B. Braun Easypump II ST Series Instructions For Use Manual Download Page 50

- 50 -

pt

Instruções de utilização

Descrição

A Easypump® II ST/LT destina-se à infusão contínua, intravenosa, 

subcutânea ou epidural de fármacos. As terapias mais frequentes 

são quimioterapia, antibióticos, anestesia e gestão da dor IV. 
Para obter informações detalhadas acerca da variedade de fárma-

cos normalmente administrados através de bombas elastoméricas, 

consulte a Lista de Estabilidade de Medicamentos. Os fármacos e/

ou fluidos têm de ser administrados de acordo com as instruções 

disponibilizadas pelo fabricante do medicamento.
A Easypump® II é um dispositivo de infusão portátil com accio-

namento não eléctrico que permite ao paciente ser tratado de 

forma ambulatória.
O fármaco é administrado ao paciente através de pressão positiva 

aplicada pela membrana elastomérica. A taxa de fluxo é deter-

minada pela combinação do dispositivo de regulação de fluxo 

(dispositivo limitador de fluxo) e a pressão positiva da mem-

brana elastomérica. Esta pressão administra a solução mediante 

a contrapressão dos cateteres e pressão do sangue nas veias. 

A contrapressão afecta a taxa de fluxo.

Finalidade prevista

Utilização única.

Indicação 

A Easypump® II foi concebida para oferecer aos médicos e enfer-

meiros a opção de administrar quantidades pré-determinadas de 

medicação ao paciente de forma contínua e precisa.

População de pacientes

A Easypump® II destina-se a ser utilizada em pacientes que estão a 

receber tratamento ambulatório e/ou domiciliário. Em geral, o dis-

positivo não está limitado a um género em especial. A Easypump® 

II pode ser utilizada em doentes adultos e doentes pediátricos.

Utilizadores previstos 

As bombas elastoméricas só devem ser utilizadas por profissionais 

de saúde que tenham recebido formação adequada na aplicação 

desta técnica.

Contra-indicações 

As bombas elastoméricas são contra-indicadas para a administra-

ção de sangue, produtos sanguíneos, insulina, nutrição parentérica 

total, emulsões de lípidos e para utilização intra-articular, bem 

como para medicamentos que salvam vidas (p. ex. catecolaminas).

Precauções/cuidados

• 

Dependência da temperatura: A Easypump® foi concebida 

para ser operada à temperatura ambiente de 23 °C +/– 2 °C 

(73 °F +/– 3,6 °F). O dispositivo limitador de fluxo está cali-

brado para funcionar a 31 °C (88 °F). Para manter uma taxa 

de fluxo estável, o dispositivo limitador de fluxo deve estar 

em contacto próximo com a pele do paciente (31 °C). A cada 

1 °C acima ou abaixo desta temperatura, a taxa de fluxo 

aumenta ou diminui aproximadamente 3%. Um aumento da 

temperatura resulta num aumento da taxa e vice-versa. 

• 

Se a Easypump® II tiver de ser armazenada no frigorífico ou 

no congelador, deixe que a unidade aqueça até à tempera-

tura ambiente antes de ser utilizada. O armazenamento não 

deverá ultrapassar a duração de 30 dias, deduzindo o tempo 

nominal de infusão específico da bomba (Exemplo: Máximo 

30 dias – tempo nominal de infusão 5 dias = 25 dias máximo 

de armazenamento).

• 

Se for necessário o armazenamento no congelador, a linha 

não deve ser preparada uma vez que tal pode danificar o 

filtro. 

• 

Compatível com ressonância magnética (RM).

• 

Durante a aplicação epidural, a taxa de fluxo pode aumen-

tar. 

• 

O tempo de administração poderá aumentar de forma sig-

nificativa em resultado de um período de armazenamento 

prolongado. 

• 

Enchimento insuficiente e enchimento excessivo: O 

enchimento da bomba abaixo do volume nominal resulta, 

em geral, num período de administração mais curto. 

O enchimento da bomba acima do volume nominal resulta 

num período de administração mais longo.

• 

Dependência de diluente: As taxas de fluxo da Easypump® 

são calculadas com base na utilização de NaCl a 0,9%. 

A utilização de dextrose (D5W) como diluente ou a adição 

de qualquer fármaco de viscosidade maior do que a solução 

salina normal irá aumentar o tempo de administração (p. ex., 

em 10% no caso de dextrose [D5W], consultar a Fig. 1).

• 

O sistema não deve ser preparado se a bomba estiver 

preenchida com Dextrose, uma vez que a taxa de fluxo pode 

diminuir significativamente.

• 

Uma dilatação irregular da bomba durante o processo de 

enchimento não tem qualquer efeito sobre a taxa de fluxo.

• 

As bolhas de ar na manga de silicone não afectam a fun-

cionalidade da bomba. Existe ventilação no filtro capaz 

de filtrar as bolhas de ar presas. A manga de silicone tem 

propriedades de permeabilidade ao gás, e como tal o aprisio-

namento de ar na manga de silicone pode ser dissipado para 

fora da bomba.

A pressão externa, tal como apertar ou esticar a bomba aumenta 

a taxa de fluxo. 
Se for preparada até ao volume nominal e nas condições ambien-

tais aqui descritas, a precisão do fluxo é de +/- 15% da taxa de 

fluxo prevista para a Easypump®.

27

28

29

30

31

32

33

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

+ 10%

- 10%

Fig. 1

FLOW RATE ml/h

Nominal FLOW RATE

10% below

nominal FLOW RATE

Fig. 1

0.9% NaCl

Flow Duration

Flow Rate

D5W

Fig. 1

Taxa de fluxo

Duração do fluxo

Aviso 

 

Não utilizar se a embalagem tiver sido aberta ou estiver 

danificada. 

 

Utilização única. Não reesterilizar ou reutilizar. 

 

A reutilização de dispositivos de utilização única cria um 

risco potencial para o paciente ou o utilizador. Poderá levar 

à contaminação e/ou insuficiência na capacidade funcional. 

A contaminação e/ou a limitação da funcionalidade do 

dispositivo poderá provocar lesões, doença ou a morte do 

doente. 

 

As bombas elastoméricas não deverão ser utilizadas em 

pacientes com hipersensibilidade conhecida a qualquer um 

dos materiais do dispositivo. 

Summary of Contents for Easypump II ST Series

Page 1: ...uchsanweisung N vod k pou it Brugsanvisning Instrucciones de uso Kasutusjuhised K ytt ohje Mode d emploi Haszn lati utas t s Petunjuk penggunaan Istruzioni per l uso Naudojimo instrukcija Lieto anas i...

Page 2: ......

Page 3: ...t Sistema a pompa di infusione elastomerica monouso 34 kk 36 lt Vienkartin elastomerin infuzijos pompos sistema 38 lv Vienreizlietojam elastom ru inf zijas s k a sist ma 40 ms Sistem Pam Infusi Elasto...

Page 4: ...7 Schlauch 8 Luftabscheide und Partikelfilter 9 Flussregulator 0 Patientenanschluss q Verschlusskappe des Patientenanschlusses bg 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q cs Pln n 1 Vrchn krytka 2 Ku el uz v ru plnic ho...

Page 5: ...6 Clamp 7 Tubulure 8 Filtre assurant la r tention des particules et l vacuation de l air 9 R gulateur de d bit fixer par du sparadrap sur la peau 0 Embout distal q Obturateur du connecteur patient hu...

Page 6: ...przyklejany plastrem do sk ry 0 Ko c wka luer lock na drenie od strony pacjenta q Koreczek na ko c wce od strony pacjenta pt Carregamento Enchimento 1 Tampa de protec o 2 Cone de oclus o da porta de p...

Page 7: ...Elastomerik membran 6 Klemp 7 Line 8 Hava ve partik l filtresi 9 Ak m reg lat r 0 Hasta ba lant s q Distal u kapa uk 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q vn M i thu c B m thu c 1 N p ti n d ng 2 N p y c a c ng b m t...

Page 8: ...ml 125 295 65 125 335 335 560 560 125 560 Maximum Retained Volume ml 3 8 2 3 8 8 10 10 3 10 STORAGE TIME TO REACH ROOM TEMPERATURE APPROX 23 C 2 C Hours From Refrigerator approx 2 C to 8 C 6 12 6 6 1...

Page 9: ...Refrigerator approx 2 C to 8 C 6 12 6 12 12 6 12 12 6 12 12 12 6 12 12 Hours From Freezer approx 18 C OVER AND UNDERFILLING DATA APPROXIMATE DELIVERY TIME Hours hh mm Days Fill Volume ml 6 h 240 8 h...

Page 10: ...ature before usage Storage should not exceed a maximum duration of 30 days deducting the pump specific nomi nal infusion time Example Maximum 30 days nomi nal infusion time 5 days 25 days maximum stor...

Page 11: ...the filling area Note Please make sure closing cones of filling port and patient connector are properly closed after filling and prior to use At completion the tubing will be filled exclusively with d...

Page 12: ...rwendung Raumtemperatur erreicht haben Die Lagerung sollte eine Maximaldauer von 30 Tagen abz glich der pumpenspezifischen nominalen Infusionszeit nicht berschreiten Beispiel Maximaldauer 30 Tage nomi...

Page 13: ...r Medikamentenzugabe das Einf llventil mit 0 9 NaCl sp len um eine hohe Medikamentenkonzentration im F llbereich zu vermeiden Hinweis Achten Sie darauf dass die Verschlusskappen am Einf ll ventil sowi...

Page 14: ...II Easypump 23 C 2 C 31 C 31 C 1 C 3 Easypump II 30 30 5 25 Easypump NaCl 0 9 D5W 10 D5W 1 15 Easypump 27 28 29 30 31 32 33 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 10 10 Fig 1 FLOW RATE ml h Nominal FLOW RATE 10 b...

Page 15: ...15 1 2 3 comfortcap 4 5 6 7 8 9 10 5 1 5 Easypump II 10 7 10 2 6 0 9 1 2 3 4 5 EasypumpIIST LT MVQ PVC DEHP PMMA PES ABS PTFE Easypump ISO13485 IIb T VProductService 0123 93 42 ISO28620 28 05 2020...

Page 16: ...a p ekro it 30 dn s ode ten m specifick jmenovit doby infuze pumpy P klad Maximum 30 dn jmenovit doba pod v n infuze 5 dn maxim ln doba skladov n 25 dn M li b t k ulo en pou ita mrazni ka nesm b t ved...

Page 17: ...ho aby se zamezilo vysok koncentraci l iva uvnit oblasti pln n Pozn mka Po napln n a p ed pou it m prost edku se pros m ujist te zda jsou ku ely uz v ru a konektor na stran pacienta dn uzav en Po dok...

Page 18: ...lle infusionstid Eksempel h jst 30 dage nominel infusionstid 5 dage opbevaring i h jst 25 dage Hvis anordningen skal opbevares i en fryser m slangen ikke v re primet da filteret kan tage skade MRI kom...

Page 19: ...Bem rk S rg for at lukkekegler eller p fyldningsporten og patientforbindelsen er forsvarligt lukkede efter p fyldning og inden brug Efter gennemf relse af dette vil slangen kun indeholde fortyn dingsm...

Page 20: ...ypump 23 C 2 C 73 F 3 6 F 31 C 88 F 31 C 1 C 3 Easypump II 30 30 5 25 Easypump 0 9 NaCl D5W 10 D5W 1 15 Easypump 27 28 29 30 31 32 33 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 10 10 Fig 1 FLOW RATE ml h Nominal FLOW...

Page 21: ...erLock 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 5 1 5 Easypump II 10ml 7 10 2 6 0 9 1 2 3 4 5 Easypump II ST LT MVQ PVC DEHP PMMA PES ABS e PTFE Easypump ISO 13485 MDD IIb CE T V Product Service 0123 93 42 ISO 28620 28 0...

Page 22: ...a unidad se adapte a la temperatura ambiente antes de utilizarla El almacenamiento no deber a superar una duraci n m xima de 30 d as descontando el tiempo nominal de infusi n espec fico de la bomba ej...

Page 23: ...evitar una concen traci n elevada del medicamento dentro del rea de llenado Nota Aseg rese de que los conos de cierre del puerto de carga y del conector del paciente se encuentran correctamente cerrad...

Page 24: ...iline nominaalne infusioo niaeg n ide maksimaalselt 30 p eva nominaalne infusiooniaeg 5 p eva s ilitusaeg kuni maksimaalselt 25 p eva Kui kavatsete seadet s ilitada s gavk lmikus siis ei tohi liini t...

Page 25: ...naatriumklo riidi lahusega et v ltida ravimi suurte kontsentratsioonide kogunemist t itealas M rkus Veenduge kindlasti et t itepordi ja patsiendiliitmiku sulgurkoonused oleksid p rast t itmist ja enne...

Page 26: ...oajalla Esimerkki enint n 30 p iv nimellinen infuusioaika 5 p iv enint n 25 p iv s ilytyst Jos laitetta on tarkoitus s ilytt pakastimessa linjaa ei saa esit ytt koska muuten suodatin voi vaurioitua MR...

Page 27: ...lle ei j suuria l keainepitoisuuksia Huomautus Varmista ett t ytt portin ja potilasliit nn n sul kukartiot ovat kunnolla kiinni t yt n j lkeen ja ennen k ytt Menettelyn lopussa letkuissa on saostumise...

Page 28: ...t et vice versa S il est n cessaire de mettre Easypump II au r frig rateur ou au cong lateur laisser le dispositif se r chauffer temp rature ambiante avant de l utiliser Le stockage ne doit pas d pass...

Page 29: ...tion de stockage et de manipulation R p ter les tapes 2 6 jusqu avoir atteint le volume requis Apr s l ajout du m dicament rincer le port de remplissage avec une solution de chlorure de sodium 0 9 pou...

Page 30: ...agyaszt ban kell t rolni haszn lat el tt hagyja felmelegedni az eszk zt szobah m rs kletre A t rol s id tartama ne haladja meg a maxim lis 30 napot s ebb l ki kell vonni a pumpa adott n vleges inf zi...

Page 31: ...a 2 6 l p st am g el nem ri a k v nt men nyis get A gy gyszer hozz ad sa ut n mossa t a t lt ny l st 0 9 os s oldattal hogy elker lje a gy gyszer magas koncentr ci j t a felt lt si ter leten bel l Me...

Page 32: ...menghangat sesuai suhu kamar sebelum digunakan Penyimpanan tidak boleh melebihi maksimum 30 hari dikurangi waktu infus nominal ter tentu untuk pompa Contoh Maksimum 30 waktu infus nominal 5 hari penyi...

Page 33: ...obat Ulangi langkah 2 6 hingga volume yang diperlukan tercapai Setelah menambahkan obat bilas port pengisian dengan larutan natrum klorida 0 9 untuk menghindari konsentrasi obat yang tinggi di dalam...

Page 34: ...ma dell uso La durata massima di stoccaggio non deve superare i 30 giorni sottraendo il tempo di infusione nominale specifico della pompa esem pio massimo 30 giorni tempo di infusione nominale di 5 gi...

Page 35: ...ino a raggiungere il volume richiesto Dopo aver aggiunto il farmaco lavare il foro di riempimento con una soluzione di cloruro di sodio allo 0 9 per evitare un elevata concentrazione del farmaco all i...

Page 36: ...F 3 6 F 31 C 88 F 3 C 1 C 3 II 30 30 5 25 0 9 NaCl D5W 10 1 15 27 28 29 30 31 32 33 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 10 10 Fig 1 FLOW RATE ml h Nominal FLOW RATE 10 below nominal FLOW RATE Fig 1 0 9 NaCl Fl...

Page 37: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 5 1 5 II 10 7 10 2 6 0 9 1 2 3 4 5 II ST LT e PTFE ISO 13485 CE IIb MDD 93 42 EEC 0123 T V ISO 28620 2020 05 28 37...

Page 38: ...perat ros Negalima laikyti ilgiau kaip 30 par ir i ios maksimalios trukm s reikia atimti siurbliui b ding vardin infuzijos trukm Pavyzd iui Maksimali 30 par trukm vardin 5 par infuzijos trukm 25 par m...

Page 39: ...kiam t r Prid j vaisto praplaukite u pildymo jungt 0 9 natrio chlo rido tirpalu kad i vengtum te didel s vaisto koncentracijos u pildymo srityje Pastaba U pild prie naudojim patikrinkite ar tinkamai u...

Page 40: ...s nomin lais inf zijas laiks 5 dienas 25 dienas maksim lais uzglab anas laiks Ja ir paredz ta uzglab ana sald tav caurul t nedr kst b t idrums jo filtrs var tikt saboj ts Sader gs ar magn tisk s rezon...

Page 41: ...0 9 n trija hlor du lai uzpildes viet neb tu augsta z u koncentr cija Piez me L dzu p rliecinieties ka p c uzpild anas un pirms lieto anas uzpild anas porta nosl dzo ie konusi un pacienta savienot js...

Page 42: ...itolak masa infusi nominal khusus pam Contoh Mak simum 30 hari masa infusi nominal 5 hari 25 hari penyimpanan maksimum Jika merancang untuk menyimpan di dalam penyejuk beku tiub tidak harus diisikan k...

Page 43: ...h 2 6 sehingga isi padu yang diperlukan tercapai Selepas penambahan ubat bilaskan lubang pengisian dengan larutan natrium klorida 0 9 untuk mengelakkan kepekatan dadah yang tinggi di dalam kawasan pen...

Page 44: ...at de pomp dan tot kamertemperatuur opwarmen alvorens deze te gebruiken De pomp mag niet langer dan 30 dagen worden bewaard en daarvan moet de specifieke nominale infusietijd worden afgetrokken Voorbe...

Page 45: ...aal stap 2 6 tot het gewenste volume is bereikt Spoel de vulpoort door met NaCL 0 9 na het toevoegen van het geneesmiddel om een hoge concentratie van het geneesmiddel binnen het vulgebied te vermijde...

Page 46: ...e overskride 30 dager inkludert pumpespesifikk nominell infusjonstid Eksempel Maks 30 dager nominell infusjonstid 5 dager 25 dager maks oppbevaring Dersom det planlegges oppbevaring i fryser m slangen...

Page 47: ...msklorid for unng h y konsentrasjon av legemiddelet inni fyllingsomr det Merk S rg for at lukkekjeglene p fyllingsporten og pasient kontakten er godt lukket etter fylling og f r bruk Til slutt vil sla...

Page 48: ...zeka a ogrzeje si do temperatury pokojowej Okres przechowy wania nie powinien przekracza 30 dni odliczaj c specyficzny dla pompy nominalny czas wlewu na przyk ad maksymalnie 30 dni nominalny czas prze...

Page 49: ...ch w ulotce producenta Powt rzy kroki 2 6 do momentu uzyskania wymaganej obj to ci Po dodaniu leku przep uka port do nape niania 0 9 roztworem chlorku sodu w celu unikni cia wysokiej koncentracji leku...

Page 50: ...rigor fico ou no congelador deixe que a unidade aque a at tempera tura ambiente antes de ser utilizada O armazenamento n o dever ultrapassar a dura o de 30 dias deduzindo o tempo nominal de infus o es...

Page 51: ...endido Depois de adicionar o f rmaco lave a porta de enchimento com uma solu o de cloreto de s dio 0 9 para evitar a elevada concentra o do f rmaco dentro da rea de enchimento Nota Certifique se de qu...

Page 52: ...va duce la o cre tere a debitului i invers Dac Easypump II trebuie s fie depozitat n frigider sau congelator l sa i unitatea s se nc lzeasc la tempera tura camerei nainte de utilizare Depozitarea nu...

Page 53: ...volumul necesar Dup ad ugarea medicamentelor sp la i portul de umplere cu solu ie de clorur de sodiu 0 9 pentru a evita r m nerea unor concentra ii crescute de medicament n interiorul zonei de umplere...

Page 54: ...C 73 F 3 6 F 31 C 88 F 31 C 1 C 3 II 30 30 5 25 0 9 NaCl D5W 10 D5W 1 15 27 28 29 30 31 32 33 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 10 10 Fig 1 FLOW RATE ml h Nominal FLOW RATE 10 below nominal FLOW RATE Fig 1 0...

Page 55: ...55 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 5 1 5 II 10 7 10 2 6 0 9 1 2 3 4 5 II ST LT ISO13485 CE MDD IIb T V 0123 93 42 EEC ISO28620 28 05 2020...

Page 56: ...in lny as inf zie pecifick pre pumpu napr klad maximum 30 dn nomin lny as inf zie 5 dn maxim lna doba skladovania 25 dn Ak sa m zariadenie skladova v mrazni ke hadi ka sa nesmie prepl chnu preto e by...

Page 57: ...sodn ho aby koncentr cia lieku nebola v plniacom priestore vysok Pozn mka Po naplnen a pred pou it m skontrolujte i s uzatv rac ku e a pacientsky konektor riadne zatvoren Po dokon en tohto postupu bu...

Page 58: ...ga pa je treba od teti nazivni as infuzije specifi en za rpalko primer najve 30 dni nazivni as infuzije 5 dni 25 dni je najdalj i as shra njevanja e nameravate rpalko hraniti v zamrzovalniku cevka ne...

Page 59: ...jevim kloridom da v podro ju za polnjenje ne pride do visoke koncentracije zdravila Opomba Po polnjenju in pred uporabo preverite ali so zaporna sto ca polnilnega nastavka in priklju ek za bolnika pra...

Page 60: ...30 dagar minus pumpens specifika nominella infusionstid exempel max 30 dagar nominell infusionstid 5 dagar 25 dagar maximal lagringstid Om pumpen ska f rvaras i fryssk p f r slangen inte fyllas efters...

Page 61: ...ngen med 0 9 natriumkloridl sning f r att undvika h g koncentra tion av l kemedel i p fyllningsomr det Obs Se till att st ngingskonerna vid p fyllnings ppningen och patientanslutningen har st ngts ord...

Page 62: ...maksimum 30 g n a mamal d r rnek Maksimum 30 g n 5 g n nominal inf zyon s resi 25 g n maksimum depolama s resi Cihaz dondurucuda saklanacaksa filtre hasar g rebilece i i in hat doldurulmamal d r MRG y...

Page 63: ...n i inde y ksek ila konsantrasyonu olu mas n nlemek i in dolum portunu 0 9 sodyum klor r sol syonu ile y kay n z Not Doldurduktan sonra ve kullanmadan nce dolum portu nun ve hasta konnekt r n n kapakl...

Page 64: ...mp 23 C 2 C 73 F 3 6 F 31 C 88 F 31 C 1 3 Easypump II 30 30 5 25 Easypump 0 9 NaCl D5W 10 D5W 1 Easypump 15 27 28 29 30 31 32 33 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 10 10 Fig 1 FLOW RATE ml h Nominal FLOW RATE...

Page 65: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 5 1 5 Easypump II 10 7 5 2 6 0 9 NaCl 1 2 3 4 5 EasypumpIIST LT Easypump ISO13485 II MDD CE T VProductService 0123 93 42 EEC ISO28620 2020 05 28 65...

Page 66: ...anh nh c a b m V d T i a 30 ng y th i gian truy n d ch danh nh l 5 ng y 25 ng y t i a l u tr N u d nh l u tr trong t ng th kh ng c m i d ch v o d y truy n d ch v c th l m h ng m ng l c T ng th ch v i...

Page 67: ...r ng n p y c a c ng b m v u n i n b nh nh n c ng ch t sau khi b m v tr c khi s d ng Khi ho n t t b m ch t pha lo ng v o y ng d y b o v ng kh i b k t t a trong khi ph n b u ch a c a b m s ch a thu c c...

Page 68: ...ump 23 C 2 C 73 F 3 6 F 31 C 88 F 31 C 1 C 3 Easypump II 30 30 5 25 MRI Easypump 0 9 NaCl D5W D5W 10 1 Easypump 15 27 28 29 30 31 32 33 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 10 10 Fig 1 FLOW RATE ml h Nominal FLO...

Page 69: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 5 1 5 Easypump II 10ml 7 10 2 6 0 9 1 2 3 4 5 Easypump II ST LT MVQ PVC DEHP PMMA PES ABS e PTFE Easypump ISO 13485 CE IIb MDD 93 42 EEC T V Product Service 0123 ISO 28620 2020 05...

Page 70: ...Sterile kk lt Negalima naudoti kartotinai r naudojimo instrukcijas Partijos numeris Sterilu lv Neizmantot atk rtoti Las t lieto anas instrukciju S rijas numurs Sterils ms Untuk digunakan sekali sahaj...

Page 71: ...entro Data di produzione Privo di DEHP Privo di lattice kk lt Atsargiai Tinka iki datos Pagaminimo data Be DEHP Be latekso lv Uzman bu Der guma termi Izgatavo anas datums Nesatur DEHP Nesatur lateksu...

Page 72: ...imballaggio protettivo all esterno kk lt Pagaminimo alis Viengubo steriliojo barjero sistema Viengubo steriliojo barjero sistema su i orine apsaugine pakuote lv Ra ot jvalsts Viena sterila barjeras si...

Page 73: ...Non utilizzare se la confezione danneggiata kk lt Medicinos priemon Nenaudoti jeigu pakuot yra pa eista lv Medic niska ier ce Nelietot ja iepakojums ir boj ts ms Peranti Perubatan Jangan gunakan jika...

Page 74: ......

Page 75: ......

Page 76: ...aun Medical India Pvt Ltd Bldg B Gala No 1 10 Prerna Comp Anjur Phata Dapoda Rd Val Vill B Taluka Bhiwandi Thane Zone 5 Maharashtra Pin 421302 India Email ID cs bind bbraun com Customer Care No 022 66...

Reviews: