background image

Indicazioni di sicurezza sul prodotto 
e sulla tecnologia

W

Disporre i cavi e i collegamenti in modo tale che non 
vengano danneggiati e che nessuno ci inciampi.

3

Fornitura

Sono compresi nella fornitura:

W

1 cartuccia per valvola riduttrice di pressione, 
comprese viti di fissaggio
oppure
1 cartuccia per valvola riduttrice di pressione, incl. corpo 
base in alluminio (premontato con viti di fissaggio)

W

Istruzioni per l’uso

4

Descrizione del prodotto

Le cartucce per valvole riduttrici di pressione della serie 
CR1-OX vengono utilizzate per ridurre la pressione di sistema 
presente a una pressione di esercizio massima regolata.
I fluidi consentiti sono ossigeno, aria e gas inerti.

5

Montaggio, 
messa in funzione e uso

Montaggio

Montaggio del prodotto in un sistema pneumatico 

specifico del cliente

1.

Inserire la guarnizione (

C

) nella scanalatura della sede.

2.

Inserire la cartuccia per valvola riduttrice di pressione 
nella flangia e avvitare saldamente con le viti 
di fissaggio (

D

) comprese nella fornitura. 

Coppia di serraggio max.: 0,4 ... 0,7 Nm

ATTENZIONE

Pericolo di lesioni dovuto a montaggio sotto pressione 
o tensione!

Il montaggio sotto pressione o con tensione elettrica 
applicata può provocare lesioni e danneggiare il 
prodotto o parti dell’impianto.

O

Togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica della 
parte dell’impianto rilevante prima di montare il 
prodotto.

O

Proteggere l’impianto da riaccensione.

ATTENZIONE

L’impianto durante il funzionamento è sottoposto 
a pressione!

Un’installazione non idonea può provocare lesioni 
e danneggiare il prodotto o parti dell’impianto.

O

Prima della messa in funzione controllare la corretta 
installazione di tutti i collegamenti e gli attacchi.

2

3

AVENTICS

 | CR1-OX | R414010019–BAL–001–AA | Italiano

11

Avvertenze di sicurezza generali

W

Osservare le prescrizioni antinfortunistiche e di 
protezione ambientale vigenti nello stato in cui 
l’apparecchio viene usato e sul posto di lavoro.

W

Utilizzare i prodotti AVENTICS esclusivamente in 
condizioni tecniche perfette.

W

Verificare eventuali anomalie del prodotto, come 
per esempio fessure nel corpo oppure viti, cuffie, 
guarnizioni mancanti.

W

Non è consentito in generale modificare o trasformare 
il prodotto.

W

La garanzia decade in caso di montaggio errato.

W

Non sottoporre in nessun caso il prodotto a 
sollecitazioni meccaniche.

W

Le avvertenze e le indicazioni relative al prodotto n
on devono essere coperte da vernice ecc., ma devono 
essere sempre chiaramente leggibili.

W

Per i rischi specifici dell’impianto ne è responsabile 
il gestore.

W

Il montaggio e la messa in funzione devono essere 
eseguiti solo da personale qualificato e autorizzato 
in base a queste istruzioni.

W

Il gestore delle macchine/dell’impianto è responsabile 
per la scelta del giusto componente pneumatico e per 
la sua applicazione.

W

Il montaggio, lo smontaggio e i lavori di manutenzione 
devono essere eseguiti solo dopo avere tolto 
l’alimentazione elettrica e pneumatica dalla parte 
rilevante dell’impianto.

W

L’impianto deve trovarsi in uno stato definito per 
impedire movimenti incontrollati di parti dell’impianto 
e conseguenti lesioni alle persone o danni alle cose.

Montaggio

W

Evitare improvvisi cambiamenti di pressione 
nel circuito in cui è montato il prodotto.

W

Fissare regolarmente i componenti con i supporti 
compresi nella fornitura (viti di fissaggio/corpo base 
in alluminio).

W

Se il prodotto è sottoposto permanentemente a forti 
vibrazioni durante l’esercizio, assicurarsi che sia 
adeguatamente protetto (p. es. con fissaggi aggiuntivi).

Funzionamento

W

Non utilizzare il prodotto in aree in cui è esposto a gas 
aggressivi o infiammabili (eccetto l’ossigeno) ad agenti 
chimici, acqua salata, vapori o acqua.

W

Utilizzare come fluido esclusivamente ossigeno, 
aria o gas inerti.

W

Non installare il prodotto in aree esposte 
all’irraggiamento solare diretto, in prossimità di fonti 
di calore oppure in ambienti con possibili oscillazioni 
improvvise della temperatura.

Montaggio con corpo base in alluminio

O

Montare la cartuccia per valvola riduttrice di pressione 
con il corpo base inline nella posizione adatta del 
proprio sistema pneumatico.

Durante la messa in funzione

O

Rispettare le condizioni di funzionamento e i limiti 
di potenza riportati nei dati tecnici.

O

Assicurarsi che tutti i collegamenti elettrici 
e pneumatici siano occupati o chiusi. Mettere in 
funzione un prodotto solo se completamente installato.

Regolazione della pressione

1.

Sbloccare il dado di fissaggio (

B

) con una rotazione 

in senso antiorario.

2.

Impostare la pressione desiderata ruotando la vite 
di regolazione (

A

).

3.

Bloccare nuovamente la vite di regolazione (

A

avvitando saldamente il dado di fissaggio (

B

) in senso 

orario.

Nota: il fluido scorre da P

IN

1 a P

OUT

2

6

Manutenzione e riparazioni

Pulizia e cura

W

Chiudere tutte le aperture con dispositivi di protezione 
adeguati, in modo da evitare la penetrazione di 
detergenti nel sistema.

W

Non usare mai solventi o detergenti aggressivi. Pulire 
il prodotto esclusivamente con un panno morbido 
e umido. Usare a tal scopo esclusivamente acqua 
ed eventualmente un detergente delicato.

W

Non utilizzare idropulitrici ad alta pressione 
per la pulizia.

W

Non utilizzare aria compressa (soffiaggio) per la pulizia 
del riduttore di pressione o del sistema pneumatico.

7

Messa fuori servizio, 
smontaggio, sostituzione

ATTENZIONE

Pericolo di ferimento dovuto allo smontaggio o alla 
sostituzione in pressione o in tensione elettrica!

Lo smontaggio o la sostituzione in pressione o in 
tensione elettrica può provocare ferimenti 
e danneggiare il prodotto o parti dell’impianto.

O

Togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica della 
parte dell’impianto rilevante prima di smontare 
il prodotto o sostituire dei componenti.

O

Proteggere l’impianto da riaccensione.

2

1

8

Smaltimento

Smaltire il prodotto, il materiale d’imballaggio 
e la condensa nel rispetto delle norme vigenti nel 
proprio paese.

9

Ampliamento 
e trasformazione

Per ampliamenti e trasformazioni rivolgersi al Servizio 
Assistenza di AVENTICS

10 Dati tecnici

La pressione massima consentita, l’intervallo di 
temperatura e il tipo di raccordo filettato sono indicati 
sui prodotti.

Dati generali

Pressione d’ingresso 
max.

W

10 bar

Campo di pressione

W

0...0,5/0...2/0...3/0...4 bar

Fluido

W

Ossigeno, aria e gas inerti

Temperatura 
ambiente min./max.

W

-5 °C/+50 °C

Posizione di 
montaggio

W

A piacere

Montaggio

W

Cartuccia per valvola 
riduttrice di pressione per una 
sede speciale in un sistema 
pneumatico specifico 
del cliente, Fig. 

 e 

W

Inline con corpo base 
in alluminio

Attacco 
IN (1)/OUT (2)

W

G 1/8 (solo con corpo base 
in alluminio)

Scarico

W

Nessuno

Per altri dati tecnici consultare il catalogo online 
alla pagina 
www.aventics.com/pneumatics-catalog

2

3

AVENTICS

 | CR1-OX | R414010019–BAL–001–AA | Italiano

12

Summary of Contents for CR1-OX

Page 1: ...ucciones de servicio Bruksanvisning R414010019 2017 07 Replaces DE EN FR IT ES SV Druckregelventil Kartusche Pressure regulator cartridge Cartouche de régulateur de pression Cartuccia per valvola riduttrice di pressione Cartucho de válvula reguladora de presión Tryckregulatorpatron CR1 OX ...

Page 2: ...nweise vor Handlungsanweisungen in dieser Anleitung nicht beachten O Lesen Sie diese Anleitung gründlich und vollständig bevor Sie mit dem Produkt arbeiten O Bewahren Sie die Anleitung so auf dass sie jederzeit für alle Benutzer zugänglich ist O Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit der Bedienungsanleitung weiter Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist ausschließlich dazu bestimm...

Page 3: ...wenderland und am Arbeitsplatz W Verwenden Sie AVENTICS Produkte nur in technisch einwandfreiem Zustand W Prüfen Sie das Produkt auf offensichtliche Mängel wie beispielsweise Risse im Gehäuse oder fehlende Schrauben Abdeckkappen Dichtungen W Sie dürfen das Produkt grundsätzlich nicht verändern oder umbauen W Die Gewährleistung erlischt bei fehlerhafter Montage W Belasten Sie das Produkt unter kein...

Page 4: ...wenderland und am Arbeitsplatz W Verwenden Sie AVENTICS Produkte nur in technisch einwandfreiem Zustand W Prüfen Sie das Produkt auf offensichtliche Mängel wie beispielsweise Risse im Gehäuse oder fehlende Schrauben Abdeckkappen Dichtungen W Sie dürfen das Produkt grundsätzlich nicht verändern oder umbauen W Die Gewährleistung erlischt bei fehlerhafter Montage W Belasten Sie das Produkt unter kein...

Page 5: ...s 2 Notes on safety The product has been manufactured according to the accepted rules of current technology Even so there is a risk of injury or damage if the following general safety instructions and the specific warnings given in this instruction manual are not observed O Please read all these instructions carefully before working with the product O Keep these instructions in a location where th...

Page 6: ...us situation which if not avoided could result in minor or moderate injuries NOTICE Indicates that damage may be inflicted on the product or the environment Symbols 2 Notes on safety The product has been manufactured according to the accepted rules of current technology Even so there is a risk of injury or damage if the following general safety instructions and the specific warnings given in this ...

Page 7: ...he supplied brackets mounting screws aluminum base body W If the product is subjected to strong vibrations during operation make sure that it is sufficiently secured e g with additional mountings Operation W Do not use the product in areas subjected to aggressive or flammable gases with the exception of oxygen as well as chemicals salt water vapors or water W Only use oxygen air or inert gas as th...

Page 8: ...he supplied brackets mounting screws aluminum base body W If the product is subjected to strong vibrations during operation make sure that it is sufficiently secured e g with additional mountings Operation W Do not use the product in areas subjected to aggressive or flammable gases with the exception of oxygen as well as chemicals salt water vapors or water W Only use oxygen air or inert gas as th...

Page 9: ...t mode d emploi ne sont pas respectés O Lire entièrement et soigneusement le mode d emploi avant de travailler avec le produit O Conserver ce mode d emploi de sorte qu il soit accessible à tout instant à tous les utilisateurs O Toujours transmettre le produit accompagné du mode d emploi à de tierces personnes Utilisation conforme Le produit a exclusivement été conçu pour être posé sur une machine ...

Page 10: ...sivement lorsque leur état technique est irréprochable W Vérifier sur le produit la présence de vices manifestes ou de dégâts dus au transport par exemple un boîtier fissuré des vis couvercles de protection ou joints manquants W En règle générale ne pas modifier ni transformer le produit W La garantie n est plus valable en cas de montage incorrect W Ne surcharger en aucun cas le produit de manière...

Page 11: ...sivement lorsque leur état technique est irréprochable W Vérifier sur le produit la présence de vices manifestes ou de dégâts dus au transport par exemple un boîtier fissuré des vis couvercles de protection ou joints manquants W En règle générale ne pas modifier ni transformer le produit W La garantie n est plus valable en cas de montage incorrect W Ne surcharger en aucun cas le produit de manière...

Page 12: ...n base alle regole della tecnica generalmente riconosciute Nonostante ciò esiste il pericolo di danni a cose e persone se non vengono osservate le istruzioni ed avvertenze di sicurezza di base illustrate di seguito prima di intraprendere qualsiasi azione O Leggere perciò attentamente queste istruzioni in ogni parte prima di adoperare il prodotto O Conservare le istruzioni in modo che siano sempre ...

Page 13: ...alizzato in base alle regole della tecnica generalmente riconosciute Nonostante ciò esiste il pericolo di danni a cose e persone se non vengono osservate le istruzioni ed avvertenze di sicurezza di base illustrate di seguito prima di intraprendere qualsiasi azione O Leggere perciò attentamente queste istruzioni in ogni parte prima di adoperare il prodotto O Conservare le istruzioni in modo che sia...

Page 14: ...componenti con i supporti compresi nella fornitura viti di fissaggio corpo base in alluminio W Se il prodotto è sottoposto permanentemente a forti vibrazioni durante l esercizio assicurarsi che sia adeguatamente protetto p es con fissaggi aggiuntivi Funzionamento W Non utilizzare il prodotto in aree in cui è esposto a gas aggressivi o infiammabili eccetto l ossigeno ad agenti chimici acqua salata ...

Page 15: ...componenti con i supporti compresi nella fornitura viti di fissaggio corpo base in alluminio W Se il prodotto è sottoposto permanentemente a forti vibrazioni durante l esercizio assicurarsi che sia adeguatamente protetto p es con fissaggi aggiuntivi Funzionamento W Non utilizzare il prodotto in aree in cui è esposto a gas aggressivi o infiammabili eccetto l ossigeno ad agenti chimici acqua salata ...

Page 16: ...aciones básicas de seguridad señaladas a continuación ni los carteles de advertencia ante indicaciones de manejo que aparecen en estas instrucciones O Lea estas instrucciones con detenimiento y por completo antes de trabajar con el producto O Guarde estas instrucciones en un lugar al que siempre puedan acceder fácilmente todos los usuarios O Entregue siempre el producto a terceros junto con las in...

Page 17: ...prescribe en el caso de un montaje defectuoso W En ninguna circunstancia debe someter el producto a cargas no admisibles W Las advertencias e información sobre el producto no deben quedar cubiertas p ej por pintura sino que deben ser siempre perfectamente legibles W El titular de la instalación es responsable de los riesgos específicos relacionados con esta W El montaje y el manejo deben ser reali...

Page 18: ...prescribe en el caso de un montaje defectuoso W En ninguna circunstancia debe someter el producto a cargas no admisibles W Las advertencias e información sobre el producto no deben quedar cubiertas p ej por pintura sino que deben ser siempre perfectamente legibles W El titular de la instalación es responsable de los riesgos específicos relacionados con esta W El montaje y el manejo deben ser reali...

Page 19: ...tsföreskrifter Produkten har tillverkats i enlighet med gällande tekniska föreskrifter Trots detta finns det risk för person och materialskador om man inte beaktar följande grundläggande säkerhetsföreskrifter samt de specifika varningsupplysningar som finns i denna bruksanvisning O Läs igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du börjar arbeta med produkten O Förvara denna bruksanvisning så att ...

Page 20: ...r 2 Säkerhetsföreskrifter Produkten har tillverkats i enlighet med gällande tekniska föreskrifter Trots detta finns det risk för person och materialskador om man inte beaktar följande grundläggande säkerhetsföreskrifter samt de specifika varningsupplysningar som finns i denna bruksanvisning O Läs igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du börjar arbeta med produkten O Förvara denna bruksanvisn...

Page 21: ...vänd inte produkten i områden där den utsätts för aggressiva eller brännbara gaser förutom syre samt kemikalier saltvatten ånga eller vatten W Som medium får endast tryckluft syre luft eller inert gas användas W Installera inte produkten i områden med direkt solljus i närheten av värmekällor resp i områden med plötsliga temperaturväxlingar Montering Montering av produkten i ett kundspecifikt pneum...

Page 22: ...vänd inte produkten i områden där den utsätts för aggressiva eller brännbara gaser förutom syre samt kemikalier saltvatten ånga eller vatten W Som medium får endast tryckluft syre luft eller inert gas användas W Installera inte produkten i områden med direkt solljus i närheten av värmekällor resp i områden med plötsliga temperaturväxlingar Montering Montering av produkten i ett kundspecifikt pneum...

Page 23: ...m the obligation of own judgement and verification It must be remembered that our products are subject to a natural process of wear and aging An example configuration is depicted on the title page The delivered product may thus vary from that in the illustration Translation of the original operating instructions The original operating instructions were created in the German language R414010019 BAL...

Page 24: ...m the obligation of own judgement and verification It must be remembered that our products are subject to a natural process of wear and aging An example configuration is depicted on the title page The delivered product may thus vary from that in the illustration Translation of the original operating instructions The original operating instructions were created in the German language R414010019 BAL...

Reviews: