilizzo Se l esame del prodotto e il contenuto della denuncia in garanzia evidenziano che il difetto non può essere coperto dalla presente garanzia l Acquirente sarà contattato direttamente da BAMAR o da un rivenditore BAMAR per comunicargli il costo della riparazione del prodotto Se si acc...

Page 16: ...Via F lli Lumière 45 47122 Forlì FC Italia Phone 39 0543 463311 Fax 39 0543 783319 Email info bamar it Website www bamar it ...

Reviews: