19
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
20
ADVERTENCIA:
Siempre aplique los frenos
cuando el carrito no esté siendo empujado, para impedir que
ruede fuera de su alcance. Nunca deje el carrito desatendido
en una colina o pendiente, ya que podría deslizarse
pendiente abajo.
AVERTISSEMENT :
Toujours vérifier auprès
de votre pédiatre pour savoir à partir de quel âge et poids
il recommande de pouvoir placer votre bébé dans une
Poussette tout terrain.
AVERTISSEMENT :
Toujours verrouiller les
freins quand la Poussette n’est pas en mouvement afin que
la poussette ne roule pas toute seule. Ne jamais laisser la
Poussette sans surveillance sur une colline ou inclinaison
car la Poussette pourrait dévaler la colline.
SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ
Fig. 18
SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ
MULTI-POSITION HANDLE
MANIJA AJUSTABLE
POIGNEE RÉGLABLE
18)
• To adjust the handle, press the red
buttons to move the handle up or down to
a comfort position for the user (Fig. 18).
• Para ajustarlal manija, apreita los dos
botones rojos a la misma vez para ajustar
a un nivel cómodo (Fig. 18).
• Pour ajuster la poignée, pressez sur les
deux boutons rouges déplacer la poignée
jusqu’à une position confortable pour
l’utilisateur (Fig. 18).
BRAKES
FRENOS
LES FREINS
Before placing your children in the stroller,
please follow the instructions below.
Antes de colocar a su hijo en el carrito,
siga las instrucciones que figuran más abajo.
Avant de placer vos enfants dans la poussette,
suivez les instructions ci-dessous.
WARNING:
Always check with your pediatrician for
a recommended starting age / weight for your baby in an all
terrain stroller.
WARNING:
Always set brakes when the stroller
is not being pushed so that the stroller will not roll away.
NEVER leave stroller unattended on a hill or incline as the
stroller may slide down the hill.
ADVERTENCIA:
Siempre verifique con su
pediatra la edad o el peso recomendados para empezar a
llevar a su bebé en un carrito todo terreno.
Fig. 19a
Fig. 19b
19)
• To engage brakes, apply light downward
pressure to the brake lever located on each
rear wheel. The stroller may require slight
forward or rearward movement in order to line
up the teeth on the brake with each wheel
brake cluster (Fig. 19a). Check that the stroller
will not move and that both brakes are properly
applied. To release, gently lift up on the brake
lever (Fig. 19b).
• Para aplicar los frenos, ejerza una ligera
presión hacia abajo a la palanca del freno
situada en cada rueda trasera. El carrito podría
requerir un leve movimiento hacia delante o
hacia atrás para alinear los dientes del freno
con el piñón del freno de cada rueda (Fig. 19).
Verifique que el carrito no se mueva y que
ambos frenos estén aplicados correctamente.
Para soltarlos, levante suavemente la palanca
del freno (Fig. 19b).
• Pour engager les freins, appliquer une pression
légère vers le bas sur le levier de verrouillage
situé sur chaque roue arrière. Engager les
freins peut exiger un léger mouvement vers
l’avant ou vers l’arrière dans le but d’aligner
les dents sur le frein avec les roues (Fig. 19).
Vérifiez que la poussette ne se déplace pas
et que les freins sont correctement appliqués.
Pour libérer les freins, soulevez doucement le
levier de frein (Fig. 19b).