background image

29

30

INFANT 

CAR SEAT

SILLITA PARA 

EL AUTOMÓVIL

SIÈGE D’AUTO 

POUR BÉBÉ

INFANT 

CAR SEAT

SILLITA PARA 

EL AUTOMÓVIL

SIÈGE D’AUTO 

POUR BÉBÉ

 Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

OTHER COMPATIBLE CAR SEATS OTROS  

ASIENTOS DE COCHE COMPATIBLES 

AUTRES SIÈGES AUTO COMPATIBLES

14) 

 

Put the stroller seat in the full 

recline position, See (Fig. 11). 

Turn car seat support tabs on 

the stroller frame (Fig. 14a).  

Car Seat Support Tabs are 

Only used for the infant car 

seat. Check that the front 

child tray is firmly attached 

to the stroller armrests.

• Position the infant car seat so 

that it faces toward the rear of 

the stroller. Push the car seat 

into the front tray until it latches 

into place (Fig. 14b). The rear of 

the car seat rests on the support 

tabs. Put the stroller seat in 

the most upright position for 

additional support (Fig. 11).

• When the infant car seat is 

locked firmly into place, secure 

the single short clip over the 

infant car seat through the belt 

path on the infant car seat  

(Fig. 14c).  

It is very important that the short 

clip is always tightly fastened 

around the infant car seat. 

Always secure your child with 

the car seat harness when 

using the car seat in the stroller. 

If your child is already in the 

car seat, check that the child 

is secured with the harness. 

Improper use of the stroller 

with the car seat may result in 

serious injury or death.

Fig. 14a

Fig. 14b

Short clip 

Gancho corto 

Agrafe courte

Fig. 14c

• Coloque el asiento del carrito en la posición completamente 

reclinada (Fig. 11). Luego gire las lengüetas del armazón del carrito 

(Fig.14a). 

Lengüetas de soporte del asiento de coche sólo se utilizan 

para el asiento de coche. Verifique que la bandeja delantera para 

niños esté firmemente sujetada a los apoyabrazos del carrito.

• Ubique la sillita para el automóvil de modo tal que apunte hacia la 

parte trasera del carrito. Empuje la sillita para el automóvil dentro de 

la bandeja delantera hasta que se sujete bien (Fig. 14b). La parte 

trasera de la sillita para el automóvil descansa sobre las lengüetas 

de apoyo. Coloque el asiento del carrito en la posición más erguida 

para un apoyo adicional (Fig. 11).

• Verifique que la sillita para el automóvil esté firmemente trabada en 

la bandeja para niños, luego fije la sillita infantil para el altomóvil con 

el gancho corto metiéndolos en el recorrido del cinturón de la sillita 

infantil para el automóvil (Fig. 14c). 

Es muy importante amarrar bien el gancho corto alrededor de la 

sillita infantil para el automóvil. Siempre sujete a su hijo con el arnés 

de la sillita para el automóvil cuando use la sillita en el carrito. Si su 

hijo ya está en la sillita para el automóvil, verifique que el niño esté 

sujetado con el arnés. El uso incorrecto del carrito con la sillita para 

el automóvil podría acarrear lesiones graves o la muerte.

• Placez le siège de la poussette en position complètement inclinée 

(Fig. 11). Puis tourner à onglets sur la poussette (Fig. 14a). 

Languettes de support de siège d’auto ne sont utilisés que pour le 

siège d’auto. Vérifiez que le plateau pour enfant est solidement fixé 

aux accoudoirs de la poussette.

• Positionnez le siège d’auto pour bébé de façon à ce qu’il soit orienté 

vers l’arrière de la poussette. Appuyez le siège d’auto sur le plateau 

avant jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place (Fig. 14b). La partie 

arrière du siège d’auto sera appuyée sur les languettes d’appui. 

Placez le siège de la poussette dans la position la plus verticale pour 

un soutien supplémentaire (Fig. 11).

•  Avec le siège d’auto installé, garantir le seul agrafe courte par-

dessus le siège d’auto pour bébé à travers le fente pour la passage 

de la ceinture le siège d’auto pour bébé (Fig. 14c). 

Il est très 

important que le agrafe courte est toujours serré autour du siège 

d’auto pour bébé. Installez toujours votre enfant de façon sécuritaire 

à l’aide du harnais de sécurité du siège d’auto lorsque vous insérez 

le siège d’auto dans la pousette. Si votre enfant se trouve déjà dans 

le siège d’auto, vérifiez qu’il est bien attaché à l’aide du harnais. 

Une utilisation inadéquate de la poussette et du siège d’auto 

pourraitentraîner des blessures graves ou mortelles.

“Click”

“Clic”

“Cliquer”

Short clip / Pocket
Gancho corto / Bolsillo
Agrafe courte / Poche

Summary of Contents for TS44 C Series

Page 1: ...IO Y REPARACION La garant a de Baby Trend cubre defectos de f brica por 1 a o despu s de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso inadecuado abuso uso anormal desgaste excesivo montaj...

Page 2: ...r become damaged Please contact our customer service department to arrange for repair or obtain replacement parts ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de s...

Page 3: ...a poussette avec un enfant pesant plus de 22 62 Kg 50 livres ou d passant 101 6 cm 40 pouces causera une usure de la poussette et un effort excessif ce qui la rendra instable et risque d engendrer une...

Page 4: ...onctionnement s curitaire de votre poussette pri re de suivre attentivement ces instructions Il est important de conserver ces instructions pour consultation future IMPORTANT Avant chaque montage et u...

Page 5: ...et que les pieds avant et arri re pointent vers le haut Positionnez les roues avant par dessus les pieds tubulaires avant de sorte que le trou dans la monture soit align et glisse sur les pieds Fig 1c...

Page 6: ...jete bien en el apoyabrazos izquierdo Fig 3b Pour fixer le plateau pour enfant poussez le c t en angle du plateau sur le montant l extr mit de l accoudoir droit tout en pressant le bouton pression ver...

Page 7: ...ntes sur le ch ssis de la poussette et faites le glisser jusqu ce qu il soit bloqu en position stable Fig 4 REMARQUE Avant l utilisation v rifiez que le plateau pour adulte est stable MULTI POSITION H...

Page 8: ...ntero Fig 6b Pour installer l auvent faites glisser les raccords m les de l auvent dans les raccords femelles sur le ch ssis de la poussette Fig 6a Pour ouvrir l auvent poussez vers l avant sur le bor...

Page 9: ...essure to the brake lever located on each rear wheel The stroller may require slight forward or rearward movement in order to line up the teeth on the brake with each wheel brake cluster Fig 8 NOTE Ch...

Page 10: ...aisser un enfant dans le si ge lorsque les sangles sont l ches ou d faites 9 Snap the side of seat pad onto the inner sides of the frame Fig 9a Repeat for the other side The shoulder straps of the 5 p...

Page 11: ...entre las piernas del ni o Introduzca el extremo macho del cintur n de cada hombro o de la cintura en la hebilla de la correa de la entrepierna Ajuste el arn s de modo que est ce ido alrededor de la c...

Page 12: ...s pour les jambes et s trangler 11 To recline the seat press the side tabs on the adjuster and pull downward To place the seat into the upright position hold the strap hoop and push the adjuster upwar...

Page 13: ...OTE To make seat position adjustments refer to step 11 ATENCI N CS01 EZ Lift CS02 EZ Lift PLUS and CS03 EZ Lift PRO Sillas de Auto deben fijarse al m dulo del asiento delantero del carrito Estos model...

Page 14: ...eat handle Fig 12b NOTE To make seat position adjustments refer to step 11 Alinee el m dulo de la sillita para el autom vil con los conectores del armaz n interno Apoye con cuidado la parte trasera in...

Page 15: ...hasta que se sujete bien Fig 14b La parte trasera de la sillita para el autom vil descansa sobre las leng etas de apoyo Coloque el asiento del carrito en la posici n m s erguida para un apoyo adiciona...

Page 16: ...el autom vil Fig 14e Utilisez d abord les boutons de la poign e de transport pour le faire pivoter en position de transport Fig 14d Enlevez le agrafe courte du si ge d auto Fig 14e To remove the Infan...

Page 17: ...te lorsque vous la pliez 15 To fold the stroller slide the thumb trigger to the left and squeeze the pull trigger while pushing forward on the handle Fig 15a Once the stroller begins to fold release t...

Page 18: ...illez le levier de desserrage en le tirant vers l ext rieur Fig 16a D plier cadre de la poussette en tirant la poign e Fig 16b Le bar se verrouille lorsque les jambes le compl tement tendues Fig 16a F...

Page 19: ...ach side behind the wheel hub Pull the rear axle out from the hub Si reemplaza el eje trasero presione el pasador en cada lado detr s del cubo de la rueda Tire del eje trasero del buje Si vous remplac...

Page 20: ...TENANCE MANTENIMIENTO ENTRETIEN 39 40 Copyright 2021 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r serv s Copyright 2021 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los d...

Reviews: