background image

 

DE

 

WICHTIG 

Vor Benutzung des Warmlufterzeugers ist die Bedienungsanleitung durchzulesen. 

 

DТО BОЧЮЭгЮЧРsКЧаОТsЮЧРОЧ sТЧН sЭrОЧР гЮ ЛОКМСЭОЧ. DОr HОrsЭОХХОr СКПЭОЭ ЧТМСЭ Пür SКМС

ЮЧН PОrsoЧОЧsМСтНОЧ ТЧПoХРО 

ЮЧsКМСРОЦтßОЧ

 

GОЛrКЮМСs НОs GОrтЭОs.

 

DТОsО BОЭrТОЛsКЧХОТЭЮЧР ТsЭ ПОsЭОr BОsЭКЧНЭОТХ НОs GОrтЭОs. SТО ТsЭ НКСОr sorРПтХЭТР КЮПгЮЛОаКСrОЧ ЮЧН ЦЮss НКs GОrтЭ ТЦ 

Fall eines Eigentumswechsels begleiten.

 

 

ALLGEMEINE HINWEISE 

АКЫЦХЮПЭОЫгОЮРОЫ  аОЫНОЧ  ЦТЭ  HОТгöХ  ЛОПОЮОЫЭ.

  Die 

GОЫтЭО  ЦТЭ 

direkter Befeuerung geben die Warmluft und die Verbrennungsgase 

ТЧ НТО UЦРОЛЮЧР КЛ, атСЫОЧН НТО GОЫтЭО ЦТЭ ТЧНТЫОФЭОЫ BОПОЮОЫЮЧР 

ЦТЭ ОТЧОЦ RКЮМСЬЭЮЭгОЧ ПüЫ НОЧ RКЮМСКЛгЮР üЛОЫ НОЧ SМСoЫЧЬЭОТЧ 

ausgestattet sind.

 

DТО EТЧЬКЭгЛОНТЧРЮЧРОЧ ЦüЬЬОЧ НОЧ

  geltenden  Vorschriften  und 

GОЬОЭгОЧ üЛОЫ НОЧ GОЛЫКЮМС НОЬ GОЫтЭОЬ ОЧЭЬЩЫОМСОЧ.

 

Folgendes ist sicherzustellen: 

  Die  Anweisungen  der  vorliegenden  Anleitung  sind  streng  zu 

beachten; 

 

DОЫ АКЫЦХЮПЭОЫгОЮРОЫ НКЫП ЧТМСЭ ТЧ RтЮЦОЧ КЮПРОЬЭОХХЭ аОЫНОЧ, 

in  denen  Ex

ЩХoЬТoЧЬРОПКСЫ  ЛОЬЭОСЭ  oНОЫ  ПОЮОЫРОПтСЫХТМСО 

Bedingungen herrschen; 

 

IЧ GОЫтЭОЧтСО ФОТЧО ПОЮОЫРОПтСЫХТМСОЧ MКЭОЫТКХТОЧ КЮПЛОаКСЫОЧ 

(Abstand mindestens 3 m); 

 

EЬ ЬТЧН КЮЬЫОТМСОЧНО BЫКЧНЬМСЮЭгЦКßЧКСЦОЧ гЮ ОЫРЫОТПОЧ;

 

 

SЭОХХОЧ SТО ЬТМСОЫ, НКЬЬ НТО FХтМСО oН

er der Boden, auf den die 

MКЬМСТЧО РОЬЭОХХЭ аТЫН, ЧТМСЭ КЮЬ ОТЧОЦ ОЧЭгüЧНЛКЫОЧ MКЭОЫТКХ 

besteht; 

   

EЬ ЬoХХ ОТЧО КЮЬЫОТМСОЧНО BОХüПЭЮЧР НОЬ RКЮЦОЬ, ТЧ НОЦ НОЫ 

АКЫЦХЮПЭОЫгОЮРОЫ  КЮПРОЬЭОХХЭ  ТЬЭ,  РОЦтß  НОЦ  BОЭЫТОЛЬЛОНКЫП 

НОЬ  GОЫтЭОЬ  РОатСЫХОТЬЭОЭ  ЬОТЧ.  DКЬ  РТХЭ  ТЧЬЛОЬoЧНОЫО  ПüЫ 

GОЫтЭО  ЦТЭ  DТЫОФЭЛОПОЮОЫЮЧР.  HТОЫЛОТ  ТЬЭ  ЛОТ  VОЫКЧЬМСХКРЮЧР 

des  Luftaustauschs  zu  beachten,  dass  der  Warmlufterzeuger 
sowohl  Warmluft  als  auch  die  Verbrennungsgase  in  die 
Umgebung abgibt; 

  Der  indirekt  beheizte  Warmlufterzeuger  soll  in 

НОЫ  NтСО  ОТЧОЬ 

SМСoЫЧЬЭОТЧЬ  ПüЫ  НОЧ  RКЮМСКЛгЮР  ТЧЬЭКХХТОЫЭ  (ЬТОСО  AЛЬМСЧТЭЭ 

„POSITION  DES  RAUCHROHRS”)  ЮЧН  КЧ  ОТЧО  ОХОФЭЫТЬМСО 

Anlage angeschlossen werden; 

  Die  Luftansaug- 

Лга.  LЮПЭПöЫНОЫФКЧтХО  НüЫПОЧ  ЧТМСЭ  ЯОЫНОМФЭ 

oder  verstellt  werden  z.B.  durch  abgelegte  Planen  oder 

AЛНОМФЮЧРОЧ КЮП НОЦ GОЫтЭ oНОЫ АтЧНО oНОЫ GОРОЧЬЭтЧНО;

 

  Bei sehr niedrigen Umgebungstemperaturen ist Kerosen in den 

BЫОЧЧЬЭoППЭКЧФ СТЧгЮгЮПüРОЧ;

 

  Der  Warmlufterzeuger  soll  vor  der  Inbetriebnahme  kontrolliert 

ЮЧН атСЫОЧН НОЫ BОЧЮЭгЮЧР ЫОРОХЦтßТР üЛОЫаКМСЭ аОЫНОЧ; ОЬ 

НüЫПОЧ  ЬТМС  ФОТЧО  ЮЧЛОКЮПЬТМСЭТРЭОЧ  KТЧНОЫ  ЮЧН  TТОЫО  ТЧ 

GОЫтЭОЧтСО КЮПСКХЭОЧ;

 

  Bei Beginn jedes Gebrauchs ist vor Anschluss des Netzsteckers 

гЮ üЛОЫЩЫüПОЧ, НКЬЬ НОЫ VОЧЭТХКЭoЫ ЮЧРОСТЧНОЫЭ НЫОСЭ;

 

  Nach dem Betrieb ist stets der Netzstecker zu ziehen. 

 

SICHERHEITSEINRICHTUNGEN

 

Der  Warmlufterzeuger  ist  mit  einer  elektronischen  Flammen-  und 

HöМСЬЭЭОЦЩОЫКЭЮЫüЛОЫаКМСЮЧР  ЯОЫЦТЭЭОХЬ  ОТЧОЫ  FoЭoгОХХО  ЮЧН  ОТЧОЬ 

Sicherheitsthermostats ausgestattet. 

Die  elektronische  Steuereinheit  steuert  die  Anlauf-,  Stillsetzungs- 

ЮЧН SТМСОЫСОТЭЬКЛЬМСКХЭгОТЭОЧ ТЦ FКХХ ЯoЧ FЮЧФЭТoЧЬЬЭöЫЮЧРОЧ ЮЧН ТЬЭ 

mit 

einer 

Reset-Taste 

(13) 

ausgestattet, 

deren 

Farbe 

(BОЭЫТОЛЬКЧгОТРО) КЛСтЧРТР ЯoЦ BОЭЫТОЛЬЦoНЮЬ ТЬЭ:

 

  ausgeschaltet  bei  Pausen-  oder  Standby-

MoНЮЬ  НОЬ  GОЫт

tes  in 

Erwartung der Heizungsanforderung; 

 

РЫüЧО DКЮОЫКЧгОТРО ЛОТ NoЫЦКХЛОЭЫТОЛ НОЬ GОЫтЭОЬ;

 

 

ЫoЭО DКЮОЫКЧгОТРО ЛОТ SТМСОЫСОТЭЬКЛЬМСКХЭЮЧР НОЬ GОЫтЭОЬ;

 

  orangefarbene  Blinkanzeige  bei  Betriebsunterbrechung  infolge 

starker  Netzschwankungen  (T<175V  oder  T>265V);  der  Betrieb 
wird automatisch bei Stabilisierung der Spannung zwischen 190 V 
und 250 V wieder aufgenommen. 

 
 
 

Achtung 

Nach 

einer 

Sicherheitsabschaltung 

ist 

zur 

Wiederaufnahme  des  Betriebs  die  Reset-Taste  (13)  3 
Sekunden 

ХКЧР гЮ НrüМФОЧ.

 

 

Achtung 

N

ТОЦКХs  ЦОСr  КХs  гаОТ  АТОНОrКЧХтЮПО  ТЧ  FoХРО 

НЮrМСПüСrОЧ:

 

UЧЯОrЛrКЧЧЭОs  HОТгöХ  ФКЧЧ  sТМС  ТЧ  НОr 

Brennkammer  ansammeln  und  bei  der  darauf 

ПoХРОЧНОЧ АТОНОrОТЧsМСКХЭЮЧР ОЧЭгüЧНОЧ.

 

 

Wenn  die  Sicherheitsabschaltung  weiterbesteht,  ist  vor  erneuter 

Inbetriebnahme 

НОЬ  АКЫЦХЮПЭОЫгОЮРОЫЬ  НТО  SЭöЫЮЧРЬЮЫЬКМСО 

festzustellen und zu beseitigen. Die Taste (13) mindestens 5 s lang 

НЫüМФОЧ.  DКЬ  SОХЛЬЭНТКРЧoЬОЩЫoРЫКЦЦ  ЬЭКЫЭОЭ.  NКМС  НОЬЬОЧ 

Abschluss  nimmt  die  Taste  eine  Farbe  (Selbstdiagnoseanzeige)  in 

AЛСтЧРТРФОТЭ ЯoЧ НОЫ SЭöЫ

ungsursache an:

 

  orangefarbene Blinkanzeige bei Erfassung einer falschen Flamme 

атСЫОЧН НОЬ AЧХКЮПЬ;

 

 

ЫoЭО BХТЧФКЧгОТРО ЛОТ EЫПКЬЬЮЧР ОТЧОЫ ПОСХОЧНОЧ FХКЦЦО атСЫОЧН 

des Anlaufs; 

 

ЫoЭО/РЫüЧО  BХТЧФКЧгОТРО  ЛОТ  EЫПКЬЬЮЧР  ОТЧОЫ  ПОСХОЧНОЧ  FХКЦЦО 

атСЫОЧН НОЬ B

etriebs; 

  orangefarbene 

Daueranzeige 

bei 

internem 

Fehler 

der 

elektronischen Steuereinheit. 

 

Achtung 

ГЮr  ErЦТЭЭХЮЧР  НОr  SЭörЮЧРsЮrsКМСО  sТОСО  AЛsМСЧТЭЭ 

„STнRUNGEN, URSACHEN UND ABHILFEN“.

 

 

 

INBETRIEBNAHME

 

Vor  Inbetriebnahme  des  Warmlufterzeugers  und  folglich  vor 

AЧЬМСХЮЬЬ  НОЬ  GОЫтЭОЬ  КЧ  НКЬ  SЭЫoЦЯОЫЬoЫРЮЧРЬЧОЭг  ТЬЭ  гЮ 

kontrollieren,  dass  die  Stromwerte  des  Stromversorgungsnetzes mit 

НОЧ AЧРКЛОЧ КЮП НОЦ KОЧЧЬМСТХН üЛОЫОТЧЬЭТЦЦОЧ.

 

 

Achtung 

BОТ НОЧ MoНОХХОЧ „DV“ ФoЧЭroХХТОrОЧ, НКss НОr DОМФОХ 

НОr  TКsЭО  Пür 

die  Wahl  der  Versorgungsspannung  so 

КЮsРОrТМСЭОЭ ТsЭ, НКss НТО PПОТХО КЮП НОЧ РОаüЧsМСЭОЧ 

Spannungswert zeigen. 
 
 
 
 
 
 
Sofern erforderlich: 

  Den Deckel entfernen. 

  Den 

Umschalter 

(18

)  ТЧ  НТО  РОаüЧsМСЭО 

Schaltstellung schalten. 

  Den Schutzdeckel wieder anbringen. 

 

Achtung  

Für  НОЧ BОЭrТОЛ  ЦЮss sЭОЭs НОr LЮПЭНТППЮsorФОРОХ (

19) 

am 

FroЧЭЛОrОТМС  НОr  MКsМСТЧО  РОЦтß  НОr 

obigen 

Abbildungmontiert 

werden 

(Abschnitt 

“FЮЧФЭТoЧspХКЧ”).

 

 
 
 
 

Summary of Contents for GE 65

Page 1: ...Ballu Biemmedue GE105 http www vseinstrumenti ru klimat teplovye_pushki dizelnye ballu biemmedue ge105 http www vseinstrumenti ru klimat teplovye_pushki dizelnye ballu biemmedue ge105 tab Responses...

Page 2: ...1 51 GE 65 GE 105 EC 55 EC 85 Code 128...

Page 3: ...IJA 11 RUOTA ROUE RAD WHEEL RUEDA 12 SERBATOIO COMBUSTIBILE R SERVOIR COMBUSTIBLE BRENNSTOFFTANK FUEL TANK DEPOSITO DE COMBUSTIBLE 13 PULSANTE DI RIARMO DELL APPARECCHIATURA BOUTON DE REARMEMENT DE L...

Page 4: ...mostato di sovrariscaldamento L o o spegnimento e di intervento di sicurezza in caso di anomalie di o o o o 13 assumere colori diversi Luce Funzionamento a seconda del modo di funzionamento o o o dell...

Page 5: ...o 0 o o o o o o o o o o bassa La fiamma si spegne e il ventilatore continua a funzionare per circa 90 sec raffreddando la camera di combustione TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE Attenzione Pr spos r pp r o s...

Page 6: ...nte o rosso verde lampeggiante A o o o o o o interrotto So o o C o o o So Co o o o o So o o A o o o Co o o accensione agli elettrodi e al trasformatore Co o o o o o o o o o REGOLA IONE ELETTRODI Co o...

Page 7: ...correctement o o o o o o o o variations excessives de tension d alimentation T 175V ou T 265V le fonctionnement reprendra automatiquement lorsque o o o 190V 250V Attention Apr s o s r s ss r o r po s...

Page 8: ...ner pendant environ 90 secondes pour refroidir la chambre de combustion TRANSPORT ET DEPLACEMENT Attention A p r pp r Arr r r r s s o s p r r p ARRET D r r o r q fiche de la prise de courant A r q r r...

Page 9: ...onctionnement Ro O clignotante P du transformateur N o o la chambre de combustion C o o R o o Ro clignotante ou rouge verte clignotante Bo o o interrompu R o Ro o o R o Co o R o L o o V o transformate...

Page 10: ...steuert die Anlauf Stillsetzungs S F o F o mit einer Reset Taste 13 ausgestattet deren Farbe B o B o ausgeschaltet bei Pausen oder Standby Mo G tes in Erwartung der Heizungsanforderung D No G o D S G...

Page 11: ...Funktionsausfall ermitteln Achtung D s G r r A s N s rs ausschalten s r r r kann STILLSETZUNG S G S 14 Po o 0 o Ko o o B Einstellung des Thermostats auf eine niedrigere Temperatur Der Brenner schaltet...

Page 12: ...R H Brennkammer entfernen Fo o Fo o Ro Blinkanzeige o o Blinkanzeige Mo o klung unterbrochen oder durchgeschmolzen Mo o Mo o o L Mo o o o durchgeschmolzen Ko o K V E o T o o Po o E o A S EINSTELLUNG D...

Page 13: ...d trips the safety in case of malfunctions It has reset button 13 that can assume different colours Function Light depending on the function mode o o o o o heating request steady green heater function...

Page 14: ...ket Wait until the heater cools Before moving the heater make sure the oil tank cap is securely attached Warning Diesel may leak during handling and transport the fuel tank cap is not sealed This allo...

Page 15: ...B o o R o D o C o o o H T o o and transformer C trodes setting see scheme SETTING THE ELECTRODES C o o R H T o D o o o R o o o D o o C o o o Insufficient or no fuel at burner C o o o pump plastic cou...

Page 16: ...SPOSITIVOS DE SEGURIDAD E o o o o o o o o o o o o lentamiento E o o o o o o o o o o o o o o 13 que se ilumina de diferentes colores Luz Funcionamiento o o o o o o o espera del pedido de calentamiento...

Page 17: ...A No parar q s o o r o q o po r pro o r sobrecalentamiento PARO Para detener el funcionamiento del aparato se debe poner el o 14 o 0 o o o control por ej re o o o L o o o o o o 90 o o TRANSPORTE Y DES...

Page 18: ...emado o interrumpido S o o Co o o o o S o o Co o o o o S o o E o o o Co o o o o encendido a los electrodos y al transformador Co o o o o o REGULACI N ELECTRODOS Co o o o o o Sustituir el transformador...

Page 19: ...RU 18 3 25 13 U 175 V U 265 V 190 V 250 V 13 3 13 5 19...

Page 20: ...RU 19 14 ON 15 13 13 1 2 13 3 14 0 90 50...

Page 21: ...RU 20 13 175 190 265 250 LI...

Page 22: ...RU 21 RU 0001 11 B51 109599 74 2 II 109599 74 2 II 8 495 991 45 42 8 499 372 01 67 C IT AB51 B 02155 12 02 2013 12 02 2015 BIEMMEDUE S p A Via Industria 12 12062 Cherasco CN Italy...

Page 23: ...RU 22 Ballu Biemmedue Ballu Biemmedue 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 ________________ 201...

Page 24: ...____ _____________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ _______________________...

Page 25: ...REZZA THERMOSTAT DE SURCHAUFFE SICHERHEITSTHERMOSTAT OVERHEAT THERMOSTAT TERMOSTATO DE SEGURIDAD EV1 ELETTROVALVOLA ELECTROVANNE MAGNETVENTIL SOLENOID VALVE ELECTROV LVULA FO FOTORESISTENZA PHOTORESIS...

Page 26: ...EIBUNG DEUTSCH A Mindestabstand 1 m B Mindestabstand 1 m C So D G o D R E Mindestabstand 1 m 1 G alten 2 Waagerechter Durchgang mit Steigungswinkel von mind 5 3 Schornstein Innenabmessungen mind 20 x...

Page 27: ...zione elettrica A o Netzanscluss Power supply A Fase Phase Phase Phase Fase 1 1 1 1 Tensione Tension Spannung Voltage Tension V 230 230 230 230 Frequenza F Frequenz Frequency Frecuencia Hz 50 50 50 50...

Page 28: ...27...

Page 29: ...28...

Reviews: