background image

 

 

SCHEMA DI FUNZIONAMENTO - SCH

л

MA DE FONCTIONNEMENT - FUNKTIONSPLAN 

OPERATING DIAGRAM - ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO - 

 

Ы

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

Fig . 1 

 
 

 

CAMERA DI COMBUSTIONE 
CHAMBRE DE COMBUSTION 
BRENNKAMMER 
COMBUSTION CHAMBER 
CAMARA DE COMBUSTION 

 

 

 

BRUCIATORE 
BRULEUR 
BRENNER 
BURNER 
QUEMADOR 

 

 

3

 

UGELLO  
GICLEUR 
DUSE 
NOZZLE 
BOQUILLA 

 

 

ELETTROVALVOLA 
ELECTROVANNE 
ELEKTROVENTIL 
SOLENOID VALVE 
ELECTROVALVULA  

 

 

POMPA COMBUSTIBILE  
POMPE FIOUL 

нLPUMPE

 

DIESEL PUMP 
BOMBA DE GASOLE 

O

 

 

 

MOTORE  
MOTEUR 
MOTOR 
MOTOR 
MOTOR 

 

 
 

VENTILATORE 
VENTILATEUR 
VENTILATOR 
FAN 
VENTILADOR 

 

FILTRO COMBUSTIBILE  
FILTRE COMBUSTIBLE 
BRENNSTOFFILTER 
FUEL FILTER 
FILTRO DE COMBUSTIBLE  

 

 

 

CIRCUITO COMBUSTIBILE  
CIRCUIT COMBUSTIBLE 
BRENNSTOFFKREISLAUF 
FUEL CIRCUIT 
CIRCUITO DE COMBUSTIBLE 

 

 

 

10 

PIEDE/MANIGLIA 
SUPPORT/POIGNEE 
STUTZE/HANDGRIFF 
SUPPORT/HANDLE 
AYUDA Y MANIJA 

/

 

 

11 

RUOTA 
ROUE 
RAD 
WHEEL 
RUEDA 

 

 

12 

SERBATOIO COMBUSTIBILE  

RлSERVOIR COMBUSTIBLE 

 

BRENNSTOFFTANK 
FUEL TANK 
DEPOSITO DE COMBUSTIBLE 

 

 

 

13 

PULSANTE DI RIARMO DELL’ APPARECCHIATURA 

 

BOUTON DE REARMEMENT DE L'APPAREILLAGE 
RESET 

 TASTE ELEKTRONIK 

RESET BUTTON OF THE ELECTRONIC EQUIPMENT 
PULSADOR RESTABLECIMIENTO EQUIPO 

ELECTRÓNICO

 

 

 

 

 
14 

INTERRUTTORE PRINCIPALE 
INTERRUPTEUR MARCHE-ARRETE 
EIN-AUS SCHALTER 
MAIN SWITCH 
INTERRUPTOR GENERAL 

 

 

15 

PRESA PER TERMOSTATO AMBIENTE 

 

PRISE THERMOSTAT D’AMBIANCE

 

 

RAUMTHERMOSTAT STECKDOSE 

 

ROOM THERMOSTAT PLUG 

 

ENCHUFE TERMOSTATO AMBIENTE 

 

 

 

 

 

 

 

16 

SPIA TENSIONE 

 

LAMPE TEMOIN D’ALIMENTATION

 

 

KONTROLLAMPE 

 

CONTROL LAMP 

 

TESTIGO TENSION 

 

 

 

 

17 

CAVO DI ALIMENTAZIONE 
CABLE ELECTRIQUE 
ELEKTRO KABEL 
POWER CORD 
CABLE ALIMENTACION 

 

 

 

18 

DEVIATORE CAMBIO TENSIONE 

 

DлVIATEUR CHANGEMENT TENSION 

 

 

SPANNUNGSWECHSELSABLEITER 

 

IMPUT VOLTAGE SWITCH 

 

DESVIADOR CAMBIO TENSION 

 

 

 

 

19 

CONO DIFFUSORE ARIA 

 

EMBOUT CONIQUE 

 

AUSBLASKONUS 

 

OUTLET CONE 

 

CONO DIFUSOR DEL AIRE 

 

 

 

 

 

10 

11 

12 

14 

15 

13 

18 

17 

16 

19 

Summary of Contents for GE 65

Page 1: ...Ballu Biemmedue GE105 http www vseinstrumenti ru klimat teplovye_pushki dizelnye ballu biemmedue ge105 http www vseinstrumenti ru klimat teplovye_pushki dizelnye ballu biemmedue ge105 tab Responses...

Page 2: ...1 51 GE 65 GE 105 EC 55 EC 85 Code 128...

Page 3: ...IJA 11 RUOTA ROUE RAD WHEEL RUEDA 12 SERBATOIO COMBUSTIBILE R SERVOIR COMBUSTIBLE BRENNSTOFFTANK FUEL TANK DEPOSITO DE COMBUSTIBLE 13 PULSANTE DI RIARMO DELL APPARECCHIATURA BOUTON DE REARMEMENT DE L...

Page 4: ...mostato di sovrariscaldamento L o o spegnimento e di intervento di sicurezza in caso di anomalie di o o o o 13 assumere colori diversi Luce Funzionamento a seconda del modo di funzionamento o o o dell...

Page 5: ...o 0 o o o o o o o o o o bassa La fiamma si spegne e il ventilatore continua a funzionare per circa 90 sec raffreddando la camera di combustione TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE Attenzione Pr spos r pp r o s...

Page 6: ...nte o rosso verde lampeggiante A o o o o o o interrotto So o o C o o o So Co o o o o So o o A o o o Co o o accensione agli elettrodi e al trasformatore Co o o o o o o o o o REGOLA IONE ELETTRODI Co o...

Page 7: ...correctement o o o o o o o o variations excessives de tension d alimentation T 175V ou T 265V le fonctionnement reprendra automatiquement lorsque o o o 190V 250V Attention Apr s o s r s ss r o r po s...

Page 8: ...ner pendant environ 90 secondes pour refroidir la chambre de combustion TRANSPORT ET DEPLACEMENT Attention A p r pp r Arr r r r s s o s p r r p ARRET D r r o r q fiche de la prise de courant A r q r r...

Page 9: ...onctionnement Ro O clignotante P du transformateur N o o la chambre de combustion C o o R o o Ro clignotante ou rouge verte clignotante Bo o o interrompu R o Ro o o R o Co o R o L o o V o transformate...

Page 10: ...steuert die Anlauf Stillsetzungs S F o F o mit einer Reset Taste 13 ausgestattet deren Farbe B o B o ausgeschaltet bei Pausen oder Standby Mo G tes in Erwartung der Heizungsanforderung D No G o D S G...

Page 11: ...Funktionsausfall ermitteln Achtung D s G r r A s N s rs ausschalten s r r r kann STILLSETZUNG S G S 14 Po o 0 o Ko o o B Einstellung des Thermostats auf eine niedrigere Temperatur Der Brenner schaltet...

Page 12: ...R H Brennkammer entfernen Fo o Fo o Ro Blinkanzeige o o Blinkanzeige Mo o klung unterbrochen oder durchgeschmolzen Mo o Mo o o L Mo o o o durchgeschmolzen Ko o K V E o T o o Po o E o A S EINSTELLUNG D...

Page 13: ...d trips the safety in case of malfunctions It has reset button 13 that can assume different colours Function Light depending on the function mode o o o o o heating request steady green heater function...

Page 14: ...ket Wait until the heater cools Before moving the heater make sure the oil tank cap is securely attached Warning Diesel may leak during handling and transport the fuel tank cap is not sealed This allo...

Page 15: ...B o o R o D o C o o o H T o o and transformer C trodes setting see scheme SETTING THE ELECTRODES C o o R H T o D o o o R o o o D o o C o o o Insufficient or no fuel at burner C o o o pump plastic cou...

Page 16: ...SPOSITIVOS DE SEGURIDAD E o o o o o o o o o o o o lentamiento E o o o o o o o o o o o o o o 13 que se ilumina de diferentes colores Luz Funcionamiento o o o o o o o espera del pedido de calentamiento...

Page 17: ...A No parar q s o o r o q o po r pro o r sobrecalentamiento PARO Para detener el funcionamiento del aparato se debe poner el o 14 o 0 o o o control por ej re o o o L o o o o o o 90 o o TRANSPORTE Y DES...

Page 18: ...emado o interrumpido S o o Co o o o o S o o Co o o o o S o o E o o o Co o o o o encendido a los electrodos y al transformador Co o o o o o REGULACI N ELECTRODOS Co o o o o o Sustituir el transformador...

Page 19: ...RU 18 3 25 13 U 175 V U 265 V 190 V 250 V 13 3 13 5 19...

Page 20: ...RU 19 14 ON 15 13 13 1 2 13 3 14 0 90 50...

Page 21: ...RU 20 13 175 190 265 250 LI...

Page 22: ...RU 21 RU 0001 11 B51 109599 74 2 II 109599 74 2 II 8 495 991 45 42 8 499 372 01 67 C IT AB51 B 02155 12 02 2013 12 02 2015 BIEMMEDUE S p A Via Industria 12 12062 Cherasco CN Italy...

Page 23: ...RU 22 Ballu Biemmedue Ballu Biemmedue 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 ________________ 201...

Page 24: ...____ _____________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ _______________________...

Page 25: ...REZZA THERMOSTAT DE SURCHAUFFE SICHERHEITSTHERMOSTAT OVERHEAT THERMOSTAT TERMOSTATO DE SEGURIDAD EV1 ELETTROVALVOLA ELECTROVANNE MAGNETVENTIL SOLENOID VALVE ELECTROV LVULA FO FOTORESISTENZA PHOTORESIS...

Page 26: ...EIBUNG DEUTSCH A Mindestabstand 1 m B Mindestabstand 1 m C So D G o D R E Mindestabstand 1 m 1 G alten 2 Waagerechter Durchgang mit Steigungswinkel von mind 5 3 Schornstein Innenabmessungen mind 20 x...

Page 27: ...zione elettrica A o Netzanscluss Power supply A Fase Phase Phase Phase Fase 1 1 1 1 Tensione Tension Spannung Voltage Tension V 230 230 230 230 Frequenza F Frequenz Frequency Frecuencia Hz 50 50 50 50...

Page 28: ...27...

Page 29: ...28...

Reviews: