22
TO STEAM (CONT.)
• It is possible that some pressure may build up in the pressure
cooker while steaming. If the lid does not open when the pressure
cooker switches to “Keep-Warm,” allow it to cool so that any built
up pressure may dissipate. If pressure is normal, the
oat valve will
be in its “down” position.
NOTE
Check food for doneness. If cooking
is complete, remove food immediately
for serving.
14
Open the lid by turning it
counterclockwise to unlock it.
Remove the lid.
13
Press the POWER button to turn the
pressure cooker off. Unplug from the
power outlet when not in use.
15
• For best taste, it is recommended to serve food immediately,
however if the rest of the meal is not yet ready, food may be left
on “Keep-Warm.”
HELPFUL
HINTS
COCCIÓN AL VAPOR (CONT
.)
• Es posible que se acumule un poco de pr
esión en la olla a presión
al cocinar al vapor. Si la tapa no se abr
e cuando la olla a presión
cambia a “Keep-Warm” (conservar caliente), deje que se enfríe de
manera que se pueda disipar la presión acumulada. Si la pr
esión
es normal, la válvula de aguja estará en su posición hacia “abajo”.
NOTA
Compruebe el punto de cocción
de los alimentos. Si se completo
la cocción, retir
e los alimentos y
sírvalos.
14
Abra la tapa girando hacia la
derecha para desbloquearla. Retir
e
la tapa.
13
Una vez que se complete la porción,
pulse el botón POWER (encendido)
para encender la olla a presión.
Desenchúfela cuando no está en uso.
15
• Para un mejor sabor
, se recomienda servir la comida
inmediatamente, sin embargo, si el resto de la comida aún no
está lista, la comida se puede dejar en el modo “Keep-Warm”
(conservar caliente).
CONSEILS
UTILES
22