Aurora AU 3457 Manual Download Page 7

7

Wyjmij urządzenie z opakowania i usuń wszystkie materiały opakunkowe. 

Umieść urządzenie na suchej, równej i odpornej na temperaturę powierzch-

ni, z dala od źródeł ciepła. Nie należy umieszczać urządzenia w pobliżu przed-

miotów, które mogą zostać uszkodzone przez wysoką temperaturę wylatu-

jącej pary. Klikając na przycisk otwórz pokrywę i wyjmij miskę. Umyj ciepłą 

wodą z detergentem wszystkie zdejmowane części: zawór parowy, miskę, 

łopatkę, chochlę, miarkę, tacę do gotowania na parze. Osusz wszystkie zdej-

mowane części. Obudowę multicookera przetrzyj wilgotną szmatką i wytrzyj 

do sucha. Nie zaczynaj gotowanie, zanim nie upewnisz się, że zdejmowana 

miska jest włożona do multicookera prawidłowo. 

PRZED ROZPOCZĘCIEM GOTOWANIA

Do określenia ilości ryżu lub dowolnej innej kaszy, należy używać miarki, któ-

ra jest dołączona do multicookera. Wlej wodę w zależności od liczby miarek, 

ale pamiętaj przy tym, że wszystkie kasze wchłaniają wodę w różnym stop-

niu. Nie napełniaj miski ponad 60% jej całkowitej objętości. Należy uważać, 

aby produkty w misce były równomiernie rozłożone. Wkładając składniki do 

miski multicookera, należy pamiętać, aby podczas gotowania produktów 

pęczniejących w gorącej wodzie (ryż, suszone owoce) lub wydzielających 

pianę nie należy napełniać miski ponad połowę jej objętości.

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

Urządzenie należy regularnie czyścić i usuwać z jego powierzchni 

wszelkie resztki żywności. Przed czyszczeniem należy wyłączyć mul-

ticooker, odłączyć go od gniazdka i poczekać aż wystygnie. Należy 

wymyć panel sterowania, powierzchnię zewnętrzną i wewnętrzną 

wilgotną szmatką ze środkiem myjącym, po czym wytrzeć do sucha. 

Nie wolno myć obudowy w wodzie i rozpylać wodę na nią. Należy wy-

myć miskę ciepłą wodą ze środkiem myjącym i dokładnie ją wysuszyć. 

Należy zdjąć pojemnik na skropliny, przepłukać go wodą, wytrzeć 

szmatką i włożyć na miejsce. UWAGA! Nie wolno myć zdejmowanych 

części multicookera w zmywarce.

CZYSZCZENIE I OBSŁUGA

Przed przechowywaniem upewnij się, że wyrób jest odłączony od sieci elektrycznej. Spełnij wszystkie wymagania rozdziału CZYSZCZENIE I 

OBSŁUGA. Przechowuj wyrób w suchym, chłodnym i niedostępnym dla dzieci miejscu.

PRZECHOWYWANIE

LT

U

Kad naudojimo metu išvengtumėte prietaiso gedimų, atidžiai perskaitykite 

šias naudojimo instrukcijas. Prieš įjungdami prietaisą patikrinkite, ar lipduke 

nurodytos prietaiso techninės specifikacijos atitinka elektros tinklo parame-

trus. Neteisingai naudojant gali būti sugadintas prietaisas, padaryta materi-

alinė žala arba pakenkta naudotojo sveikatai. Tik buitiniam naudojimui ir tik 

vadovaujantis pateiktu naudojimo vadovu. Prietaisas neskirtas komerciniam 

naudojimui. Prietaisą naudokite tik pagal paskirtį. Prietaiso nenaudokite šalia 

virtuvinės plautuvės, lauke ir patalpose, kuriose yra padidintas oro drėgnis. 

Jeigu prietaiso nenaudojate, taip pat prieš surinkimą, išardymą ir valymą, 

visada jį atjunkite nuo elektros maitinimo tinklo. Kai prietaisas yra prijungtas 

prie elektros maitinimo tinklo, jis neturi būti paliktas be priežiūros. Stebėkite, 

kad maitinimo laidas nesiliestų su aštriais baldų kraštais ir įkaitusiais paviršiais. 

Kad išvengtumėte sužalojimo elektros srove, nebandykite savarankiškai 

gaminio ardyti ir remontuoti. Atjungdami prietaisą nuo elektros maitinimo 

tinklo netempkite už maitinimo laiko, o traukite už kištuko. Nepersukite ir ant 

nieko nevyniokite maitinimo laido. Prietaisas negalima įjungti naudojant išo-

rinį laikmatį arba atskirą nuotolinio valdymo sistemą. Šis prietaisas nėra skirtas 

naudoti asmenims su ribotais fiziniais, jutiminiais ar protiniais gebėjimais arba 

turintiems per mažai patirties bei žinių, nebent juos prižiūrėtų ar apmokytų 

naudotis prietaisu už jų saugą atsakingas asmuo. Neleiskite vaikams žaisti su 

prietaisu kaip su žaislu. Nenaudokite priedų, kurie nėra pateikiami su prietai-

su. 

DĖMESIO!

 Neleiskite vaikams žaisti su polietileno maišeliais arba pakavi-

mo plėvele. UŽDUSIMO PAVOJUS! 

SAUGUMO REIKALAVIMAI

EKSPLOATACJA URZĄDZENIA

Umieścić produkty zgodnie z przepisem w misce. Włóż miskę do 

multicookera. Zamknij pokrywę dociskając do momentu usłyszenia 

kliknięcia. Podłącz multicooker do sieci elektrycznej. Na wyświetlaczu pojawi 

się „

--:--

”. 

45 programów automatycznych: «

Хрустящий рис», «Выпечка», 

«На пару», «Плов», «Жарка», «Запекание», «Лапша», «Тушение», «Паста», «Пи-

рог», «Медленная варка», «Тёплое молоко», «Быстрая варка» «Молочная 

Каша», «Жареный рис», «Пицца», «Каша», «Йогурт», «Рис», «Варенье», «Мясо», 

«Барбекю», «Суп», «Овсянка», «Овощи», «Фасоль», «Холодец», «Разморозка», 

«Шарлотка», «Копчёнка», «Рыба на пару», «Блин», «Пюре картофеля», «Ма-

кароны», «Баранина тушеная», «Сушеные фрукты», «Рис с тыквой», «Хлеб», 

«Гречка», «Кукурузная каша», «Пельмени», «Суп из баранины», «Рис с море-

продуктами», «Разогрев», «Ручной Режим». Naciśnij przycisk „МЕНЮ” odpo-

wiednią ilość razy, aby wybrać jeden z automatycznych programów gotowa-

nia. Przy tym, na każdym z wybranych programów, będzie zapalać się lampka 

kontrolna. Po wybraniu programu, należy nacisnąć przycisk„ ” ю Wybierając 

program „На пару” należy używać pojemnika do gotowania na parze. Do 

miski należy wlać wodę, umieścić produkty na kratce, położyć kratkę na mi-

sce.  W programach „Рис”, „Пирог”, „Хрустящий рис” Czas jest zaprogra-

mowany domyślnie, więc, czas gotowania dla tych programów nie 

może być ustawiony ręcznie i zostanie ustawiony automatycznie. na 

wyświetlaczu pojawi się czas gotowania, który już upłynął, zamiast 

czasu gotowania, który jeszcze pozostał. 

FUNKCJA „ТАЙМЕР”

Ta funkcja umożliwia opóźnienie czasu rozpoczęcia gotowania. Wybierz 

program, a następnie naciśnij przycisk „ОТСРОЧКА СТАРТА/ ВРЕМЯ ПРИГО-

ТОВЛЕНИЯ „. Na wyświetlaczu pojawi się „

00:00

” Naciśnij przycisk „ВРЕМЯ” 

Wybierz żądany czas opóźnienia gotowania. Multicooker zacznie gotowa-

nie po odliczeniu ustawionego czasu. Na przykład, jeśli chcesz, aby gotowa-

nie rozpoczęło się za 2 godziny i 30 minut, ustaw na wyświetlaczu „

02:30

”. W 

celu potwierdzenia wybranego czasu naciśnij przycisk „ ”. 

TRYB RĘCZNY 

Program ten pozwala przygotować danie po ręcznym ustawieniu czasu.

UTRZYMYWANIE TEMPERATURY

Tryb „Utrzymywanie temperatury” uruchomi się automatycznie po 

zakończeniu gotowania i zachowa potrzebną dla dania temperaturę. 

Po zakończeniu gotowania na wyświetlaczu wyświetli się „

--:--

”. Naci-

skając na przycisk „ПОДДЕРЖАНИЕ ТЕПЛА/ОТМЕНА” można anulować 

tę funkcję. Ponowne naciśnięcie włączy tę funkcję. Jeśli multicooker 

nie jest używany, należy odłączyć go od gniazdka.

ZAKOŃCZENIE GOTOWANIA

Nie należy używać urządzenia z uszkodzonym przewodem lub wtyczką, a 

także po tym, jak urządzenie zostało zanurzone w wodzie lub uszkodzone 

w jakikolwiek inny sposób. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, 

nie należy samodzielnie demontować i naprawiać urządzenia. Nie wolno 

stawiać miski pod zimną wodę od razu po przygotowaniu produktów, na-

leży poczekać aż wystygnie. Nie wolno włączać multicookera z pustą miską. 

Nie wolno włączać multicookera bez miski. Nie należy wymieniać miski na 

inne naczynia i pojemniki. Nie należy używać zdejmowanej multicookera 

do przemywania składników lub ugniatania ciasta. Nie należy wykładać 

produktów bezpośrednio na element grzejny, trzeba do tego używać miskę. 

Nie należy wyjmować miski podczas pracy urządzenia. Nie należy używać 

metalowych przedmiotów, które mogłyby zarysować powłokę miski. Nie 

należy ustawiać miski na urządzeniach grzewczych lub powierzchniach do 

gotowania. Powłoka miski może stopniowo schodzić, dlatego należy używać 

jej ostrożnie. Nie należy umieszczać urządzenia w bliskiej odległości od ścian 

lub mebli. Należy zachować wolną przestrzeń wokół urządzenia wynoszącą 

co najmniej 30-40 cm. 

UWAGA! 

Podczas pracy urządzenie się nagrzewa! W 

razie potrzeby kontaktu z multicookerem podczas jego pracy, należy uży-

wać kuchennych rękawic ochronnych. Nie należy wkładać metalowych lub 

innych przedmiotów w zawór wylotowy. Nie należy przykrywać pokrywy 

multicookera ręcznikami lub innymi przedmiotami. Nie należy używać akce-

soriów, które nie znajdują się w zestawie. 

UWAGA!

 Aby uniknąć poparzenia, 

nie należy pochylać się nad zaworem parowym. Należy zachować szczegól-

ną ostrożność, otwierając pokrywę multicookera w trakcie i bezpośrednio 

po przygotowaniu produktów. 

UWAGA!

 Urządzenie należy ustawiać na 

płaskiej odpornej na temperaturę powierzchni, z dala od źródeł wilgoci, cie-

pła i otwartego ognia. 

UWAGA! 

Podczas przygotowywania produktów na 

parze należy obserwować poziom płynu w misce i uzupełniać wodę w misce 

w razie potrzeby. Zabronione jest przenoszenie urządzenia podczas pracy. 

Należy użyć uchwytu do przenoszenia, uprzednio odłączając urządzenie 

od sieci elektrycznej, wyjmując miskę z produktami i po tym jak urządzenie 

wystygnie. 

UWAGA! 

W celu dodatkowego zabezpieczenia w obwodzie 

zasilania zaleca się zainstalować wyłącznik automatyczny o znamionowym 

prądzie zadziałania nie przekraczającym 30 mA. W celu instalacji urządzenia 

należy zwróć się do specjalistów.

Summary of Contents for AU 3457

Page 1: ...AU 3457 ONLY FOR HOUSEHOLD USE www aurora tm eu MULTIFUNCTION COOKER Electric...

Page 2: ...12 Tvaic anas trauks 13 Elektr bas vads 1 Kaane avamise nupp 2 Pealmine kaas 3 Kondensaadi kogumise anum 4 Vedelkristall ekraan 5 Juhtimise paneel 6 Korpus 7 P hi 8 Jalad 9 Labidake 10 Kulp 11 M dukl...

Page 3: ...on use kitchen gloves Do not insert metal or other objects into the discharge valve Donotcoverthemulticookercoverwithtowelsorotheritems Donot useaccessoriesthatare notincludedinthe delivery ATTENTION...

Page 4: ...ashthe housinginwateranddonotspraywateronit Washthebowlwithwarmwa teranddetergentandwipedry Removethecondensatecollectioncontainer byrinsingitwithwaterandwipeitwithadampcloth replaceit ATTENTION Donot...

Page 5: ...5 UKR 8 8 0 C 2 30 40 30 5 00 00 2 30 02 30...

Page 6: ...podkontrol b d niezosta yonepoinstruowaneou yciuurz dzenia przez osob odpowiedzialn za ich bezpiecze stwo Nie pozwalaj dzieciom u ywa wyrobu jako zabawki Nie u ywaj akcesori w nie wchodz cych w komple...

Page 7: ...nie z przepisem w misce W misk do multicookera Zamknij pokryw dociskaj c do momentu us yszenia klikni cia Pod czmulticookerdosiecielektrycznej Nawy wietlaczupojawi si 45 program w automatycznych Naci...

Page 8: ...i Neu pildykite daugiau kaip 60 bendros maisto ruo imo puodo talpos Steb kite kad produktai maisto ruo imo puode b t pa siskirst tolygiai D dami produktus maisto ruo imo puod atsi minkite kad verdant...

Page 9: ...apdegumus nep rliecieties p ri tvaika v rstam Esiet oti uzman gi produktu pagatavo anas laik vai uzreiz p c tam atverot multiv r m katlav ku UZMAN BU Novietojietizstr d jumuuzsiltumiztur gas virsmas d...

Page 10: ...vahetus l heduses t naval ega k rgendatud huniiskusega ruumides L litage seade alati elektriv rgust v lja kui Te seda ei kasuta samuti enne kokkupanekut lahtiv tmistv ipuhastamist Seadeteitohij ttaj...

Page 11: ...st t tor dispozitivul Nu pune i vasul sub ap rece imediat dup prepararea produselor l sa i l s se r ceasc Nu conecta i multifier b torul cu vasul gol Nu folosi i multifierb torul f r vas Nu nlocui i v...

Page 12: ...en hozz kell ny lnia tegye azt v d keszty ben A szelephez ne tegyen f m t rgyakat vagy egy b idegen anyagot Ne takarja leak sz l ket Csakaberendez sgy ritartoz kaithaszn lja FIGYELEM Az g si s r l sek...

Page 13: ...zapobiec ewentualnemu negatywnemu oddzia ywaniu na zdrowie ludzi i stan rodowiska kt re mo e zaistnie w wyniku niew a ciwego obchodzenia si z odpadami Ant gaminio ir pakuot s nurodytas simbolis rei ki...

Page 14: ...ew 00 45 Reheat 00 25 Rice 00 45 Pizza 00 35 Warm milk 00 10 Porridge 01 00 Yogurt 06 00 Meat 00 45 Barbeque 00 25 Slow cook 00 45 Fast cook 00 25 Pie 00 50 Defrost 00 30 Noodels 00 25 Milk porridge 0...

Reviews: