background image

5

 Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

6

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

IMPORTANT!

 To ensure safe operation of your stroller, please 

follow these instructions carefully. Please keep these instructions for future 

reference.

IMPORTANT!

 Before assembly and each use, inspect this product 

for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. NEVER 

use if any parts are missing or broken.

IMPORTANT!

 Adult assembly is required.

¡IMPORTANTE!

 Para asegurar el funcionamiento seguro de su 

carrito, siga estas instrucciones cuidadosamente.  Por favor, conserve 

estas instrucciones para referencia futura.

¡IMPORTANTE!

 Antes del montaje y de cada uso, inspeccione 

el producto para detectar daños en el equipo, uniones sueltas, piezas 

faltantes o bordes filosos.  NUNCA use el carrito con piezas faltantes o 

rotas. 

¡IMPORTANTE!

 Se requiere el montaje por parte de un adulto.

IMPORTANT !

 Afin d’assurer l’utilisation sécuritaire de votre 

poussette suivre ces instructions soigneusement. Conservez ces 

instructions pour référence ultérieure.

IMPORTANT !

 Avant chaque assemblage et utilisation, inspecter 

ce produit pour du matériel endommagé, les joints lâches, des pièces 

manquantes ou des rebords coupants. NE JAMAIS utiliser si des pièces 

sont manquantes ou brisées.

IMPORTANT !

 L’assemblage par un adulte est nécessaire.

Remove stroller from box. The front wheel, rear wheels, fender, 

and parent tray need to be installed prior to use.
Retire el carrito de la caja. Antes del uso se deben instalar la rueda 

delantera, las ruedas traseras, el guardabarros y la bandeja para padres.
Enlever la poussette de la boîte. La roue avant, les roues arrière, le pare-

chocs, et le plateau parents doivent être installés avant utilisation.

FRONT WHEEL 

RUEDA DELANTERA 

ROUE AVANT

 WARNING:

 This wheel utilizes a front wheel double 

nut locking system. Please follow all of these instructions 

to ensure the safety of your child. Failure to follow these 

instructions could result in serious injury or death.

 ADVERTENCIA:

 Esta rueda tiene un sistema 

de traba de tuerca doble para la rueda delantera.Para 

proteger la seguridad de su hijo, por favor siga todas las 

instrucciones al pié de la letra.No seguir las instrucciones 

podría resultar en lesiones graves o incluso la muerte.

 AVERTISSEMENT :

  

Cette roue avant est équipée d’un dispositif de blocage 

de sécurité à écrous couplés. Prière de suivre toutes ces 

instructions afin d’assurer la sécurité de votre enfant. 

Négliger de respecter ces directives pourrait entraîner des 

blessures graves ou même la mort.

Fig. 1b

Fig. 1a

To attach the front wheel, unfold stroller 

as described in the section following: 
Para colocar la rueda delantera, despliegue el 

carrito como se describe en la siguiente sección:
Pour fixer la roue avant, déplier la poussette 

comme décrit dans la section suivante :

1) 

• Unlock the release lever (Fig. 1a). Unfold 

stroller frame by pulling backward on the 

stroller handle.  Lean the stroller backwards 

so that it rests on the handle and rear axle 

frame and the front wheel forks are pointing 

upward (Fig. 1b).

• Destrabe la palanca de liberación (Fig. 1a). 

Despliegue el armazón del carrito tirando 

hacia atrás del manubrio.  Incline el carrito 

hacia atrás de modo que se apoye sobre 

el manubrio y el armazón del eje trasero, 

y que las horquillas de la rueda delantera 

apunten hacia arriba (Fig. 1b).

Summary of Contents for Expedition ELX

Page 1: ...exclusiva responsabilidad del usuario final El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00 am y 4 30 pm PST Un numero de autorizacion es reque...

Page 2: ...er service Parts Hotline to arrange for repair or obtain replacement parts ADVERTENCIA ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instr...

Page 3: ...euse Soyez certain que la poussette est enti rement en position redress e et verrouill e en position ouverte avant d autoriser un enfant proximit L utilisation de la poussette avec un enfant pesant pl...

Page 4: ...o se deben instalar la rueda delantera las ruedas traseras el guardabarros y la bandeja para padres Enlever la poussette de la bo te La roue avant les roues arri re le pare chocs et le plateau parents...

Page 5: ...that the raised lip is pointing toward the fork and insert it into the slot on the fork The tab on the retainer plate must be lined up with the slot before tightening the wheel Fig 3 Inserte la placa...

Page 6: ...nce front wheel wobble that is beyond what is normal for use while walking or jogging you may have to adjust the front wheel housing nut This nut is located under the footrest located at the front of...

Page 7: ...arrito si las ruedas no est n bien trabadas y llame a nuestro departamento de servicio al cliente de inmediato al 1 800 328 7363 en el horario de 8 00 a m a 4 30 p m Hora Est ndar del Pac fico para re...

Page 8: ...seat Press tray release button and rotate upward on the tray Fig 12c Para acceder al asiento para ni os Oprima el bot n de liberaci n de la bandeja y g rela hacia arriba Fig 12c Pour ouvrir le plateau...

Page 9: ...r el tubo trasero de la canasta antes de su uso Introduzca el extremo hembra del tubo trasero de la canasta en los extremos macho situados en el armaz n de la canasta hasta que se trabe correctamente...

Page 10: ...oirs de la poussette Positionnez le si ge d auto pour b b de fa on ce qu il soit orient vers l arri re de la poussette Appuyez le si ge d auto sur le plateau avant jusqu ce qu il s enclenche en place...

Page 11: ...s enfants dans la poussette suivez les instructions ci dessous WARNING Always check with your pediatrician for a recommended starting age weight for your baby in an all terrain stroller WARNING Always...

Page 12: ...ATION Un enfant peut s trangler avec une sangle d tach e Ne laissez jamais un enfant dans la poussette lorsque les sangles sont l ches ou d tach es SAFETY SEGURIDAD LA S CURIT SAFETY SEGURIDAD LA S CU...

Page 13: ...ivel o a un nivel inferior a la parte superior del hombro del ni o Fig 21a Coloque cuidadosamente al ni o en el asiento del carrito y pase el arn s de seguridad por la cintura del ni o y por encima de...

Page 14: ...24 The seat has a multiple position recline that is controlled by a strap and buckle assembly behind the seat To recline the seat loosen the strap through the buckle and adjust to the required recline...

Page 15: ...claje qu tela del manubrio del carrito Fig 25a Suj tela a su mu eca como se indica Fig 25b LA SANGLE D ATTACHE La sangle d attache vous aide maintenir le contr le de la poussette en cas de chute ou lo...

Page 16: ...pliez le ch ssis de la poussette en tirant vers l arri re sur la poign e de la poussette Fig 28b TO FOLD STROLLER PARA DESPLEGAR EL CARRITO PLIER LA POUSSETTE WARNING Care must be taken when folding a...

Page 17: ...tion de bicyclettes Si vous avez de nombreuses crevaisons vous voudrez peut tre acheter des tubes l preuve des pines pour la poussette Ceux ci peuvent tre achet s dans les magasins v lo ou dans de nom...

Page 18: ...ada con el montaje las piezas faltantes o el uso NO regrese este art culo a la tienda Las tiendas minoristas no pueden asistirlo correctamente Comun quese con nuestro Departamento de Servicio al Clien...

Reviews: