FOLD PLEGAR PLIER
FOLD PLEGAR PLIER
39
40
Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2021 Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Fig. 13a
TO FOLD STROLLER
PARA PLEGAR EL CARRITO
REPLIER LA POUSSETTE
WARNING:
Care must be taken when folding
and unfolding the stroller to prevent finger entrapment.
WARNING:
Care must be taken when folding
stroller to prevent damage. Make sure all accessories,
mobile phones, diaper bags or purses are removed
before folding. Failure to remove items in, or on the
stroller so may result in damage to the stroller or the
item(s) if not removed. Baby Trend® will not be liable
or warrant any damage.
CAUTION:
Do not allow children near stroller
while folding.
ADVERTENCIA:
Se debe ser prudente al
plegar y desplegar el carrito para evitar que queden
dedos atrapados.
ADVERTENCIA:
Se debe tener cuidado al
plegar el choche de bebé para evitar daños. Asegúrese
de quitar todos los accesorios, teléfonos móviles,
bolsas de pañales o carteras antes de doblar. Si no se
quitan los elementos, se pueden dañar el cochecito
o los artículos. Baby Trend® no se responsabiliza ni
garantiza ningún daño.
PRECAUCIÓN:
No permita que los niños se
acerquen al carrito mientras lo pliega.
AVERTISSEMENT:
Faire attention à ne
pas vous pincer les doigts en pliant et dépliant la
poussette.
AVERTISSEMENT:
Il faut faire attention
en pliant la poussette pour éviter de l'endommager.
Assurez-vous que tous les accessoires, les
téléphones portables, les sacs à couches ou les sacs
à main sont enlevés avant de le plier. Si vous ne
retirez pas les articles dans ou sur la poussette, vous
risquez d'endommager la poussette ou le produit si
vous ne les enlevez pas. Baby Trend® ne sera pas
responsable et ne garantira aucun dommage.
ATTENTION:
Ne pas laisser les enfants à
proximité de la poussette lorsque vous la pliez.
13)
• Locate the strap in the seat pocket. Using one hand pull the strap
firmly upward to unlock the frame (Fig. 13a).
• Coloque la correa dentro del bolsillo del asiento. Con una mano, tire
de la correa firmemente hacia arriba para destrabar el armazón
(Fig. 13a).
• Localiser la sangle dans la pochette du siège. À l’aide d’une main,
tirer sur la sangle fermement vers le haut pour déverrouiller le cadre
(Fig. 13a).