www.balluff.com
15
5.3
Indicación de estado/monitorización de
errores
Durante la medición se monitorizan continuamente la
intensidad de señal y la plausibilidad de la posición absoluta.
El estado del sensor se indica mediante la interfaz (véase
el capítulo 6) o mediante el LED de estado que conforme a
DRIVE-CLiQ se designa con
RDY
.
Durante el arranque, el LED RDY indica la siguiente
secuencia:
Fig. 5-1:
APAGADO
Sin
tensión
ROJO
Secuencia de arranque
NARANJA
Configurar la
comunicación
DRIVE-CLiQ
VERDE
Comunicación
cíclica
Secuencia de arranque del LED RDY
Indicadores de estado de LED RDY:
Color
de LED
Estado
Descripción
–
Apagado
La alimentación de tensión falta o
está fuera del rango de tolerancia
admisible.
Verde
Se ilumina
de forma
permanente
La cabeza del sensor está lista
para el servicio: no hay errores
pendientes y la comunicación
DRIVE-CLiQ cíclica está activa.
Naranja Se ilumina
de forma
permanente
La cabeza del sensor está lista para
configurar la comunicación DRIVE-
CLiQ o en este momento se está
configurando la comunicación.
Rojo
Se ilumina
de forma
permanente
Secuencia de arranque – o hay
como mínimo un error pendiente.
Verde/
rojo
Parpadea
con 0,5 Hz
El firmware del componente se
está descargando.
Parpadea
con 2 Hz
La descarga de firmware del com-
ponente ha finalizado y el aparato
está esperando la desconexión y
nueva conexión (power cycle).
Verde/
naranja
o rojo/
naranja
Parpadea
La detección de componentes
está activada. El color de LED
varía en función del estado de la
cabeza del sensor.
Tab. 5-1: Indicadores de estado de LED RDY
Mensajes de error (indicación mediante LED rojo)
– Sensor fuera de la zona medible: la superficie de
medición activa ha abandonado el cuerpo de medición.
– Monitorización de plausibilidad: hay un error de la
monitorización de plausibilidad de la posición absoluta.
– Error de la evaluación de temperatura externa: el
sensor de temperatura con conexión externa está
defectuoso, las líneas están defectuosas (rotura de
cables) o el sensor de temperatura no está conectado.
– Error de sistema: la cabeza del sensor está defectuosa.
Para más información sobre posibles fuentes de
error, véase el capítulo 10.1 en la página 25.
5
Puesta en servicio
5.1
Puesta en servicio del sistema
PELIGRO
Movimientos incontrolados del sistema
El sistema puede realizar movimientos incontrolados
durante la puesta en servicio y si el dispositivo de
medición de desplazamiento forma parte de un sistema
de regulación cuyos parámetros todavía no se han
configurado. Con ello se puede poner en peligro a las
personas y causar daños materiales.
►
Las personas se deben mantener alejadas de las
zonas de peligro de la instalación.
►
Puesta en servicio solo por personal técnico
cualificado.
►
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad del
fabricante de la instalación o sistema.
1.
Compruebe que las conexiones estén asentadas
firmemente y tengan la polaridad correcta. Sustituya
las conexiones o los aparatos dañados.
2.
Conecte el sistema.
3.
Comprobar el funcionamiento.
5.2
Preset
La banda magnética dispone de una codificación absoluta
a lo largo de 48 metros. Para longitudes de recorrido más
cortas es posible establecer la posición de la cabeza del
sensor en cualquier posición deseada (Preset) de forma fija
a un valor inicial de 10 mm (recomendado).
Para un preajuste se aplica una tensión entre 10 V DC y
30 V DC para ≥ 500 ms al correspondiente pin. La
posición actual será entonces de 10±1 mm. Si se mueve
la cabeza del sensor desde allí más de 10 mm hacia atrás,
el valor de posición disminuye a 0 y cambiará entonces a
negativo (complemento a dos).
Si estos valores no son razonables para el control, debe
utilizarse la función de preajuste al comienzo de la zona de
desplazamiento. La posición transmitida, en consecuencia,
nunca podrá ser negativa.
Si se sustituye la banda magnética, es necesario volver a
ejecutar la función de preajuste en la posición inicial.
BML SGA-AEZ1-LZZZ- _ _ _1- _ _ _ _
Encóder magnético absoluto
español
Summary of Contents for BML SGA-AEZ1-LZZZ 1 Series
Page 2: ...www balluff com...
Page 3: ...deutsch Betriebsanleitung BML SGA AEZ1 LZZZ _ _ _1 _ _ _ _...
Page 4: ...www balluff com...
Page 29: ...english User s Guide BML SGA AEZ1 LZZZ _ _ _1 _ _ _ _...
Page 30: ...www balluff com...
Page 55: ...fran ais Notice d utilisation BML SGA AEZ1 LZZZ _ _ _1 _ _ _ _...
Page 56: ...www balluff com...
Page 81: ...italiano Manuale d uso BML SGA AEZ1 LZZZ _ _ _1 _ _ _ _...
Page 82: ...www balluff com...
Page 107: ...espa ol Manual de instrucciones BML SGA AEZ1 LZZZ _ _ _1 _ _ _ _...
Page 108: ...www balluff com...
Page 133: ......