AUSTRIALPIN Colt 2.EVO Manual Download Page 12

-  la historia de uso del equipo se desconoce en 

su totalidad o en parte.

-  se pueden observar daños, deformación o 

desgaste excesivo de las piezas metálicas y / 
o costuras 

-  los bordes de las cintas están dañados o hay 

hilos descosidos

-  la cinta absorbedora de energía se afloja, en 

este caso se verán costuras azules.

-  Contacto con productos químicos o 

electricidad

-  Se tiene alguna duda sobre la fiabilidad de los 

equipos.

-  El producto está obsoleto (modificación 

de las disposiciones legales, las normas y 
reglamentaciones técnicas, incompatibilidad 
con otros equipos, etc.).

Destruya y elimine inmediatamente los equipos 
fuera de servicio para prevenir su uso posterior.
 
Modificaciones y reparaciones:
Si se modifican o eliminan los componentes 
originales del producto, se pueden limitar las 
características de seguridad. El equipo no se 
debe modificar o adaptar en forma alguna, 
que no sea la recomendada por escrito por 
el fabricante, para la colocación de piezas 
adicionales. En particular, nunca se pueden 
hacer nudos en los cordones Y o en el brazo del 
FERRATA.BLOC (provocan una fuerte reducción 
de la resistencia).

Almacenamiento, transporte y mantenimiento: 
Almacene su equipo seco y protegido de la 
luz diurna a temperatura ambiente normal 
(entre -10°C y +30 °C), sin cargas mecánicas 
de aplastamiento, compresión o tracción. 
Mantenga el equipo protegido contra productos 
químicos, (por ejemplo, ácido de batería) y 
atmósfera salada/ácida. Evitar las vibraciones 
constantes. Utilizar una bolsa de protección 
o depósitos de almacenamiento y transporte 
especiales con fondo no metálico (corrosión por 
contacto). 

Limpieza:
Limpiar los productos sucios en agua tibia 
(si es necesario con jabón neutro). Enjuagar 
bien. Secar a temperatura ambiente, no secar 
nunca en secadoras o cerca de radiadores. 
En caso de necesidad se pueden aplicar 
desinfectantes comerciales, sin contenido de 
halógeno. Lubricar las articulaciones de las 
piezas metálicas regularmente y especialmente 
después de la limpieza con un lubricante seco 
(una vez secado para evitar restos de polvo o 
suciedad).

  

ATENCIÓN: El incumplimiento de estas  

   

instrucciones puede causar la muerte 

Errores de impresión u omisión, así como 
modificaciones técnicas excluidas.

Este producto se corresponde con el 
Reglamento de EPP 2016/425. Puede 
consultarse en: https://eur-lex.europa.eu. 
La declaración de conformidad correspondiente 
está disponible en: http://ftp.austrialpin.at/
declaration-of-conformity.pdf“.
Organismos notificadores implicados en la 
evaluación de conformidad de los EPP:
-  Allgemeine Unfallversicherungsanstalt 

Sicherheitstechnische Prüfstelle, Adalbert-
Stifter-Straße 65, A-1201 VIENA N.° 0511

-  VVUÚ, a.s., Pikartská 1337/7, 716 07 

Radvanice, República Checa N.° 1019

Pueden obtenerse las normas siguientes en: 
https://www.beuth.de/de: EN 958:2017; EN
12275:2011
Versión 05/2019.

IT

  Istruzioni per l‘uso 

   

Set da arrampicata per via ferrata 

secondo EN 958:2017

Fabbricante: AUSTRIALPIN GmbH
Industriezone C2a, 6166 Fulpmes, Austria
[email protected], www.austrialpin.at

por medio de un nudo de alondra al anillo 
ventral de su arnés. En el anillo ventral del 
arnés se encuentran 2 nudos de alondra: el del 
set de vía ferrata y el del FERRATA.BLOC. 
Véase la figura 8

Utilización del FERRATA.BLOC:
-  Pulse la palanca de presión de la pinza para 

conectar y desconectar el dispositivo. 

-  El FB está marcado con colores y marcas: el 

lado plateado debe estar siempre hacia arriba 
(marcado: „this side up“) - ¡también en el 
descenso! Véase la figura 9 
Sólo entonces el FB puede acompañar el 
avance y bloquearse si hay tensión.

-  El FB se lleva por encima de de la mano y de 

los mosquetones por el cable de acero. Orden 
de arriba a abajo: FB - ambos mosquetones - 
mano en el cable de acero Véase la figura 10

-  Los mosquetones NUNCA pueden llevarse por 

encima del FB, ya que el peso del mosquetón 
puede hacer que la pinza se suelte.  
Véase la figura 11

-  Asegúrese siempre de que la pinza FB esté 

bien cerrada. Véase la figura 9

-  Escale siempre por debajo de la pinza FB. 

Asegúrese de que el brazo FB siempre tenga 
la mayor tensión posible.

Absorbedor de energía / protector anti abrasión 
AUSTRIALPIN para mosquetón COLT

Instalación:
Paso 1: Abra el gatillo y deslice el absorbedor 
de energía / protector anti abrasión hacia 
atrás en un movimiento circular a lo largo 
del mosquetón. El agujero del absorbedor 
de energía tiene que ser empujado sobre la 
nariz del mosquetón. Véase la figura 12 A 
continuación, comprobar si el mosquetón cierra 
correctamente.
Paso 2: ajustar el absorbedor de energía al 
cuerpo del mosquetón. Véase la figura 2
Un sonido de clic confirma el encaje correcto. 

Desmontaje: presionar la nariz del absorbedor 

de energía hacia abajo hasta que se 
desenganche del mosquetón.

Temperatura de uso: 
La temperatura de uso del producto (en seco) 
varía entre aproximadamente -10 °C y + 40 °C.

Vida útil del producto: 
ATENCIÓN:
 Circunstancias excepcionales 
pueden reducir la vida útil del producto a 
una única aplicación (exposición a productos 
químicos, temperaturas extremas - en especial 
la formación de hielo - atmósferas saladas o 
ácidas, bordes afilados, caída bruscas/carga 
pesada). Aún sin utilizarlos, los productos 
hechos de fibras sintéticas (poliamida, poliéster, 
dyneema, aramida) están sujetos a un cierto 
envejecimiento, que depende en particular de la 
intensidad de la radiación ultravioleta, así como 
de las influencias ambientales. La vida útil real 
de un producto termina si se cumple uno de 
los siguientes criterios para su retirada (véase 
el punto “Retirada”) y depende de una serie 
de factores: intensidad, frecuencia de uso y el 
medio ambiente así como la competencia del 
usuario, las condiciones de almacenamiento, 
mantenimiento, etc. La máxima vida útil en 
condiciones de almacenamiento óptimas y sin 
uso es de 5 años desde la fecha de fabricación. 
El período recomendado de uso es
-  en caso de uso intensivo (por ejemplo, en 

alquiler): 1 año a partir del primer uso

-  con uso frecuente (varias veces al mes): 2 años 

después del primer uso

-  en uso muy escaso: hasta 5 años a partir de la 

fecha de fabricación

Retirada :
En los siguientes casos, debe eliminar el equipo 
inmediatamente:
-  el equipo no apruebe la inspección (tanto 

antes como durante su uso y durante las 
inspecciones regulares), cuando se ha 
producido una carga considerable, a menos 
que un profesional verifique el perfecto estado 
de uso del producto.

Summary of Contents for Colt 2.EVO

Page 1: ...test manual on www austrialpin at AUSTRIALPIN GmbH Industriezone C2a 6166 Fulpmes Austria T 43 5225 65 248 0 E office austrialpin at W www austrialpin at Version 05 19 Printed in Austria AUSTRIALPIN G...

Page 2: ...5 6 4 8 11 9 12 7 10...

Page 3: ...Person stehen verwendet werden Die Wahl der richtigen Ausr stung erfordert Erfahrung Es liegt in Ihrer Verantwortung eine angemessene Ausbildung in der Anwendung der richtigen Techniken und dem Treffe...

Page 4: ...ener des Klettersteigsets sowie jener des FERRATA BLOC siehe Abbildung 8 des Benutzergewichts Nur FERRATA BLOC up bzw down Markierung der Ober bzw Unterseite CE 0511 benannte Stelle f r EG Baumusterpr...

Page 5: ...c N 1019 Folgende Normen k nnen unter https www beuth de de erworben werden EN 958 2017 EN 12275 2011 Version 05 2019 Anwendung FERRATA BLOC Bet tigen Sie den Druckhebel der Klemme um das Ger t anzubr...

Page 6: ...rovided for this purpose see figure 7 CAUTION Carabiners must under no circumstances be attached to supporting spots of the climbing harness or be clipped to the via ferrata set since the shock absorb...

Page 7: ...light at normal environmental temperatures 10 to 30 C where it is free of any mechanical compression pressure or tensile load Store the equipment under no circumstances be detached from the HYDRA set...

Page 8: ...h s au baudrier points d encordement porte mat riel etc ou ne away from chemicals e g battery acid and away from an acidic or saline atmosphere Avoid frequent vibration Use the protective bag or speci...

Page 9: ...lyamide polyester dyneema aramide sont soumis un processus de vieillissement m me s ils ne doivent tre attach s par un clip au set de via ferrata sinon l amortisseur pourrait devenir inefficace voir f...

Page 10: ...de informaci n ES sont pas utilis s ce qui d pend des rayons ultraviolets et de l environnement ainsi que des facteurs climatiques La dur e de vie du produit d pend majoritairement du type et de la f...

Page 11: ...el anillo ventral AUSTRIALPIN nombre del fabricante Informaci n observar el manual de instrucciones adjunto CE 1019 organismo notificado para el examen tipo CE EN 958 normativa europea correspondiente...

Page 12: ...e su arn s En el anillo ventral del arn s se encuentran 2 nudos de alondra el del set de v a ferrata y el del FERRATA BLOC V ase la figura 8 Utilizaci n del FERRATA BLOC Pulse la palanca de presi n de...

Page 13: ...dalla fune in acciaio Indicazioni di impiego speciali per il set per via ferrata AUSTRIALPIN HYDRA HYDRA una combinazione composta dal set per via ferrata COLT e dal FERRATA BLOC Questo prodotto fa p...

Page 14: ...anneggiati o sono fuoriusciti dei fili dalla fettuccia stessa L assorbitore di energia stato azionato si riconosce se sono visibili delle cuciture come terzo braccio Questo terzo braccio GIALLO con mo...

Page 15: ...merd Garandeer de compatibiliteit Gecombineerd werk vereist alleen voor persoonlijke veiligheid PPE koppeling met andere CE goedgekeurde danneggiate blu Contatti con prodotti chimici o influssi elettr...

Page 16: ...10 De karabiners mogen NOOIT boven het FB worden meegevoerd omdat anders de onderdelen van gereedschappen om te beschermen tegen vallen van grote hoogte Bij een incorrecte combinatie van niet bij elk...

Page 17: ...so e klempositie door het karabinergewicht los kan komen zie afbeelding 11 Let er altijd op dat de FB klem correct is gesloten zie afbeelding 9 Klim altijd onder de FB klem Let erop dat de FB arm alt...

Page 18: ...ame po sebi nevarne Napake in nepazljivosti lahko povzro ijo hude po kodbe ali celo smrt Za svoja dejanja in odlo itve ste odgovorni sami Naslednja navodila za uporabo morate v celoti prebrati jih raz...

Page 19: ...VO Zavod za splo no nezgodno zavarovanje preskusno mesto Adalbert Stifter Stra e 65 A 1201 DUNAJ N 0511 zanko ki je neposredno pritrjena v zanko za navezovanje na plezalnem pasu to NE velja za komplet...

Page 20: ...syst mu P i kombinaci t chto v robk s jin mi sou stmi hroz nebezpe vz jemn ho omezen bezpe nosti pou it proto je nutn jim zajistit kompatibilitu Pou vaj se z sadn jen ve spojen se sou stmi osobn ho oc...

Page 21: ...sm rem dozadu Otvor tlumi e hluku se p itom mus p et hnout p es v stupek karabiny Viz obr zek 12 Potom zkontrolujte zda je karabina op t spr vn zav en Krok 2 tlumi hluku p ipn te k t lu karabiny Viz...

Page 22: ...edev m po i t n namazat such m mazivem ma e se kdy je vyschl proto se na n nelep prach a ne istoty POZOR V p pad nedodr en tohoto n vodu k pou it hroz ohro en ivota Tiskov chyby a technick zm ny vyhr...

Page 23: ......

Reviews: