Aurora AU 3457 Manual Download Page 4

4

RUS

Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией из-

делия во избежание поломок при использовании. Перед включением 

изделия проверьте, соответствуют ли технические характеристики из-

делия, указанные на наклейке, параметрам электросети. Некорректное 

использование может привести к поломке изделия, нанести материаль-

ный ущерб или причинить вред здоровью пользователя. Использовать 

только в бытовых целях согласно данному Руководству по эксплуата-

ции. Изделие не предназначено для коммерческого применения. Ис-

пользуйте изделие только по прямому его назначению. Не используйте 

изделие в непосредственной близости от кухонной раковины, на улице 

и в помещениях с повышенной влажностью воздуха. Всегда отключай-

те изделие от электросети, если Вы его не используете, а также перед 

сборкой, разборкой и чисткой. Изделие не должно быть без присмотра, 

пока оно подключено к сети питания. Следите, чтобы сетевой шнур не 

касался острых кромок мебели и горячих поверхностей. Во избежание 

поражения электротоком не пытайтесь самостоятельно разбирать и ре-

монтировать изделие. При отключении изделия от электросети не тяни-

те за шнур питания, беритесь за вилку. Не перекручивайте и ни на что не 

наматывайте сетевой шнур. Изделие не предназначено для приведения 

в действие внешним таймером или отдельной системой дистанционно-

го управления. Изделие не предназначено для использования лицами с 

пониженными физическими, чувственными или умственными способ-

ностями, а также при отсутствии у них опыта или знаний, если они не 

находятся под контролем либо не проинструктированы об использова-

нии изделия лицом, ответственным за их безопасность.Не разрешайте 

детям использовать изделие в качестве игрушки. Не используйте при-

надлежности, не входящие в комплект поставки. 

ВНИМАНИЕ!

 Не по-

зволяйте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной 

пленкой. УГРОЗА УДУШЬЯ! 

ВНИМАНИЕ! 

Не используйте изделие вне 

помещения. 

ВНИМАНИЕ!

 Будьте особенно внимательны, если побли-

зости от работающего изделия находятся дети младше 8 лет или лица 

с ограниченными возможностями.  

ВНИМАНИЕ!

 Не используйте изде-

лие вблизи горючих материалов, взрывчатых веществ и самовоспламе-

няющихся газов. Не устанавливайте изделие рядом с газовой или элек-

трической плитой, а также другими источниками тепла. Не подвергайте 

изделие воздействию прямых солнечных лучей. Не разрешайте детям 

младше 8 лет прикасаться к корпусу, к сетевому шнуру и к вилке сетево-

го шнура во время работы изделия. Если изделие некоторое время на-

ходилось при температуре ниже 0ºC, перед включением его следует вы-

держать при комнатной температуре не менее 2 часов. 

ВНИМАНИЕ! 

Не 

беритесь за сетевой шнур и за вилку сетевого шнура мокрыми руками. 

ВНИМАНИЕ!

 Отключайте изделие от электрической сети каждый раз 

перед чисткой, а также в том случае, если Вы им не пользуетесь. 

ВНИ-

МАНИЕ! 

При подключении изделия к электрической сети не исполь-

зуйте переходник. 

ВНИМАНИЕ!

 Вилка шнура питания имеет провод и 

контакт заземления. Подключайте изделие только к соответствующим 

заземленным розеткам.  

ВНИМАНИЕ! 

Чтобы избежать перегрузки сети 

питания не подключайте изделие одновременно с другими мощными 

электроприборами к одной и той же линии электросети. Не подвергай-

те изделие воздействию прямых солнечных лучей. Не используйте из-

делие с поврежденным электрошнуром или вилкой, а также после того, 

как прибор погрузили в воду или повредили любым другим образом. 

Во избежание поражения электротоком не пытайтесь самостоятельно 

разбирать и ремонтировать изделие. Не помещайте чашу под холодную 

воду сразу после приготовления продуктов, дайте ей остыть. Не вклю-

чайте мультиварку с пустой чашей. Не используйте мультиварку без 

чаши. Не заменяйте чашу другими контейнерами и емкостями. Не ис-

пользуйте съемную чашу мультиварки для промывания ингредиентов 

или замешивания теста. Не выкладывайте продукты непосредственно 

на нагревательный элемент, используйте чашу. Не вынимайте чашу во 

время работы изделия. Не используйте металлические предметы, ко-

торые могут поцарапать покрытие чаши. Не устанавливайте чашу на 

нагревательные приборы или варочные поверхности. Покрытие, на-

несенное на поверхность чаши, может постепенно стираться, поэтому 

необходимо использовать ее бережно. Не размещайте изделие в не-

посредственной близости от стены и мебели. Свободное пространство 

над мультиваркой должно быть не менее 30-40 см. 

ВНИМАНИЕ! 

Во 

время работы изделие нагревается! В случае необходимости контакта с 

мультиваркой во время ее работы, используйте кухонные рукавицы. Не 

вставляйте металлические или другие предметы в паровой клапан. Не 

накрывайте крышку мультиварки полотенцами или другими предмета-

ми. Не используйте принадлежности, не входящие в комплект поставки. 

ВНИМАНИЕ!

Во избежание ожогов не наклоняйтесь над паровым кла-

паном. Соблюдайте крайнюю осторожность, открывая крышку мульти-

варки во время и непосредственно после приготовления продуктов. 

ВНИМАНИЕ!

Устанавливайте изделие на ровной теплостойкой поверх-

ности, вдали от источников влаги, тепла и открытого огня. 

ВНИМАНИЕ!

 

При приготовлении продуктов на пару следите за уровнем жидкости в 

чаше, доливайте воду в чашу по мере необходимости. Запрещается пе-

реносить изделие во время работы. Используйте ручку для переноски, 

предварительно отключив изделие от электрической сети, вынув чашу 

с продуктами и дав изделию остыть. 

ВНИМАНИЕ! 

Для дополнительной 

защиты в цепь питания целесообразно установить устройство защитно-

го отключения с номинальным током срабатывания, не превышающим 

30 мА. Для установки устройства обратитесь к специалистам.

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Извлеките изделие из упаковки, удалите все упаковочные материалы. 

Установите мультиварку на ровную теплостойкую поверхность, вдали 

от источников тепла. Не размещайте изделие в непосредственной 

близости к предметам, которые могут быть повреждены высокой 

температурой выходящего пара. Нажав на кнопку, откройте крышку 

и извлеките чашу. Промойте тёплой водой с моющим средством все 

съёмные детали: паровой клапан, чашу, лопатку, половник, мерный 

стакан, лоток для приготовления на пару. Просушите все съёмные 

детали. Корпус мультиварки протрите влажной тканью, после чего 

вытрите насухо. Не начинайте приготовление, пока не убедитесь, что 

съемная чаша установлена в мультиварке правильно. 

ПЕРЕД НАЧАЛОМ ПРИГОТОВЛЕНИЯ

Для определения количества риса или любой другой крупы, ис-

пользуйте мерный стаканчик, который входит в комплект муль-

тиварки. Наливайте воду в соответствии с количеством мерных 

стаканов, но при этом помните, что все крупы впитывают воду 

по-разному. Не заполняйте чашу более 60% от её общего объ-

ема. Следите за тем, чтобы продукты были ровно распределены 

по чаше. Выкладывая ингредиенты в чашу мультиварки, помни-

те, что при варке продуктов, имеющих способность набухать в 

горячей воде (рис, сухие фрукты) или выделять пену, не следует 

наполнять чашу более чем на половину ее объема. 

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

Положите продукты в чашу, следуя рекомендациям в рецепте. По-

местите чашу внутрь мультиварки. Закройте крышку до щелчка. Под-

ключите мультиварку к электросети. На дисплее вы увидите «

--:--

». 

45 

автоматических программ: «

Хрустящий рис», «Выпечка», «На пару», 

«Плов», «Жарка», «Запекание», «Лапша», «Тушение», «Паста», «Пирог», 

«Медленная варка», «Тёплое молоко», «Быстрая варка» «Молочная 

Каша», «Жареный рис», «Пицца», «Каша», «Йогурт», «Рис», «Варенье», 

«Мясо», «Барбекю», «Суп», «Овсянка», «Овощи», «Фасоль», «Холодец», 

«Разморозка», «Шарлотка», «Копчёнка», «Рыба на пару», «Блин», «Пюре 

картофеля», «Макароны», «Баранина тушеная», «Сушеные фрукты», 

«Рис с тыквой», «Хлеб», «Гречка», «Кукурузная каша», «Пельмени», «Суп 

из баранины», «Рис с морепродуктами», «Разогрев», «Ручной режим». 

Нажмите кнопку «МЕНЮ» необходимое количество раз, чтобы выбрать 

одну из автоматических программ приготовления, при этом, на каждой 

из выбранных программ, будет загораться индикатор. После того, как 

программа выбрана, нажмите кнопку « ».При работе программы «На 

пару» необходимо использовать емкость для пароварки. В чашу налей-

те воду, на лоток положите продукты, установите лоток на чашу.  

ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ

The product should be regularly cleaned and removed from its surface any 

food residues. Before cleaning, turn off the multicooker, unplug it from the 

mains and let it cool down. Wipe the control panel, the outer and inner sur-

faces with a damp cloth and detergent, and then wipe dry. Do not wash the 

housing in water and do not spray water on it. Wash the bowl with warm wa-

ter and detergent and wipe dry. Remove the condensate collection container 

by rinsing it with water and wipe it with a damp cloth, replace it. ATTENTION! 

Do not wash the removable parts of the multicooker in the dishwasher.

CLEANING AND MAINTENANCE

Before storage, make sure that the product is disconnected from electric network. Complete all the requirements of the CLEANING AND 

MAINTENANCE section. Keep the product in a dry, cool place and out of the reach of children

STORAGE

Summary of Contents for AU 3457

Page 1: ...AU 3457 ONLY FOR HOUSEHOLD USE www aurora tm eu MULTIFUNCTION COOKER Electric...

Page 2: ...12 Tvaic anas trauks 13 Elektr bas vads 1 Kaane avamise nupp 2 Pealmine kaas 3 Kondensaadi kogumise anum 4 Vedelkristall ekraan 5 Juhtimise paneel 6 Korpus 7 P hi 8 Jalad 9 Labidake 10 Kulp 11 M dukl...

Page 3: ...on use kitchen gloves Do not insert metal or other objects into the discharge valve Donotcoverthemulticookercoverwithtowelsorotheritems Donot useaccessoriesthatare notincludedinthe delivery ATTENTION...

Page 4: ...ashthe housinginwateranddonotspraywateronit Washthebowlwithwarmwa teranddetergentandwipedry Removethecondensatecollectioncontainer byrinsingitwithwaterandwipeitwithadampcloth replaceit ATTENTION Donot...

Page 5: ...5 UKR 8 8 0 C 2 30 40 30 5 00 00 2 30 02 30...

Page 6: ...podkontrol b d niezosta yonepoinstruowaneou yciuurz dzenia przez osob odpowiedzialn za ich bezpiecze stwo Nie pozwalaj dzieciom u ywa wyrobu jako zabawki Nie u ywaj akcesori w nie wchodz cych w komple...

Page 7: ...nie z przepisem w misce W misk do multicookera Zamknij pokryw dociskaj c do momentu us yszenia klikni cia Pod czmulticookerdosiecielektrycznej Nawy wietlaczupojawi si 45 program w automatycznych Naci...

Page 8: ...i Neu pildykite daugiau kaip 60 bendros maisto ruo imo puodo talpos Steb kite kad produktai maisto ruo imo puode b t pa siskirst tolygiai D dami produktus maisto ruo imo puod atsi minkite kad verdant...

Page 9: ...apdegumus nep rliecieties p ri tvaika v rstam Esiet oti uzman gi produktu pagatavo anas laik vai uzreiz p c tam atverot multiv r m katlav ku UZMAN BU Novietojietizstr d jumuuzsiltumiztur gas virsmas d...

Page 10: ...vahetus l heduses t naval ega k rgendatud huniiskusega ruumides L litage seade alati elektriv rgust v lja kui Te seda ei kasuta samuti enne kokkupanekut lahtiv tmistv ipuhastamist Seadeteitohij ttaj...

Page 11: ...st t tor dispozitivul Nu pune i vasul sub ap rece imediat dup prepararea produselor l sa i l s se r ceasc Nu conecta i multifier b torul cu vasul gol Nu folosi i multifierb torul f r vas Nu nlocui i v...

Page 12: ...en hozz kell ny lnia tegye azt v d keszty ben A szelephez ne tegyen f m t rgyakat vagy egy b idegen anyagot Ne takarja leak sz l ket Csakaberendez sgy ritartoz kaithaszn lja FIGYELEM Az g si s r l sek...

Page 13: ...zapobiec ewentualnemu negatywnemu oddzia ywaniu na zdrowie ludzi i stan rodowiska kt re mo e zaistnie w wyniku niew a ciwego obchodzenia si z odpadami Ant gaminio ir pakuot s nurodytas simbolis rei ki...

Page 14: ...ew 00 45 Reheat 00 25 Rice 00 45 Pizza 00 35 Warm milk 00 10 Porridge 01 00 Yogurt 06 00 Meat 00 45 Barbeque 00 25 Slow cook 00 45 Fast cook 00 25 Pie 00 50 Defrost 00 30 Noodels 00 25 Milk porridge 0...

Reviews: