•
Utilice únicamente utensilios seguros para usar
sobre super
cies antiadher
entes.
Los utensilios de
metal pueden dañar la super
cie antiadher
ente interior
de la olla.
NOTA
CLOSE
OPEN
Con una cuchara de madera de
mango largo, dor
e / saltee los
alimentos, según sea necesario.
Una vez que el tiempo seleccionado
ha transcurrido, la olla a presión
hará un pitido y cambiará al modo
“Keep-Warm” (conservar caliente)
automáticamente. El visualizador
digital mostrará las horas que estuvo
en el modo “Keep-Warm” (conservar
caliente), comenzando en “0H”.
9
Una vez que se complete la porción,
pulse el botón POWER (encendido)
para encender la olla a presión.
Desenchúfela cuando no está en uso.
Compruebe el punto de cocción de los
alimentos. Si se completo la cocción,
retir
e los alimentos y sírvalos.
CLOSE
OPEN
12
11
10
PARA DORAR (CONT
.)
Una vez que se selecciona el tiempo
que se necesita, pulse el botón
STAR
T (inicio) para empezar a dorar.
Se encenderá una luz indicadora
COOKING (de cocción) y comenzará
a calentar.
El visualizador digital comenzará la
cuenta regr
esiva desde el tiempo
de cocción seleccionado en
incrementos de un minuto.
8
7
13
13
Once the needed time is selected,
press the START button to begin
browning. The COOKING indicator
light will illuminate and the pressure
cooker will begin heating.
The digital display will begin
counting down from the selected
cook time in one minute increments
8
7
•
Only use utensils safe for use on nonstick coatings.
Metal utensils will damage the inner cooking pot’s
nonstick coating.
CAUTION
Press the POWER button to turn the
pressure cooker off. Unplug from
the power outlet when not in use.
Check food for doneness. If cooking
is complete, remove food.
CLOSE
OPEN
12
11
CLOSE
OPEN
Using a long-handled wooden
spoon, brown/sauté food as needed.
Once the selected time has elapsed,
the pressure cooker will “beep” and
automatically switch to
“Keep-Warm” mode. The digital
display will show the number of
hours it has been on “Keep-Warm,”
beginning with “0H.”
9
10
TO BROWN (CONT.)