background image

SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ

SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ

27

28

 Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2021 Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

12) 

 

The shoulder straps of the 5-point harness 

have multiple positions. Select the position 

that places the shoulder strap level with, or 

below the top of the child’s shoulder.  

• Adjust the harness from the rear of the seat. 

Use the hook and loop underneath the fabric 

to access the buckles and slots. Grip the 

anchored buckles and pass them through 

the slots. Feed the straps and buckles into 

the appropriate slots and ensure the buckles 

anchor to the back of the seat. Reattach the 

hook and loop (Fig 12a).

SECURE THE CHILD

PARA SUJETAR AL NIÑO

POUR ATTACHER L’ENFANT

 

WARNING:

 

Avoid serious injury from falling or 

sliding out. Always use the safety harness. 

  STRANGULATION HAZARD:

 

Child can 

strangle in loose safety harness. Never leave child in 

seat when safety harness is loose or undone.

 

ADVERTENCIA:

 Evite lesiones graves por 

caídas o resbalones. Siempre use el arnés de seguridad.

  PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO:

 

El niño se puede estrangular con las correas sueltas del 

arnés de seguridad . Nunca deje al niño en el asiento 

cuando las correas estén sueltas del arnés de seguridad 

o sin terminar de colocar.

 

MISE EN GARDE: 

Éviter les blessures 

graves causées par une chute ou une glissade. Toujours 

utiliser le harnais de sécurité.

  DANGER D’ÉTRANGLEMENT:

 

Un enfant 

pourrait étrangler dans les ceintures lâches du harnais 

de sécurité. Ne laissez jamais un enfant dans le siège 

lorsque les sangles lâches du harnais de sécurité sont 

défaites.

Adjust to child’s shoulder

Ajuste de los hombros del niño 

Ajustez selon les épaules de l’enfant

• To secure the child, place the safety 

harness around the child’s waist and over 

the shoulders. Place the crotch strap 

between the child’s legs. Insert the male 

end of each shoulder/waist belt into the 

buckle on the crotch strap. Tighten all 

buckles to the proper fit for the child 

(Fig. 12b).

• Las correas del hombro del arnés de 5 

puntos tienen múltiples posiciones de 

sujeción. Escoja la posición que sitúe a la 

correa del hombro al mismo nivel o a un 

nivel inferior a la parte superior del hombro 

del niño. 

• Ajuste el arnés desde la parte trasera del 

asiento. Utilice el gancho y el lazo debajo 

de la tela para acceder a las hebillas y 

ranuras. Agarre las hebillas ancladas y 

pasarlas a través de las ranuras. Alimente 

las correas y las hebillas en las ranuras 

apropiadas y asegúrese de que las hebillas 

estén ancladas a la parte posterior del 

asiento. Vuelva a colocar el gancho y el 

lazo (Fig 12a).

• Para asegurar al niño, coloque el arnés 

de seguridad alrededor de la cintura del 

niño y sobre los hombros. Coloque la 

correa de la entrepierna entre las piernas 

del niño. Introduzca el extremo macho del 

cinturón de cada hombro o de la cintura 

en la hebilla de la correa de la entrepierna. 

Apriete todas las hebillas para ajustarlas 

adecuadamente para el niño (Fig. 12b).

• Les courroies du harnais à 5 points ont 

plusieurs positions. Choisir la position qui 

place la courroie a niveau avec, ou au-

dessus de l’épaule de l’enfant. 

Fig. 12a

Summary of Contents for Tango TC04 A Series

Page 1: ...brica dentro de los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto negligencia exposici n ambiental alt...

Page 2: ...nstructions Por favor consulte el manual ubicado debajo de la sillita para el autom vil para conocer el tipo de base y las instrucciones Veuillez vous reporter au manuel situ sous le si ge de voiture...

Page 3: ...ION This single stroller is designed for one child only Use with more than one child may cause the unbalance condition which can injure harm your child Purses shopping bags parcels diaper bags or acce...

Page 4: ...arantira aucun dommage PRECAUCI N Este carrito est dise ado para un ni o solamente El uso con m s de un ni o podr a provocar inestabilidad y lesionar o da ar a su hijo Los bolsos bolsas de compras paq...

Page 5: ...adulte est n cessaire ATTENTION cette poussette est con ue pour un enfant seulement L utiliser avec plus d un enfant peut provoquer un tat de d s quilibre et blesser votre enfant Les sacs main sacs p...

Page 6: ...e de la poussette jusqu ce que le cadre se verrouille Fig 1b Fig 1a Fig 1b FRONT WHEELS REAR WHEELS RUEDAS DELANTERAS RUEDAS TRASERAS ROUES AVANT ROUES ARRI RE The front wheels and rear wheels MUST be...

Page 7: ...ra cerciorarse de que est sujeta de manera segura al carrito NUNCA use el carrito si las ruedas no se traban correctamente Si necesita ayuda comun quese con nuestro departamento de servicio al cliente...

Page 8: ...sez la main sous le repose jambes pour d tacher la sangle et soulevez la pour acc der facilement le panier de rangement Fig 4 REMARQUE Utilisez le bord du repose jambes pour ouvrir le repose jambes Ut...

Page 9: ...e dans Fig 5b Enfilez chaque sangle compl tement travers l ouverture de l anneau en D pour cr er une boucle Une fois que la sangle est compl tement pass e r p tez l op ration pour fixer l autre sangl...

Page 10: ...anopy to the seat frame Fig 7a then push forward on the front edge of the canopy while holding the rear of canopy in place Fig 7b On the front edge of the Canopy you can fold the visor in or out for a...

Page 11: ...r so may result in damage to the stroller or the item s if not removed Baby Trend will not be liable or warrant any damage ADVERTENCIA Se debe tener cuidado al plegar el choche de beb para evitar da o...

Page 12: ...es n cessitent de tirer les onglets pour ins rer Mobile Phone Positioner Align mobile phone to the clip and insert it through the grips Make sure to push the phone all the way down into the positioner...

Page 13: ...1 36 kg 3 livres sur le plateau pour enfant De br lures graves ou des conditions rendant le plateau instable pourraient en r sulter 9 To attach the child tray Push the tray downward and onto each sid...

Page 14: ...ue ruede fuera de su alcance Nunca deje el carrito desatendido en una colina o pendiente ya que podr a deslizarse pendiente abajo AVERTISSEMENT Toujours engager les freins lorsque la poussette est en...

Page 15: ...Un enfant pourrait trangler dans les ceintures l ches du harnais de s curit Ne laissez jamais un enfant dans le si ge lorsque les sangles l ches du harnais de s curit sont d faites Adjust to child s s...

Page 16: ...ne el bot n en la presilla central para destrabar las dos hebillas del arn s Fig 13 LIB RER Appuyer sur le bouton au centredes boucles les deux sangles se d tacheront Fig 13 Center Clasp Presilla cent...

Page 17: ...e 90 degr s vers le bas Fig 14b Positionnez le si ge d auto pour b b face vers l arri re de la poussette afin que la coque du si ge d auto soit plac e dans le plateau pour enfant et se verrouille en p...

Page 18: ...removed Baby Trend will not be liable or warrant any damage Fig 15a ADVERTENCIA Se debe tener cuidado al plegar el choche de beb para evitar da os Aseg rese de quitar todos los accesorios tel fonos m...

Page 19: ...dado la estructura del carrito para cerrarlo completamente Fig 15c Siempre vuelva a colocar las correas de tracci n dentro de la tela del asiento Fig 15d Fig 15d Fig 15c Fig 15e Fig 15b NOTA Puede dob...

Page 20: ...deja D verrouiller le levier de d gagement Fig 16a et d plier le cadre de la poussette en tirant vers le haut sur la poign e de la poussette jusqu ce que le cadre se verrouille Fig 16b Faites r f renc...

Page 21: ...a m and 4 30 p m PST Return Authorizations are required prior to returning product s to Baby Trend BABY TREND SERVICIO AL CLIENTE El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 3...

Reviews: