AUSTRIALPIN Colt 2.EVO Manual Download Page 21

Použití upínacího háku - klemy FB, viz bod 
„Použití FERRATA.BLOC“

FERRATE.BLOC coby samostatná výstroj 
(Art. AS00FB)
Testován dle nařízení OOPP, ne dle EN 958!

Pro lezecké výstupy ve strmých nebo těžko 
přístupných pasážích slouží FERRATA.BLOC 
jako „třetí rameno“, které spolu s lezeckým 
setem zkrátí případný volný pád. K zablokování 
FB dojde okamžitě, jakmile je zavěšené na 
ocelovém laně směrem dolů (rovnoběžně s 
ocelovým lanem) a dojde k jeho zatížení. Tak se 
až k poslední mezipojistce zabrání případnému 
pádu. U plochých pasáží ho lze zavěsit na 
lezecký postroj (provléknout materiálovou 
smyčkou). 
POZOR: to platí výlučně pro výstroj FERRATA.
BLOC (Art. AS00FB) viz obrázek 3) s černým 
ramenem a zaintegrovaným popruhovým 
tlumičem pádu, který je zavěšen přímo do 
navazovací smyčky lezeckého postroje - 
NEVHODNÝ pro sadu HYDRA (Art. AS93CS2) se 
ŽLUTÝM ramenem!

VÝSTRAHA: FERRATA.BLOC není náhradou 
za ferratový set!
 Ke svému jištění nesmí lezec 
nikdy použít pouze FB! Jedná se o doplňkové 
příslušenství, které smí být používáno výhradně 
v kombinaci s lezeckým setem testovaným v 
souladu s CE!

Důrazně je třeba upozornit na to, že výstroj 
FERRATA.BLOC není koncipována na pády, 
nýbrž na to, aby se jim zamezilo, popř. k tomu, 
aby si lezec na ocelovém laně mohl odpočinout. 
Poškozené popruhové tlumiče pádu nelze 
vyměnit!

Výstroj FB není vhodná pro každý lezecký 
výstup! Předpokládá se následující konstrukce:

-    

ocelové lano o průměru 12 až 16mm, které

-    

musí být upevněné po obou stranách a musí 
být lehce napnuté.

U ostatních průměrů lan nebo lan, která nejsou 
napnutá, FB nefunguje. Před každou strmou 
pasáží se přesvědčte, zda je možné použít FB 
(Pozor: při lezeckých výstupech se částečně 
využívají lana o různých průměrech).

Správné uvázání:
Pomocí kotvicího uzlu zafixujte FERRATA.BLOC 
skrze navazovací očko k navazovací smyčce 
Vašeho lezeckého postroje. Na navazovací 
smyčce lezeckého postroje se pak nacházejí 
2 kotvicí uzly: jeden patří k lezeckému setu a 
druhý k výstroji FERRATA.BLOC. Viz obrázek 8)

Použití FERRATA.BLOC:

-    

Stiskněte přítlačnou páčku upínacího háku 
- klemy k připevnění výstroje a k jejímu 
uvolnění.

-    

FB je barevně a písemně značen: stříbrně 
zbarvená strana musí být vždy otočená 
směrem nahoru (Značení: „this side up“) - také 
při lezení dolů! Viz obrázek 9) 
Pouze tak může být FB posouván a pod 
tahovou zátěží zablokován.

-    

FB je vedeno nad karabinami a nad rukou, 
která je na ocelovém laně. Pořadí odshora 
dolů: FB - obě karabiny - ruka na ocelovém 
laně Viz obrázek 10) 
Karabiny nesmí být NIKDY vedeny nad FB, 
jinak se působením hmotnosti karabin může 
uvolnit upnutí. Viz obrázek 11)

-    

Dbejte neustále na to, aby byl upínací hák - 
klema FB správně uzavřen.  
Viz obrázek 9)

-    

Lezte vždy pod upínacím hákem - klemou FB. 
Dbejte na to, aby bylo rameno FB vždy napnuté 
tak, jak je to jen možné.

TLUMIČ HLUKU AUSTRIALPIN ke karabině 
COLT

Montáž
Krok 1: pootevřete západku a tlumič hluku 
(=zároveň s ochranou proti oděru) zasuňte 
kruhovým pohybem podél karabiny směrem 
dozadu. Otvor tlumiče hluku se přitom musí 

přetáhnout přes výstupek karabiny.  
Viz obrázek 12. Potom zkontrolujte, zda je 
karabina opět správně zavřená.
Krok 2: tlumič hluku připněte k tělu karabiny. 
Viz obrázek 2. Karabina je správně zavřená, 
jakmile se ozve slyšitelné „zaklapnutí“

Demontáž: výstupek tlumiče hluku stiskněte 
směrem dolů až do jeho uvolnění z karabiny.

Teploty pro použití: 
Dlouhodobá teplota pro použití výrobku (v 
suchém stavu) se pohybuje od cca -10°C do 
+40°C.

Životnost výrobku: 
POZOR:
 Výjimečné okolnosti mohou životnost 
výrobku minimalizovat na jedno použití (kontakt 
s chemikáliemi, extrémní teploty - především 
působení mrazu - atmosféra obsahující soli/
kyseliny, ostré hrany, těžký pád/velké zatížení). 
Životnost výrobku v zásadě závisí na způsobu 
a četnosti použití a také na vnějších vlivech. 
Produkty vyrobené z chemických vláken 
(polyamid, polyester, dyneema, aramidové 
vlákno) podléhají, aniž by byly používány, 
určitému stárnutí, které je závislé především 
na intenzitě ultrafialového záření a na změnách 
klimatických podmínek.
Skutečná životnost výrobku končí, když je 
splněno jedno z následujících kritérií pro 
vyřazení (viz bod „Vyřazení“) a závisí na celé 
řadě faktorů: intenzita a četnost používání, 
prostředí, ve kterém se používá, kompetence 
uživatele, podmínky uskladnění, údržba 
atd. Maximální životnost při optimálních 
skladovacích podmínkách a bez používání 
činí ode dne výroby 5 let. Doporučená doba 
používání činí

-    

při intenzivním používání (např. při půjčování): 
1 rok od prvního použití

-    

při častém používání (několikrát za měsíc): 2 
roky od prvního použití

-    

pouze při občasném používání až do 5 let ode 
dne výroby

Vyřazení:
V následujících případech byste vybavení měli 
okamžitě vyřadit:
Vybavení neprojde kontrolou (před každým 
použitím, během používání a po pravidelné 
hlavní kontrole):

-    

pokud došlo k značnému zatížení (pouze 
kvalifikovaná osoba může potvrdit 
nezávadnost produktu pro jeho další užívání)

-    

není známá historie použití vybavení, 
respektive je neúplná

-    

lze pozorovat poškození, deformace nebo 
známky silného opotřebení oděrem u kovových 
součástí a/nebo švů

-    

hrany popruhu jsou poškozené nebo z popruhu 
jsou vytažená vlákna

-    

popruhový tlumič pádu se vytáhl. To se pozná 
tak, že jsou viditelné potrhané modré švy

-    

došlo ke kontaktu s chemikáliemi nebo 
elektrickými vlivy

-    

máte jakékoliv pochybnosti ohledně 
spolehlivosti vybavení.

-    

pokud je výrobek zastaralý (změna zákonných 
ustanovení, norem a technických předpisů, 
nekompatibilita s dalšími prvky vybavení atd.).

Poškozené výrobky a poškozené části výrobku 
ihned odstraňte zničte, aby nebylo možné dál 
jejich použití.

Změny a opravy:
Při změně nebo odstranění původních součástí 
výrobku může dojít k omezení bezpečnostních 
vlastností .Vybavení se nesmí žádným 
způsobem, který není písemně doporučen 
výrobcem, měnit nebo přizpůsobovat k 
namontování doplňkových součástí. Především 
se nikdy nesmějí dělat uzly na lanech Y nebo do 
ramene FERRATA.BLOC (silné snížení pevnosti 
lana).

Uskladnění, přeprava a ošetřování: 
Své vybavení skladujte v suchu a chráněné před 
denním světlem při normální teplotě okolního 
prostředí (-10°C až +30°C), bez mechanického 
zatížení mačkáním, tlakem nebo tahem. 

Summary of Contents for Colt 2.EVO

Page 1: ...test manual on www austrialpin at AUSTRIALPIN GmbH Industriezone C2a 6166 Fulpmes Austria T 43 5225 65 248 0 E office austrialpin at W www austrialpin at Version 05 19 Printed in Austria AUSTRIALPIN G...

Page 2: ...5 6 4 8 11 9 12 7 10...

Page 3: ...Person stehen verwendet werden Die Wahl der richtigen Ausr stung erfordert Erfahrung Es liegt in Ihrer Verantwortung eine angemessene Ausbildung in der Anwendung der richtigen Techniken und dem Treffe...

Page 4: ...ener des Klettersteigsets sowie jener des FERRATA BLOC siehe Abbildung 8 des Benutzergewichts Nur FERRATA BLOC up bzw down Markierung der Ober bzw Unterseite CE 0511 benannte Stelle f r EG Baumusterpr...

Page 5: ...c N 1019 Folgende Normen k nnen unter https www beuth de de erworben werden EN 958 2017 EN 12275 2011 Version 05 2019 Anwendung FERRATA BLOC Bet tigen Sie den Druckhebel der Klemme um das Ger t anzubr...

Page 6: ...rovided for this purpose see figure 7 CAUTION Carabiners must under no circumstances be attached to supporting spots of the climbing harness or be clipped to the via ferrata set since the shock absorb...

Page 7: ...light at normal environmental temperatures 10 to 30 C where it is free of any mechanical compression pressure or tensile load Store the equipment under no circumstances be detached from the HYDRA set...

Page 8: ...h s au baudrier points d encordement porte mat riel etc ou ne away from chemicals e g battery acid and away from an acidic or saline atmosphere Avoid frequent vibration Use the protective bag or speci...

Page 9: ...lyamide polyester dyneema aramide sont soumis un processus de vieillissement m me s ils ne doivent tre attach s par un clip au set de via ferrata sinon l amortisseur pourrait devenir inefficace voir f...

Page 10: ...de informaci n ES sont pas utilis s ce qui d pend des rayons ultraviolets et de l environnement ainsi que des facteurs climatiques La dur e de vie du produit d pend majoritairement du type et de la f...

Page 11: ...el anillo ventral AUSTRIALPIN nombre del fabricante Informaci n observar el manual de instrucciones adjunto CE 1019 organismo notificado para el examen tipo CE EN 958 normativa europea correspondiente...

Page 12: ...e su arn s En el anillo ventral del arn s se encuentran 2 nudos de alondra el del set de v a ferrata y el del FERRATA BLOC V ase la figura 8 Utilizaci n del FERRATA BLOC Pulse la palanca de presi n de...

Page 13: ...dalla fune in acciaio Indicazioni di impiego speciali per il set per via ferrata AUSTRIALPIN HYDRA HYDRA una combinazione composta dal set per via ferrata COLT e dal FERRATA BLOC Questo prodotto fa p...

Page 14: ...anneggiati o sono fuoriusciti dei fili dalla fettuccia stessa L assorbitore di energia stato azionato si riconosce se sono visibili delle cuciture come terzo braccio Questo terzo braccio GIALLO con mo...

Page 15: ...merd Garandeer de compatibiliteit Gecombineerd werk vereist alleen voor persoonlijke veiligheid PPE koppeling met andere CE goedgekeurde danneggiate blu Contatti con prodotti chimici o influssi elettr...

Page 16: ...10 De karabiners mogen NOOIT boven het FB worden meegevoerd omdat anders de onderdelen van gereedschappen om te beschermen tegen vallen van grote hoogte Bij een incorrecte combinatie van niet bij elk...

Page 17: ...so e klempositie door het karabinergewicht los kan komen zie afbeelding 11 Let er altijd op dat de FB klem correct is gesloten zie afbeelding 9 Klim altijd onder de FB klem Let erop dat de FB arm alt...

Page 18: ...ame po sebi nevarne Napake in nepazljivosti lahko povzro ijo hude po kodbe ali celo smrt Za svoja dejanja in odlo itve ste odgovorni sami Naslednja navodila za uporabo morate v celoti prebrati jih raz...

Page 19: ...VO Zavod za splo no nezgodno zavarovanje preskusno mesto Adalbert Stifter Stra e 65 A 1201 DUNAJ N 0511 zanko ki je neposredno pritrjena v zanko za navezovanje na plezalnem pasu to NE velja za komplet...

Page 20: ...syst mu P i kombinaci t chto v robk s jin mi sou stmi hroz nebezpe vz jemn ho omezen bezpe nosti pou it proto je nutn jim zajistit kompatibilitu Pou vaj se z sadn jen ve spojen se sou stmi osobn ho oc...

Page 21: ...sm rem dozadu Otvor tlumi e hluku se p itom mus p et hnout p es v stupek karabiny Viz obr zek 12 Potom zkontrolujte zda je karabina op t spr vn zav en Krok 2 tlumi hluku p ipn te k t lu karabiny Viz...

Page 22: ...edev m po i t n namazat such m mazivem ma e se kdy je vyschl proto se na n nelep prach a ne istoty POZOR V p pad nedodr en tohoto n vodu k pou it hroz ohro en ivota Tiskov chyby a technick zm ny vyhr...

Page 23: ......

Reviews: