AUSTRIALPIN Colt 2.EVO Manual Download Page 11

ATENCIÓN: en caso de caída y con la 
correspondiente carga, la cinta absorbedora de 
energía se rasga y se hacen visibles costuras 
azules desgarradas. Una cinta absorbedora de 
energía ya rasgada -incluso parcialmente- ya 
no es válida para absorber otra caída. Deje de 
utilizarla de inmediato.

Mosquetón AUSTRIALPIN COLT
El cierre se abre accionando la palanca de 
presión en la parte posterior del mosquetón, 
y a continuación, presionando el gozne hacia 
adentro. 
CONSEJO: En lo posible, mantener el 
mosquetón cerca del cordón Y para poder 
accionar la palanca de presión de manera fácil y 
proteger los dedos del cable de acero.

Instrucciones especiales para el elemento 
de amarre AUSTRIALPIN HYDRA:
HYDRA es una combinación del set de vía 
ferrata COLT y del FERRATA.BLOC como tercer 
brazo. Este tercer brazo amarillo con la pinza 
FB está integrado por medio de un nudo de 
alondra delante de la cinta absorbedora de 
energía en el bucle de los cordones Y. Si el FB 
no está en uso, se guarda en la bolsa de la cinta 
absorbedora de energía en el bucle de caucho 
destinado para ello. Véase la figura 7
 
ATENCIÓN: el mosquetón o el FERRATA.BLOC 
no pueden colgarse bajo ninguna circunstancia 
a otros puntos de soporte del arnés y/o al set de 
vía ferrata, porque neutralizarían el efecto del 
absorbedor de energía.
¡El FERRATA.BLOC con el brazo AMARILLO 
nunca debe ser retirado del set Hydra ni 
utilizarse para otros propósitos!

Para utilización de la pinza FB, véase el punto 
„Utilización FERRATA.BLOC“

FERRATA.BLOC como dispositivo independiente 
(Art. AS00FB)
¡Probado de acuerdo con la regulación PSA/EPI, 
no con la norma EN 958!

En tramos empinados o difíciles, el elemento de 
amarre se complementa con el FERRATA.BLOC 
como „tercer brazo“ para acortar una posible 
caída libre. Bloquea inmediatamente si recibe 
carga hacia abajo enganchado al cable de acero 
tensado (en paralelo al cable). De esta forma, se 
impide una posible caída hasta el último seguro 
intermedio.
En tramos planos, se puede enganchar al arnés 
(en un portamaterial). ATENCIÓN: esto sólo es 
válido para el dispositivo autónomo FERRATA.
BLOC (Art. AS00FB). Ver figura 3 con brazo 
negro y cinta absorbedora de energía integrada, 
que está conectado al anillo ventral del arnés 
- ¡NO para el set HYDRA (Art. AS93CS2) con 
brazo amarillo!

ADVERTENCIA: el FERRATA.BLOC no 
reemplaza un un set de vía ferrata. ¡
En ningún 
momento se puede estar asegurado sólo con 
el FB! ¡Es un dispositivo adicional y sólo puede 
ser utilizado en combinación con un set de vía 
ferrata con certificación CE!

Se advierte expresamente que el FERRATA.
BLOC no está diseñado para caídas, sino para 
evitarlas y poder descansar en el cable de 
acero. ¡Las cintas absorbedoras de energía 
dañadas no se pueden reemplazar!

¡El FB no se puede utilizar en cualquier vía 
ferrata! Se presupone la siguiente construcción: 
-  cable de acero de 12 a 16 mm de diámetro, 

que debe

-  estar fijado por ambos lados y ligeramente 

tensado.

¡No funciona con otros diámetros de cable o 
cables no tensados! Antes de cualquier tramo 
empinado, compruebe si se puede utilizar el FB 
(Atención: en ocasiones se utilizan diferentes 
diámetros de cable dentro del equipamiento de 
una vía ferrata).

Conexión correcta:
Fije el FERRATA.BLOC sobre el anillo ventral 

AUSTRIALPIN: nombre del fabricante

 Información: observar el manual de 

instrucciones adjunto 
CE 1019: organismo notificado para el  
examen tipo CE 
EN 958: normativa europea correspondiente 
al producto
Gráficos de uso: muestran la correcta 
instalación y disposición de los sets para vía 
ferrata
Made of Polyamid/Polyester: especificación del 
material de los componentes textiles
Número de lote, mes y año de fabricación (dos 
dígitos)
Hydra 2.EVO o Colt 2.EVO: identificación del 
modelo
EAS: sistema de absorción de energía
40 kg–120 kg: límite inferior y superior del  
peso del usuario
Sólo para FERRATA.BLOC:
Up ó Down: marca para indicar posición boca 
arriba ó boca abajo 
CE 0511: organismo notificado para el examen 
tipo CE 
Made in Austria: país de fabricación, Austria

Combinación, uso dentro de un sistema: 
En caso de utilizar este producto en 
combinación con otros componentes, puede 
existir un riesgo de incompatibilidad que 
afecte la seguridad de uso. Asegúrese de la 
compatibilidad de las partes. El uso combinado 
requiere de partes que cumplan la normativa 
europea CE de elementos de protección 
individual (EPI) para la protección contra caídas 
de altura. Si hay una combinación inadecuada 
de este producto con otros elementos, se 
pueden producir riesgos imprevisibles que ya 
no garantizan la la función segura de una parte 
del equipo. La combinación incorrecta de las 
partes puede originar peligros inesperados 
en estos casos el correcto funcionamiento del 
producto no esté garantizado. Tenga en cuenta 
las instrucciones de funcionamiento específicas 
para los productos respectivos, especialmente 
las de los mosquetones AUSTRIALPIN incluidos.

Verificación, puntos a controlar antes, durante 
y después de cada uso: 
Asegúrese de que el producto no tenga grietas, 
deformaciones o signos de corrosión y que 
todos los componentes estén conectados 
entre si con firmeza. Abra la bolsa de la 
cinta absorbedora de energía y controle las 
costuras. Si hay costuras rotas (hilos azules) 
visibles, el set para vía ferrata ya no se puede 
utilizar. Verificación profesional: Además de las 
revisiones antes y durante su uso, los productos 
deben ser revisados por lo menos anualmente 
por un profesional competente.

Instrucciones de uso
Fije el elemento de amarre en el lazo de 
encordado por medio de un nudo de alondra al 
anillo ventral de su arnés. Véase la figura 4
Conecte siempre ambos mosquetones al cable 
de acero. Véase la figura 5
Al llegar a un punto intermedio del cable, 
conectar siempre uno de los mosquetones por 
encima del punto fijo antes de soltar el segundo 
mosquetón. En todo momento, uno de los 
mosquetones debe estar conectado con el cable. 
ATENCIÓN: en ningún caso, el mosquetón 
puede ser enganchado en los portamateriales 
o anillo ventral del arnés, ya que de esta forma 
se neutraliza la cinta absorbedora de energía. 
Véase la figura 6
Ambos mosquetones se deben guiar siempre 
con la mano a lo largo del cable de acero según 
vayamos avanzando.

ADVERTENCIA: si los cordones en Y y/o la cinta 
absorbedora de energía se abre, se puede 
producir un riesgo de estrangulamiento.

NOTA: El set de vía ferrata sólo puede ser 
utilizado por personas con un peso a partir de 
40 kg. (peso total sin equipo) y hasta 120 kg. 
(peso total,incluyendo el equipo). Si el usuario 
no se encuentra dentro de este rango de peso, 
el desplazamiento se debe hacer en cordada o 
utilizando el AUSTRIALPIN FERRATA.BLOC.

Summary of Contents for Colt 2.EVO

Page 1: ...test manual on www austrialpin at AUSTRIALPIN GmbH Industriezone C2a 6166 Fulpmes Austria T 43 5225 65 248 0 E office austrialpin at W www austrialpin at Version 05 19 Printed in Austria AUSTRIALPIN G...

Page 2: ...5 6 4 8 11 9 12 7 10...

Page 3: ...Person stehen verwendet werden Die Wahl der richtigen Ausr stung erfordert Erfahrung Es liegt in Ihrer Verantwortung eine angemessene Ausbildung in der Anwendung der richtigen Techniken und dem Treffe...

Page 4: ...ener des Klettersteigsets sowie jener des FERRATA BLOC siehe Abbildung 8 des Benutzergewichts Nur FERRATA BLOC up bzw down Markierung der Ober bzw Unterseite CE 0511 benannte Stelle f r EG Baumusterpr...

Page 5: ...c N 1019 Folgende Normen k nnen unter https www beuth de de erworben werden EN 958 2017 EN 12275 2011 Version 05 2019 Anwendung FERRATA BLOC Bet tigen Sie den Druckhebel der Klemme um das Ger t anzubr...

Page 6: ...rovided for this purpose see figure 7 CAUTION Carabiners must under no circumstances be attached to supporting spots of the climbing harness or be clipped to the via ferrata set since the shock absorb...

Page 7: ...light at normal environmental temperatures 10 to 30 C where it is free of any mechanical compression pressure or tensile load Store the equipment under no circumstances be detached from the HYDRA set...

Page 8: ...h s au baudrier points d encordement porte mat riel etc ou ne away from chemicals e g battery acid and away from an acidic or saline atmosphere Avoid frequent vibration Use the protective bag or speci...

Page 9: ...lyamide polyester dyneema aramide sont soumis un processus de vieillissement m me s ils ne doivent tre attach s par un clip au set de via ferrata sinon l amortisseur pourrait devenir inefficace voir f...

Page 10: ...de informaci n ES sont pas utilis s ce qui d pend des rayons ultraviolets et de l environnement ainsi que des facteurs climatiques La dur e de vie du produit d pend majoritairement du type et de la f...

Page 11: ...el anillo ventral AUSTRIALPIN nombre del fabricante Informaci n observar el manual de instrucciones adjunto CE 1019 organismo notificado para el examen tipo CE EN 958 normativa europea correspondiente...

Page 12: ...e su arn s En el anillo ventral del arn s se encuentran 2 nudos de alondra el del set de v a ferrata y el del FERRATA BLOC V ase la figura 8 Utilizaci n del FERRATA BLOC Pulse la palanca de presi n de...

Page 13: ...dalla fune in acciaio Indicazioni di impiego speciali per il set per via ferrata AUSTRIALPIN HYDRA HYDRA una combinazione composta dal set per via ferrata COLT e dal FERRATA BLOC Questo prodotto fa p...

Page 14: ...anneggiati o sono fuoriusciti dei fili dalla fettuccia stessa L assorbitore di energia stato azionato si riconosce se sono visibili delle cuciture come terzo braccio Questo terzo braccio GIALLO con mo...

Page 15: ...merd Garandeer de compatibiliteit Gecombineerd werk vereist alleen voor persoonlijke veiligheid PPE koppeling met andere CE goedgekeurde danneggiate blu Contatti con prodotti chimici o influssi elettr...

Page 16: ...10 De karabiners mogen NOOIT boven het FB worden meegevoerd omdat anders de onderdelen van gereedschappen om te beschermen tegen vallen van grote hoogte Bij een incorrecte combinatie van niet bij elk...

Page 17: ...so e klempositie door het karabinergewicht los kan komen zie afbeelding 11 Let er altijd op dat de FB klem correct is gesloten zie afbeelding 9 Klim altijd onder de FB klem Let erop dat de FB arm alt...

Page 18: ...ame po sebi nevarne Napake in nepazljivosti lahko povzro ijo hude po kodbe ali celo smrt Za svoja dejanja in odlo itve ste odgovorni sami Naslednja navodila za uporabo morate v celoti prebrati jih raz...

Page 19: ...VO Zavod za splo no nezgodno zavarovanje preskusno mesto Adalbert Stifter Stra e 65 A 1201 DUNAJ N 0511 zanko ki je neposredno pritrjena v zanko za navezovanje na plezalnem pasu to NE velja za komplet...

Page 20: ...syst mu P i kombinaci t chto v robk s jin mi sou stmi hroz nebezpe vz jemn ho omezen bezpe nosti pou it proto je nutn jim zajistit kompatibilitu Pou vaj se z sadn jen ve spojen se sou stmi osobn ho oc...

Page 21: ...sm rem dozadu Otvor tlumi e hluku se p itom mus p et hnout p es v stupek karabiny Viz obr zek 12 Potom zkontrolujte zda je karabina op t spr vn zav en Krok 2 tlumi hluku p ipn te k t lu karabiny Viz...

Page 22: ...edev m po i t n namazat such m mazivem ma e se kdy je vyschl proto se na n nelep prach a ne istoty POZOR V p pad nedodr en tohoto n vodu k pou it hroz ohro en ivota Tiskov chyby a technick zm ny vyhr...

Page 23: ......

Reviews: