background image

Montage

Montage des Produkts in kundenspezifischem 

pneumatischem System

1.

Legen Sie die Dichtung (

C

) in die Dichtungsnut des 

Sitzes.

2.

Setzen Sie die Druckregelventil-Kartusche auf den 
Flansch und schrauben Sie sie mit den mitgelieferten 
Befestigungsschrauben (

D

) fest. 

Max. Anzugsmoment: 0,4 ... 0,7 Nm

Montage mit Aluminium-Grundkörper

O

Montieren Sie die Druckregelventil-Kartusche mit 
Grundkörper inline an geeigneter Stelle in ihrem 
pneumatischen System.

Bei der Inbetriebnahme

O

Halten Sie die in den technischen Daten genannten 
Betriebsbedingungen und Leistungsgrenzen ein.

O

Stellen Sie sicher, dass alle elektrischen und 
pneumatischen Anschlüsse belegt oder verschlossen 
sind. Nehmen Sie nur ein vollständig installiertes 
Produkt in Betrieb.

Druck einstellen

1.

Entriegeln Sie die Sicherungsmutter (

B

) mit einer 

Drehung gegen den Uhrzeigersinn.

2.

Stellen Sie durch Drehen der Regulierungsschraube 
(

A

) den gewünschten Druck ein.

3.

Verriegeln Sie die Regulierungsschraube (

A

) wieder 

durch handfestes Anziehen der Sicherungsmutter (

B

im Uhrzeigersinn.

Hinweis: Medium fließt von P

IN

1 nach P

OUT

2

6

Instandhaltung und 
Instandsetzung

Reinigung und Pflege

W

Verschließen Sie alle Öffnungen mit geeigneten 
Schutzeinrichtungen, damit kein Reinigungsmittel ins 
System eindringen kann.

W

Verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder 
aggressive Reinigungsmittel. Reinigen Sie das Produkt 
ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch. 
Verwenden Sie dazu ausschließlich Wasser und ggf. 
ein mildes Reinigungsmittel.

W

Verwenden Sie zur Reinigung keine 
Hochdruckreiniger.

W

Verwenden Sie keine Druckluft zum Reinigen 
(Abblasen) des Druckreglers bzw. des pneumatischen 
Systems.

2

3

2

1

7

Außerbetriebnahme, 
Demontage, Austausch

8

Entsorgung

Entsorgen Sie das Produkt, das Verpackungsmaterial und 
das Kondensat nach den nationalen Bestimmungen Ihres 
Landes.

9

Erweiterung und Umbau

Für Erweiterungen und Umbau wenden Sie sich bitte an 
den Service von AVENTICS.

10 Technische Daten

Maximal zulässiger Druck, Temperaturbereich und 
Gewindeanschluss sind auf den Produkten angegeben.

VORSICHT

Verletzungsgefahr bei Demontage oder Austausch 
unter Druck oder Spannung!

Demontage oder Austausch unter Druck oder anliegender 
elektrischer Spannung kann zu Verletzungen führen und 
das Produkt oder Anlagenteile beschädigen.

O

Schalten Sie den relevanten Anlagenteil drucklos 
und spannungsfrei, bevor Sie das Produkt 
demontieren oder Teile austauschen.

O

Sichern Sie die Anlage gegen Wiedereinschalten.

Allgemeine Daten

Max. Eingangsdruck

W

10 bar

Druckbereich

W

0...0,5/0...2/0...3/0...4 bar

Medium

W

Sauerstoff, Luft, Inertgase

Umgebungstemperatur 
min./max.

W

-5 °C/+50 °C

Einbaulage

W

beliebig 

Montage

W

Druckregelventil-Kartusche 
für einen speziellen Sitz in 
einem kundenspezifischen 
pneumatischen System, 
Abb.  

und 

W

Inline mit Aluminium-
Grundkörper

Anschluss 
IN (1)/OUT (2)

W

G 1/8 (nur mit Aluminium-
Grundkörper)

Entlüftung

W

Keine

Weitere technische Daten entnehmen Sie bitte 
dem Online-Katalog unter 
www.aventics.com/pneumatics-catalog

2

3

AVENTICS

 | CR1-OX | R414010019–BAL–001–AA | Deutsch

3

Allgemeine Sicherheitshinweise

W

Beachten Sie die gültigen Vorschriften zur 
Unfallverhütung und zum Umweltschutz im 
Verwenderland und am Arbeitsplatz.

W

Verwenden Sie AVENTICS-Produkte nur in technisch 
einwandfreiem Zustand.

W

Prüfen Sie das Produkt auf offensichtliche Mängel, wie 
beispielsweise Risse im Gehäuse oder fehlende 
Schrauben, Abdeckkappen, Dichtungen.

W

Sie dürfen das Produkt grundsätzlich nicht verändern 
oder umbauen.

W

Die Gewährleistung erlischt bei fehlerhafter Montage.

W

Belasten Sie das Produkt unter keinen Umständen in 
unzulässiger Weise mechanisch.

W

Warnungen und Angaben zum Produkt dürfen nicht 
mit Farbe etc. überdeckt werden, sondern müssen 
stets gut lesbar sein.

W

Für anlagenspezifische Risiken ist der 
Anlagenbetreiber verantwortlich.

W

Montage und Betrieb dürfen nur von qualifizierten und 
autorisierten Mitarbeitern gemäß dieser Anleitung 
durchgeführt werden.

W

Der Maschinen-/Anlagenbetreiber ist für die Wahl des 
richtigen pneumatischen Bauteils für seine 
Anwendung verantwortlich.

W

Montage, Demontage und Wartungsarbeiten dürfen 
nur in drucklosem und spannungsfreien Zustand des 
relevanten Anlagenteils durchgeführt werden.

W

Die Anlage muss in einem definierten Zustand sein, um 
unkontrollierte Bewegungen von Anlagenteilen und 
daraus resultierende Verletzungen von Personen und 
Sachschäden zu verhindern.

Montage

W

Vermeiden Sie plötzliche Druckänderungen in der 
Schaltung, in die das Produkt verbaut ist.

W

Die Komponenten müssen ordnungsgemäß mit den 
mitgelieferten Halterungen (Befestigungsschrauben/
Aluminium-Grundkörper) fixiert werden.

W

Wird das Produkt dauerhaft starken Vibrationen 
im Betrieb ausgesetzt ist darauf zu achten das es 
ausreichend gesichert ist (z. B. zusätzliche 
Befestigungen).

Betrieb

W

Verwenden Sie das Produkt nicht in Bereichen, 
in denen es aggressiven oder brennbaren Gasen 
(ausgenommen Sauerstoff) sowie Chemikalien, 
Salzwasser, Dämpfen oder Wasser ausgesetzt ist.

W

Verwenden Sie als Medium ausschließlich Sauerstoff, 
Luft oder Inertgase.

W

Installieren Sie das Produkt nicht in Bereichen mit 
direkter Sonneneinstrahlung und in der Nähe von 
Wärmequellen bzw. in Umgebungen mit möglichen 
plötzlichen Temperaturschwankungen.

Produkt- und technologieabhängige 
Sicherheitshinweise

W

Verlegen Sie die Kabel und Leitungen so, dass diese 
nicht beschädigt werden und niemand darüber 
stolpern kann.

3

Lieferumfang

Im Lieferumfang sind enthalten:

W

1 Druckregelventil-Kartusche, inkl. 
Befestigungsschrauben
oder
1 Druckregelventil-Kartusche, inkl. Aluminium-
Grundkörper (vormontiert mit Befestigungsschrauben)

W

Betriebsanleitung

4

Zu diesem Produkt

Druckregelventil-Kartuschen der Serie CR1-OX dienen zur 
Reduzierung des anstehenden Systemdrucks auf einen 
maximalen, geregelten Betriebsdruck.
Zulässige Medien sind Sauerstoff, Luft oder Inertgase.

5

Montage, Inbetriebnahme 
und Betrieb

VORSICHT

Verletzungsgefahr durch Montage unter Druck oder 
Spannung!

Die Montage unter Druck oder anliegender elektrischer 
Spannung kann zu Verletzungen führen und das 
Produkt oder Anlagenteile beschädigen.

O

Schalten Sie den relevanten Anlagenteil drucklos 
und spannungsfrei, bevor Sie das Produkt 
montieren.

O

Sichern Sie die Anlage gegen Wiedereinschalten.

VORSICHT

Anlage steht im Betrieb unter Druck!

Unsachgemäße Installation kann zu Verletzungen 
führen und das Produkt oder die Anlagenteile 
beschädigen.

O

Prüfen Sie vor Inbetriebnahme alle Verbindungen 
und Anschlüsse auf korrekte Installation.

AVENTICS

 | CR1-OX | R414010019–BAL–001–AA | Deutsch

2

Summary of Contents for CR1-OX

Page 1: ...ucciones de servicio Bruksanvisning R414010019 2017 07 Replaces DE EN FR IT ES SV Druckregelventil Kartusche Pressure regulator cartridge Cartouche de régulateur de pression Cartuccia per valvola riduttrice di pressione Cartucho de válvula reguladora de presión Tryckregulatorpatron CR1 OX ...

Page 2: ...nweise vor Handlungsanweisungen in dieser Anleitung nicht beachten O Lesen Sie diese Anleitung gründlich und vollständig bevor Sie mit dem Produkt arbeiten O Bewahren Sie die Anleitung so auf dass sie jederzeit für alle Benutzer zugänglich ist O Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit der Bedienungsanleitung weiter Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist ausschließlich dazu bestimm...

Page 3: ...wenderland und am Arbeitsplatz W Verwenden Sie AVENTICS Produkte nur in technisch einwandfreiem Zustand W Prüfen Sie das Produkt auf offensichtliche Mängel wie beispielsweise Risse im Gehäuse oder fehlende Schrauben Abdeckkappen Dichtungen W Sie dürfen das Produkt grundsätzlich nicht verändern oder umbauen W Die Gewährleistung erlischt bei fehlerhafter Montage W Belasten Sie das Produkt unter kein...

Page 4: ...wenderland und am Arbeitsplatz W Verwenden Sie AVENTICS Produkte nur in technisch einwandfreiem Zustand W Prüfen Sie das Produkt auf offensichtliche Mängel wie beispielsweise Risse im Gehäuse oder fehlende Schrauben Abdeckkappen Dichtungen W Sie dürfen das Produkt grundsätzlich nicht verändern oder umbauen W Die Gewährleistung erlischt bei fehlerhafter Montage W Belasten Sie das Produkt unter kein...

Page 5: ...s 2 Notes on safety The product has been manufactured according to the accepted rules of current technology Even so there is a risk of injury or damage if the following general safety instructions and the specific warnings given in this instruction manual are not observed O Please read all these instructions carefully before working with the product O Keep these instructions in a location where th...

Page 6: ...us situation which if not avoided could result in minor or moderate injuries NOTICE Indicates that damage may be inflicted on the product or the environment Symbols 2 Notes on safety The product has been manufactured according to the accepted rules of current technology Even so there is a risk of injury or damage if the following general safety instructions and the specific warnings given in this ...

Page 7: ...he supplied brackets mounting screws aluminum base body W If the product is subjected to strong vibrations during operation make sure that it is sufficiently secured e g with additional mountings Operation W Do not use the product in areas subjected to aggressive or flammable gases with the exception of oxygen as well as chemicals salt water vapors or water W Only use oxygen air or inert gas as th...

Page 8: ...he supplied brackets mounting screws aluminum base body W If the product is subjected to strong vibrations during operation make sure that it is sufficiently secured e g with additional mountings Operation W Do not use the product in areas subjected to aggressive or flammable gases with the exception of oxygen as well as chemicals salt water vapors or water W Only use oxygen air or inert gas as th...

Page 9: ...t mode d emploi ne sont pas respectés O Lire entièrement et soigneusement le mode d emploi avant de travailler avec le produit O Conserver ce mode d emploi de sorte qu il soit accessible à tout instant à tous les utilisateurs O Toujours transmettre le produit accompagné du mode d emploi à de tierces personnes Utilisation conforme Le produit a exclusivement été conçu pour être posé sur une machine ...

Page 10: ...sivement lorsque leur état technique est irréprochable W Vérifier sur le produit la présence de vices manifestes ou de dégâts dus au transport par exemple un boîtier fissuré des vis couvercles de protection ou joints manquants W En règle générale ne pas modifier ni transformer le produit W La garantie n est plus valable en cas de montage incorrect W Ne surcharger en aucun cas le produit de manière...

Page 11: ...sivement lorsque leur état technique est irréprochable W Vérifier sur le produit la présence de vices manifestes ou de dégâts dus au transport par exemple un boîtier fissuré des vis couvercles de protection ou joints manquants W En règle générale ne pas modifier ni transformer le produit W La garantie n est plus valable en cas de montage incorrect W Ne surcharger en aucun cas le produit de manière...

Page 12: ...n base alle regole della tecnica generalmente riconosciute Nonostante ciò esiste il pericolo di danni a cose e persone se non vengono osservate le istruzioni ed avvertenze di sicurezza di base illustrate di seguito prima di intraprendere qualsiasi azione O Leggere perciò attentamente queste istruzioni in ogni parte prima di adoperare il prodotto O Conservare le istruzioni in modo che siano sempre ...

Page 13: ...alizzato in base alle regole della tecnica generalmente riconosciute Nonostante ciò esiste il pericolo di danni a cose e persone se non vengono osservate le istruzioni ed avvertenze di sicurezza di base illustrate di seguito prima di intraprendere qualsiasi azione O Leggere perciò attentamente queste istruzioni in ogni parte prima di adoperare il prodotto O Conservare le istruzioni in modo che sia...

Page 14: ...componenti con i supporti compresi nella fornitura viti di fissaggio corpo base in alluminio W Se il prodotto è sottoposto permanentemente a forti vibrazioni durante l esercizio assicurarsi che sia adeguatamente protetto p es con fissaggi aggiuntivi Funzionamento W Non utilizzare il prodotto in aree in cui è esposto a gas aggressivi o infiammabili eccetto l ossigeno ad agenti chimici acqua salata ...

Page 15: ...componenti con i supporti compresi nella fornitura viti di fissaggio corpo base in alluminio W Se il prodotto è sottoposto permanentemente a forti vibrazioni durante l esercizio assicurarsi che sia adeguatamente protetto p es con fissaggi aggiuntivi Funzionamento W Non utilizzare il prodotto in aree in cui è esposto a gas aggressivi o infiammabili eccetto l ossigeno ad agenti chimici acqua salata ...

Page 16: ...aciones básicas de seguridad señaladas a continuación ni los carteles de advertencia ante indicaciones de manejo que aparecen en estas instrucciones O Lea estas instrucciones con detenimiento y por completo antes de trabajar con el producto O Guarde estas instrucciones en un lugar al que siempre puedan acceder fácilmente todos los usuarios O Entregue siempre el producto a terceros junto con las in...

Page 17: ...prescribe en el caso de un montaje defectuoso W En ninguna circunstancia debe someter el producto a cargas no admisibles W Las advertencias e información sobre el producto no deben quedar cubiertas p ej por pintura sino que deben ser siempre perfectamente legibles W El titular de la instalación es responsable de los riesgos específicos relacionados con esta W El montaje y el manejo deben ser reali...

Page 18: ...prescribe en el caso de un montaje defectuoso W En ninguna circunstancia debe someter el producto a cargas no admisibles W Las advertencias e información sobre el producto no deben quedar cubiertas p ej por pintura sino que deben ser siempre perfectamente legibles W El titular de la instalación es responsable de los riesgos específicos relacionados con esta W El montaje y el manejo deben ser reali...

Page 19: ...tsföreskrifter Produkten har tillverkats i enlighet med gällande tekniska föreskrifter Trots detta finns det risk för person och materialskador om man inte beaktar följande grundläggande säkerhetsföreskrifter samt de specifika varningsupplysningar som finns i denna bruksanvisning O Läs igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du börjar arbeta med produkten O Förvara denna bruksanvisning så att ...

Page 20: ...r 2 Säkerhetsföreskrifter Produkten har tillverkats i enlighet med gällande tekniska föreskrifter Trots detta finns det risk för person och materialskador om man inte beaktar följande grundläggande säkerhetsföreskrifter samt de specifika varningsupplysningar som finns i denna bruksanvisning O Läs igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du börjar arbeta med produkten O Förvara denna bruksanvisn...

Page 21: ...vänd inte produkten i områden där den utsätts för aggressiva eller brännbara gaser förutom syre samt kemikalier saltvatten ånga eller vatten W Som medium får endast tryckluft syre luft eller inert gas användas W Installera inte produkten i områden med direkt solljus i närheten av värmekällor resp i områden med plötsliga temperaturväxlingar Montering Montering av produkten i ett kundspecifikt pneum...

Page 22: ...vänd inte produkten i områden där den utsätts för aggressiva eller brännbara gaser förutom syre samt kemikalier saltvatten ånga eller vatten W Som medium får endast tryckluft syre luft eller inert gas användas W Installera inte produkten i områden med direkt solljus i närheten av värmekällor resp i områden med plötsliga temperaturväxlingar Montering Montering av produkten i ett kundspecifikt pneum...

Page 23: ...m the obligation of own judgement and verification It must be remembered that our products are subject to a natural process of wear and aging An example configuration is depicted on the title page The delivered product may thus vary from that in the illustration Translation of the original operating instructions The original operating instructions were created in the German language R414010019 BAL...

Page 24: ...m the obligation of own judgement and verification It must be remembered that our products are subject to a natural process of wear and aging An example configuration is depicted on the title page The delivered product may thus vary from that in the illustration Translation of the original operating instructions The original operating instructions were created in the German language R414010019 BAL...

Reviews: