background image

Instalação do colchão

1. 

Posicione o colchão na estrutura da cama com o logotipo para cima e com as etiquetas de informações do produto nos pés da cama. 

Os imãs são integrados na capa inferior do AtmosAir™ Série T* para ajudar a manter o colchão 

no lugar durante a extensão/retração da parte dos pés.

2. 

Assegure-se de que o colchão esteja posicionado de forma adequada, sem vãos entre o colchão e a estrutura da cama e as grades laterais. 

Use sempre uma estrutura de cama médica padrão com meios de proteção ou protocolos que possam ser 

apropriados. A estrutura e as grades laterais devem ter tamanho apropriado em relação ao colchão para ajudar a 

minimizar quaisquer vãos que possam prender a cabeça ou o corpo do paciente. 

*A Série T é compatível para uso com a estrutura de cama Hill-Rom® Total Care®. Total Care® é marca comercial da Hill-Rom® e/ou de suas afiliadas. 

Colocação do paciente na cama e cuidados 

de enfermagem

Recomenda-se que todas as seções deste manual sejam lidas antes de o paciente ser colocado na cama e dos cuidados de enfermagem. Analise 
cuidadosamente as seções 

Contra-indicações

Informações de segurança 

Riscos e Precauções 

antes de colocar um 

paciente em qualquer MRS AtmosAir™.

1. 

Transfira o paciente seguindo todas as regras de segurança e protocolos da instituição aplicáveis.

2. 

Centralize o paciente em relação à lateral e à cabeceira e pé da superfície do AtmosAir™.

Reanimação cardiopulmonar (CPR) 

1. 

Nivele a cama.

2. 

Abaixe ou remova a grade lateral do lado do profissional de saúde, se necessário.

3. 

Inicie a reanimação (CPR).

4. 

Após a realização da reanimação (CPR):

 

Eleve ou instale a grade lateral, conforme o necessário.

 

Reajuste a cama e os acessórios como na instalação inicial.

Cuidados da pele 

•  Remova o excesso de umidade e mantenha a pele seca e limpa.
•  Verifique regularmente a pele do paciente, especialmente em áreas onde ocorrem drenagem e 

incontinência.

•  Garanta que as roupas de cama sob o paciente não tenham dobras. 

Incontinência/Drenagem

•  Use forros acolchoados (gaze laminada) impermeáveis à umidade para pacientes incontinentes.
•  Limpe a superfície e troque as roupas de cama, conforme o necessário (consulte a seção 

Cuidado e 

limpeza

 que se encontra na página 102 para obter instruções de limpeza, se necessário).

Operação geral 

Evite o contato de instrumentos afiados com o MRS AtmosAir™. Furos, cortes e 
rasgos podem impedir o enchimento adequado e a manutenção da pressão do ar.

i

101

Summary of Contents for AtmosAir 4000

Page 1: ... materasso MRS Manuale d uso Sistema de reemplazo de colchón SRC Manual del usuario Madrasudskiftningssystem Brugervejledning Madrassutbytessystem MRS Användarhandbok Sistema de reposição de colchão MRS Manual do usuário Yatak Değiştirme Sistemi YDS Kullanıcı El Kitabı Στρώμα Κατάκλισης MRS Εγχειρίδιο χρήστη Patjajärjestelmä Käyttöopas Madrasserstatningssystem MRS Brukerhåndbok AtmosAir 4000 Atmos...

Page 2: ...formações de contato para o cliente Müşteri irtibat bilgisi Πληροφορίες επικοινωνίας πελατών Asiakaspalvelun yhteystiedot Kundekontaktinformasjon 157 Symbols Used Verwendete Symbole Gebruikte symbolen Symboles utilisés Simboli utilizzati Símbolos utilizados Anvendte symboler Symboler som används Símbolos usados Kullanılan semboller Σύμβολα που χρησιμοποιούνται Käytetyt symbolit Symboler som brukes...

Page 3: ...re and cleaning 6 General Instructions 6 Cleaning Mattress During Single Patient Use 6 Cleaning Mattress Between Multiple Patient Uses 6 Preventive maintenance schedule 7 Daily Cleaning 7 Inspection System Check Out 7 Troubleshooting 7 Replacement parts 8 Parts diagrams AtmosAir 4000 9 Parts diagrams AtmosAir 9000 and T Series 10 Warranty 11 Specifications 12 Customer contact information 157 Defin...

Page 4: ...RJOHUNTLEIGH PRODUCT S DESCRIBED IN THIS PUBLICATION OTHER THAN AS SET FORTH IN THE WRITTEN LIMITED WARRANTY ON PAGE 11 OF THIS MANUAL UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL ARJOHUNTLEIGH BE LIABLE FOR ANY DIRECT INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OTHER THAN AS EXPRESSLY PROVIDED BY SPECIFIC LAW NO PERSON HAS THE AUTHORITY TO BIND ARJOHUNTLEIGH TO ANY REPRESENTATION OR WARRANTY EXCEPT AS SPECIFICALLY SET F...

Page 5: ...ombination of bed frame side rail and mattress or mattresses where overlays are used Risk assessment should be repeated if the bed frame mattress side rail or condition of patient changes Consider not only the clinical and other needs of the patient but also the risks of fatal or serious injury from falling out of bed and from patient entrapment in or around the side rails restraints or other acce...

Page 6: ... all applicable safety rules and institution protocols concerning patient and caregiver safety Disposal At the end of useful life dispose of waste according to local requirements or contact the manufacturer for advice Preparation for use 1 Open shipping container s Do not use sharp instruments to open boxes Damage to mattress could result 2 Remove AtmosAir MRS from plastic protective cover The mat...

Page 7: ...ully review the Contraindications Safety Information and Risks and Precautions sections prior to placing a patient on any AtmosAir MRS 1 Transfer patient following all applicable safety rules and institution protocols 2 Center patient side to side and head to foot on AtmosAir surface CPR 1 Level bed 2 Lower or remove side rail on caregiver s side if necessary 3 Begin CPR 4 After CPR is performed R...

Page 8: ...ontaminated Institutions should follow local protocols for cleaning and disinfection 1 Remove or push bed linens to center of mattress 2 Wipe and rinse any soiling from the mattress surface 3 Dry surface with towel 4 Ensure bed linens are refitted and not wrinkled under patient Cleaning Mattress Between Multiple Patient Uses The AtmosAir MRS must be disinfected after each patient use Always use st...

Page 9: ...ewed before troubleshooting any AtmosAir Mattress Replacement System Do not attempt troubleshooting outside this manual or where the remedy recommends to contact a ArjoHuntleigh service representative Any unauthorized service modification alteration or misuse may lead to serious injury and or product damage and will void all applicable warranties SYMPTOM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Mattress too firm u...

Page 10: ... BFDX 11 TB129 TB117 ASTM E 1590 AtmosAir Side Bolster Optional on 4000 and 9000 models PARTTYPE CATALOG NUMBER AtmosAir Raised Side Bolster 4 407012 Integrated side bolster built into Foam Shell to keep patients centered must be ordered with Foam Shell at point of purchase ATMOSAIR MATTRESS COVERS AtmosAir Model 4000 Mattress PARTTYPE CATALOG NUMBER Top Cover Only TheraTex KA4C SO SIZE Top Cover ...

Page 11: ...the Foam and SAT assemblies The SAT Cover SAT Cells and SAT Interliner are all part of the integrated SAT System and cannot be ordered separately See the Replacement Parts list on page 8 for a complete list of SAT Systems i Mattress Cover Foam SAT Cover part of SAT System SAT Interliner part of SAT System SAT Cell part of SAT System 9 ...

Page 12: ... over the Foam and SAT assemblies The SAT Cover SAT Cells and SAT Interliner are all part of the integrated SAT System and cannot be ordered separately See the Replacement Parts list on page 8 for a complete list of SAT Systems i Mattress Cover Foam SAT Cover part of SAT System SAT Interliner part of SAT System SAT Cell part of SAT System 10 ...

Page 13: ...User Manual must be carried out by ArjoHuntleigh or such other entities as may be approved by ArjoHuntleigh in writing This warranty isVOID if Proof of purchase cannot be made by the original purchaser Adjustment modification maintenance and or repair beyond that described in the User Manual is carried out by entities not approved in writing by ArjoHuntleigh The electrical installation of the room...

Page 14: ...l Maximum Recommended PatientWeight 500 lbs 227 kg Weight based on 35 in x 80 in x 7 in 89 cm x 203 cm x 18 cm MRS other sizes will vary AtmosAir 4000 MRS 30 lbs 14 kg AtmosAir 9000 MRS 33 lbs 15 kg AtmosAir T SeriesMRS 33 lbs 15 kg Dimensions varies depending on model Minimum Length 5 in 190 5 cm Maximum Length 84 in 213 cm MinimumWidth 32 in 81 5 cm MaximumWidth 35 in 89 cm Height 7 in 17 5 cm S...

Page 15: ...17 Pflege und Reinigung 18 Allgemeine Hinweise 18 Reinigung der Matratze zwischen dem Gebrauch beim gleichen Patient 18 Reinigung der Matratze zwischen dem Gebrauch bei verschiedenen Patienten 18 Zeitplan der präventiven Wartung 19 Tägliche Reinigung 19 Inspektion Systemüberprüfung 19 Fehlerbehebung 19 Ersatzteile 20 Ersatzteile Diagramm AtmosAir 4000 21 Ersatzteile Diagramm AtmosAir 9000 und T Se...

Page 16: ...TE VON ARJOHUNTLEIGH AUSGENOMMEN DER IN DER SCHRIFTLICHEN EINGESCHRÄNKTEN GEWÄHRLEISTUNG AUF SEITE 23 IN DIESEM BENUTZERHANDBUCH AUSGEFÜHRTEN UNTER KEINEN UMSTÄNDEN HAFTET ARJOHUNTLEIGH FÜR DIREKTE ZUFÄLLIGE ODER FOLGESCHÄDEN AUSSER IN DEM VON SPEZIFISCHEN GESETZEN VORGESCHRIEBENEN MASS KEINE PERSON IST BEFUGT ARJOHUNTLEIGH AN EINE DARSTELLUNG ODER GEWÄHRLEISTUNG ZU BINDEN SOFERN DIES NICHT HIERIN...

Page 17: ...rsonal in Übereinstimmung mit den Richtlinien der behandelnden Einrichtung getroffen werden Das Pflegepersonal muss Nutzen und Risiken derVerwendung von Seitengittern und Fixierungen einschließlich des Risikos einer Einklemmung oder eines Sturzes aus dem Bett inVerbindung mit den Bedürfnissen des einzelnen Patienten beurteilen und dieVerwendung bzw Nichtverwendung mit dem Patienten und oder seiner...

Page 18: ...er Zustand der Haut ist regelmäßig zu überprüfen und zu dokumentieren Bei Hochrisikopatienten sind Zusatz oder Alternativtherapien in Erwägung zu ziehen Besondere Aufmerksamkeit sollte solchen Hautstellen zukommen die an hervorstehenden Seitenpolstern anliegen und allen sonstigen Druckstellen sowie Stellen an denen sich Feuchtigkeit ansammeln oder Inkontinenz auftreten kann Um schweren Hautschäden...

Page 19: ...die Abschnitte zu den Kontraindikationen Sicherheitshinweisen und Risiken und Vorsichtsmaßnahmen eingehend zur Kenntnis zu nehmen 1 Den Patienten unter Beachtung aller geltenden Sicherheitsregeln und Richtlinien des Krankenhauses in das Bett überführen 2 Den Patienten in die Mitte auf die AtmosAir Matratze legen von oben und unten und den Seiten aus gesehen Kardiopulmonale Wiederbelebung CPR 1 Bet...

Page 20: ...d Desinfektion befolgen 1 Die Bettlaken entfernen oder zur Mitte der Matratze schieben 2 AlleVerschmutzungen von der Matratzenoberfläche abwischen und abspülen 3 Die Oberfläche mit einemTuch abtrocknen 4 Sicherstellen dass die Laken auf denen der Patient liegt wieder glatt gestrichen werden und keine Falten werfen Reinigung der Matratze zwischen dem Gebrauch bei verschiedenen Patienten Das AtmosAi...

Page 21: ...es Handbuchs durchzulesen Nicht versuchen eine nicht in diesem Handbuch beschriebene Fehlersuche durchzuführen oder einen Fehler zu beheben wenn empfohlen wird einen ArjoHuntleigh Kundendienstmitarbeiter zu kontaktieren Jegliche r nicht autorisierte r Service Modifikation Veränderung oder Missbrauch kann zu schwerenVerletzungen und oder Produktschäden führen und macht alle entsprechenden Gewährlei...

Page 22: ...e für die Modelle 4000 und 9000 erhältlich TYPUSDESTEILS BESTELLNUMMER AtmosAir Seitenpolster zur seitlichen Abgrenzung der Patientenliegefläche 407012 In die Schaumstoffhülle integrierte erhabene Seitenpolster um den Patienten in der Mitte der Matratze zu halten Müssen beim Produkterwerb mit der Schaumstoffhülle bestellt werden ATMOSAIR MATRATZENABDECKUNGEN AtmosAir Modell 4000 Matratze TYPUSDEST...

Page 23: ...ie SAT Teile SAT Abdeckung SAT Zellen und SAT Interliner gehören zum integrierten SAT System und können nicht separat bestellt werden Eine vollständige Auflistung der SAT Systeme befindet sich in der Ersatzteilliste auf Seite 20 i Matratzenabdeckung Schaumstoff SAT Abdeckung Teil des SAT Systems SAT Interliner Teil des SAT Systems SAT Zelle Teil des SAT Systems 21 ...

Page 24: ... und die SAT Teile SAT Abdeckung SAT Zellen und SAT Interliner gehören zum integrierten SAT System und können nicht separat bestellt werden Eine vollständige Auflistung der SAT Systeme befindet sich in der Ersatzteilliste auf Seite 20 i Matratzenabdeckung Schaumstoff SAT Abdeckung Teil des SAT Systems SAT Interliner Teil des SAT Systems SAT Zelle Teil des SAT Systems 22 ...

Page 25: ...ohstoffen gleicher Qualität Wartungen außerhalb des im Benutzerhandbuch beschriebenen Rahmens müssen durch ArjoHuntleigh oder durch Firmen die ArjoHuntleigh schriftlich zugelassen hat durchgeführt werden Diese Gewährleistung ist NICHTIG wenn Der Originalkäufer keinen Kaufnachweis erbringen kann Änderungen Umrüstungen Wartungsarbeiten und oder Reparaturen außerhalb des in der Gebrauchsanweisung bes...

Page 26: ...s Benutzerhandbuchs Maximales empfohlenes Patientengewicht 227 kg Gewicht basierend auf einem MRS System mit den Abmessungen 89 cm x 203 cm x 18 cm andere Größen sind ggf abweichend AtmosAir 4000 MRS 14 kg AtmosAir 9000 MRS 15 kg AtmosAir MRS derT Serie 15 kg Abmessungen je nach Modell ggf abweichend Mindestlänge 190 5 cm Höchstlänge 213 cm Mindestbreite 81 5 cm Höchstbreite 89 cm Höhe 17 5 cm Änd...

Page 27: ...en reiniging 30 Algemene instructies 30 De matras reinigen tijdens het gebruik door één patiënt 30 De matras reinigen tussen het gebruik door verschillende patiënten 30 Preventief onderhoudsschema 31 Dagelijkse reiniging 31 Inspectie controle van het systeem 31 Problemen oplossen 31 Vervangende onderdelen 32 Tekeningen van onderdelen AtmosAir 4000 33 Tekeningen van onderdelen AtmosAir 9000 en T Se...

Page 28: ...JOHUNTLEIGH PRODUCTEN DIE IN DEZE PUBLICATIE WORDEN BESCHREVEN DAN DEZE DIE WORDEN BESCHREVEN IN DE BEPERKTE GARANTIE OP PAGINA 35 VAN DEZE HANDLEIDING IN GEEN GEVAL IS ARJOHUNTLEIGH AANSPRAKELIJK VOOR EVENTUELE DIRECTE INCIDENTELE OF GEVOLGSCHADE TENZIJ DE TER ZAKE SPECIFIEKE WETGEVING UITDRUKKELIJK ANDERS BEPAALT NIEMAND HEEFT DE BEVOEGDHEID OM ARJOHUNTLEIGH AAN EEN VERKLARING OF GARANTIE TE BIN...

Page 29: ... met de protocollen binnen de instelling Zorgverleners dienen de risico s en voordelen van het gebruik van bedhekken of vrijheidsbelemmerende maatregelen waaronder beknelling en uit bed vallen van de patiënt per patiënt te beoordelen en het al dan niet gebruiken van bedhekken of zijrails met de patiënt en of diens familie te bespreken Hiertoe behoren een beoordeling van degene die in het bed ligt ...

Page 30: ...en Huidverzorging controleer de huid regelmatig en overweeg bijkomende of alternatieve therapieën voor gevoelige patiënten Besteed extra aandacht aan de huid die zich boven een zijkussen bevindt en aan eventuele andere mogelijke drukpunten en plaatsen waar vocht of incontinentievloeistof kan optreden of zich kan verzamelen Vroege interventie kan van belang zijn om huidbeschadiging te voorkomen Nie...

Page 31: ... indicaties Veiligheidsinformatie en Risico s en voorzorgsmaatregelen zorgvuldig door voordat u een patiënt op een AtmosAir matrasvervangend ligsysteem plaatst 1 Breng de patiënt over met inachtneming van alle toepasselijke veiligheidsregels en de protocollen van de instelling 2 Leg de patiënt in het midden tussen de zijkanten en de twee uiteinden van het AtmosAir ligsysteem Reanimatie 1 Plaats he...

Page 32: ...Instellingen dienen zich aan de plaatselijke voor reinigings en desinfectieprotocollen te houden 1 Verwijder het bedlinnen of duw dit naar het midden van de matras 2 Veeg en spoel alle vuil van de tijk 3 Droog de tijk met een doek 4 Zorg dat het bedlinnen goed wordt teruggeplaatst en niet gekreukeld onder de patiënt ligt De matras reinigen tussen het gebruik door verschillende patiënten De AtmosAi...

Page 33: ...robleem met het AtmosAir matrasvervangende systeem probeert op te lossen Probeer geen andere problemen op te lossen dan die in deze handleiding worden beschreven of waarvoor u contact dient op te nemen met een servicevertegenwoordiger van ArjoHuntleigh Ongeautoriseerde service wijzigingen veranderingen of misbruik kunnen tot ernstig letsel en of beschadiging van het product leiden en doen alle van...

Page 34: ...ende barrière die voldoet aan de eisen van CFR 1633 BFDX 11 Tb129 TB117 ASTM E 1590 AtmosAir zijkussen optioneel op 4000 en 9000 modellen ONDERDEELTYPE CATALOGUSNUMMER AtmosAir verhoogd zijkussen 407012 In foam shell geïntegreerd zijkussen waardoor patiënten gecentreerd blijven moet ten tijde van aankoop worden besteld met foam shell ATMOSAIR MATRASHOEZEN AtmosAir matras model 4000 ONDERDEELTYPE C...

Page 35: ...uchtcellen past De CAD hoes CAD cellen en CAD tussenvoering maken alle deel uit van het geïntegreerde CAD systeem en kunnen niet afzonderlijk worden besteld Zie de lijst met vervangende onderdelen op pagina 32 voor een volledige lijst van CAD systemen i Matrashoes Foam CAD hoes deel van het CAD systeem CAD tussenvoering deel van het CAD systeem CAD cel deel van het CAD systeem 33 ...

Page 36: ... CAD luchtcellen past De CAD hoes CAD cellen en CAD tussenvoering maken alle deel uit van het geïntegreerde CAD systeem en kunnen niet afzonderlijk worden besteld Zie de lijst met vervangende onderdelen op pagina 32 voor een volledige lijst van CAD systemen i Matrashoes Foam CAD hoes deel van het CAD systeem CAD tussenvoering deel van het CAD systeem CAD cel deel van het CAD systeem 34 ...

Page 37: ... instantie die schriftelijk door ArjoHuntleigh is goedgekeurd Deze garantie VERVALT als het aankoopbewijs niet kan worden overhandigd andere aanpassingen modificaties onderhoud en of reparaties dan worden beschreven in de gebruikershandleiding zijn uitgevoerd door instanties die niet schriftelijk door ArjoHuntleigh zijn goedgekeurd de elektrische installatie van de ruimte waarin de apparatuur word...

Page 38: ... de achteromslag van deze gebruikershandleiding raadplegen Aanbevolen maximumgewicht van de patiënt 227 kg Gewicht op basis van 89 cm x 203 cm x 18 cm MRS andere afmetingen variëren AtmosAir 4000 MRS 14 kg AtmosAir 9000 MRS 15 kg AtmosAir T serieMRS 15 kg Afmetingen varieert per model Minimum lengte 190 5 cm Maximum lengte 213 cm Maximum breedte 81 5 cm Maximum breedte 89 cm Hoogte 17 5 cm Specifi...

Page 39: ...ntretien et nettoyage 42 Instructions générales 42 Nettoyage du matelas pendant l emploi avec un seul patient 42 Nettoyage du matelas entre chaque patient 42 Calendrier d entretien préventif 43 Nettoyage quotidien 43 Inspection Vérification du système 43 Dépannage 43 Pièces de rechange 44 Schémas des pièces AtmosAir 4000 45 Schémas des pièces AtmosAir 9000 et Séries T 46 Garantie 47 Caractéristiqu...

Page 40: ...ANS CE DOCUMENT AUTRE QUE CELLE FIGURANT SOUS LE TITRE GARANTIE EN PAGE 47 DU MANUEL EN AUCUNE CIRCONSTANCE ARJOHUNTLEIGH NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS ACCESSOIRES OU INDIRECTS AUTRES QUE CEUX EXPRESSÉMENT PRÉVUS PAR LES LOIS APPLICABLES AUCUNE PERSONNE N EST HABILITÉE À ENGAGER LA RESPONSABILITÉ DE ARJOHUNTLEIGH PAR UNE DÉCLARATION OU UNE GARANTIE QUELCONQUE AUTRES QUE CEL...

Page 41: ... ou de dispositifs de retenue et la configuration choisie doivent être décidées par le patient et sa famille le médecin traitant et le personnel soignant en fonction des besoins spécifiques du patient et en tenant compte des règlements régionaux et locaux applicables et des protocoles de l établissement Le personnel soignant évaluera les risques et les avantages présentés par l emploi de barrières...

Page 42: ...ments complémentaires ou d appoint pour les patients en phase aiguë Porter une attention particulière à la peau reposant sur des garnitures latérales surélevées ainsi qu à tout autre point de pression possible et aux endroits où de l humidité ou de l incontinence pourrait survenir ou s accumuler L intervention précoce peut être essentielle à la prévention de lésions cutanées Interdiction de fumer ...

Page 43: ...ndications Informations de sécurité et Risques et précautions avant d installer un patient sur un système de remplacement de matelas AtmosAir 1 Transférer le patient en observant l ensemble des règles de sécurité et protocoles de l établissement en vigueur 2 Centrer le patient verticalement et horizontalement sur le matelas AtmosAir CPR 1 Mettre de niveau le lit 2 Abaisser ou retirer au besoin la ...

Page 44: ...otocoles en vigueur localement pour le nettoyage et la désinfection 1 Retirer ou pousser les draps vers le centre du matelas 2 Essuyer et rincer les traces de souillure à la housse du matelas 3 Essuyer le matelas à l aide d une serviette 4 S assurer que les draps sont correctement en place et ne sont pas froissés sous le patient Nettoyage du matelas entre chaque patient Le système de remplacement ...

Page 45: ...osAir Ne pas effectuer une procédure qui ne figure pas dans ce manuel ou lorsque les instructions recommandent de contacter un représentant du service technique de ArjoHuntleigh Une intervention d entretien non autorisée modification altération ou tout usage abusif peut entraîner une blessure grave et ou endommager le produit et annulera toutes les garanties applicables SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOL...

Page 46: ...es 4000 et 9000 TYPE DE PIÈCE NUMÉRO DE RÉFÉRENCE Garniture latérale surélevée AtmosAir 407012 La garniture latérale intégrée construite dans la coque en mousse pour maintenir les patients en position centrée doit être commandée avec la coque en mousse au point de vente HOUSSE DE MATELAS ATMOSAIR Matelas AtmosAir modèle 4000 TYPE DE PIÈCE NUMÉRO DE RÉFÉRENCE Housse supérieure uniquement TheraTex K...

Page 47: ... revêtement SAT les cellules SAT et la doublure intermédiaire SAT font partie du système intégré SAT et ne peuvent pas être commandés séparément Voir la liste des pièces de rechange de tous les éléments du système SAT en page 44 i Housse du matelas Mousse Revêtement SAT fait partie du système SAT Doublure intermédiaire SAT fait partie du système SAT Cellule SAT fait partie du système SAT 45 ...

Page 48: ...SAT Le revêtement SAT les cellules SAT et la doublure intermédiaire SAT font partie du système intégré SAT et ne peuvent pas être commandés séparément Voir la liste des pièces de rechange de tous les éléments du système SAT en page 44 i Housse du matelas Mousse Revêtement SAT fait partie du système SAT Doublure intermédiaire SAT fait partie du système SAT Cellule SAT fait partie du système SAT 46 ...

Page 49: ...mploi doit être effectué par ArjoHuntleigh ou des personnes ou des sociétés agréées par écrit par ArjoHuntleigh Cette garantie sera ANNULÉE si l acheteur d origine ne peut pas produire la preuve d achat des réglages modifications interventions de maintenance et ou réparations au delà de ceux décrits dans le Manuel d utilisation ont été effectués par des personnes ou des sociétés non agréées par éc...

Page 50: ...e ce manuel Poids maximum recommandé du patient 227 kg 500 lb Poids basé sur un SRM de 89 cm x 203 cm x 18 cm 35 po x 80 po x 7 po différent pour les autres tailles SRM AtmosAir 4000 14 kg 30 lb SRM AtmosAir 9000 15 kg 33 lb SRM AtmosAir SérieT 15 kg 33 lb Dimensions varient en fonction du modèle Longueur minimum 190 5 cm 75 po Longueur maximum 213 cm 84 po Largeur minimum 81 5 cm 32 po Largeur ma...

Page 51: ...one e pulizia 54 Istruzioni di carattere generale 54 Pulizia del materasso mentre viene usato da un unico paziente 54 Pulizia del materasso fra un paziente e l altro 54 Programma di manutenzione preventiva 55 Pulizia quotidiana 55 Ispezione Verifica del sistema 55 Risoluzione dei problemi 55 Parti di ricambio 56 Diagrammi delle parti AtmosAir 4000 57 Diagrammi delle parti AtmosAir 9000 e T Series ...

Page 52: ...ATTO SALVO QUANTO INDICATO NELLA GARANZIA LIMITATA SCRITTA PRESENTE A PAGINA 59 DEL PRESENTE MANUALE IN NESSUNA CIRCOSTANZA ARJOHUNTLEIGH SARÀ RESPONSABILE PER QUALSIASI DANNO DIRETTO INCIDENTALE O CONSEQUENZIALE FATTO SALVO QUANTO ESPRESSAMENTE PREVISTO DA NORME SPECIFICHE NESSUNA PERSONA HA L AUTORITÀ DI VINCOLARE ARJOHUNTLEIGH AD ALCUNA DICHIARAZIONE O GARANZIA SALVO QUANTO SPECIFICAMENTE DELIN...

Page 53: ... Sponde laterali Dispositivi di immobilizzazione del paziente La decisione di utilizzare o meno e di come utilizzare le sponde laterali o i dispositivi di immobilizzazione va basata sulle esigenze di ciascun paziente e va assunta dal paziente e dalla sua famiglia dal medico e dagli operatori sanitari tenendo presenti i regolamenti regionali e locali pertinenti e i protocolli della struttura sanita...

Page 54: ...nza Cura della cute Monitorare regolarmente le condizioni della cute e prendere in considerazione l uso di terapie aggiuntive o alternative per i pazienti con condizioni cutanee acute Prestare particolare attenzione alla cute che si trova sopra eventuali imbottiture laterali sollevate e a qualsiasi altro punto o luogo di pressione dove possono verificarsi o raccogliersi incontinenza o umidità Un i...

Page 55: ...i Informazioni sulla sicurezza e Rischi e precauzioni prima di posizionare un paziente su qualsiasi sistema MRS AtmosAir 1 Trasferire il paziente rispettando tutte le norme di sicurezza e i protocolli dell istituto pertinenti 2 Centrare il paziente da lato a lato e da testa a piedi sulla superficie AtmosAir Rianimazione cardiopolmonare CPR 1 Mettere il letto in posizione orizzontale 2 Se necessari...

Page 56: ...la disinfezione 1 Togliere o spingere le lenzuola al centro del materasso 2 Pulire e risciacquare eventuale sporco dalla superficie del materasso 3 Asciugare la superficie con un asciugamano 4 Assicurarsi che le lenzuola del letto siano ben aderenti al materasso e non presentino grinze sotto il paziente Pulizia del materasso fra un paziente e l altro Il sistema MRS AtmosAir va disinfettato dopo l ...

Page 57: ...osAir Non tentare di risolvere i problemi utilizzando una procedura diversa da quella descritta nel presente manuale o nel caso in cui il rimedio consigliato consista nel contattare un rappresentante di assistenza ArjoHuntleigh Qualsiasi intervento di manutenzione modifica o alterazione non autorizzati o uso improprio può determinare gravi lesioni e o danni al prodotto e comporta l annullamento di...

Page 58: ...mbottitura laterale AtmosAir opzionale per i modelli 4000 e 9000 TIPO DI PARTE NUMERO DI CATALOGO Imbottitura laterale sollevata AtmosAir 407012 Imbottitura laterale integrata nel guscio di schiuma per mantenere i pazienti centrati sul letto va ordinata con il guscio di schiuma al momento dell acquisto COPRIMATERASSO ATMOSAIR Materasso AtmosAir Modello 4000 TIPO DI PARTE NUMERO DI CATALOGO Solo co...

Page 59: ...uma e i gruppi SAT La copertura SAT le celle SAT e la fodera interna SAT fanno parte del Sistema SAT integrato e non possono essere ordinate separatamente Per un elenco completo dei Sistemi SAT consultare l elenco delle parti di ricambio a pagina 56 i Coprimaterasso Schiuma Copertura SAT parte del Sistema SAT Fodera interna SAT parte del Sistema SAT Cella SAT parte del Sistema SAT 57 ...

Page 60: ...a schiuma e i gruppi SAT La copertura SAT le celle SAT e la fodera interna SAT fanno parte del Sistema SAT integrato e non possono essere ordinate separatamente Per un elenco completo dei Sistemi SAT consultare l elenco delle parti di ricambio a pagina 56 i Coprimaterasso Schiuma Copertura SAT parte del Sistema SAT Fodera interna SAT parte del Sistema SAT Cella SAT parte del Sistema SAT 58 ...

Page 61: ...zzi di simile qualità La manutenzione riparazione al di là di quanto descritto nel Manuale d uso va eseguita da ArjoHuntleigh o da altre entità che siano approvate per iscritto da ArjoHuntleigh Questa garanzia è NULLA se l acquirente originario non è in grado di fornire una prova d acquisto regolazioni modifiche manutenzione e o riparazione al di là di quanto descritto nel Manuale d uso vengono es...

Page 62: ...pertina del presente Manuale d uso Peso massimo paziente consigliato 227 kg Peso basato su un sistema MRS di 89 cm x 203 cm x 18 cm il peso delle altre dimensioni varia MRS AtmosAir 4000 14 kg MRS AtmosAir 9000 15 kg MRSAtmosAir T Series 15 kg Dimensioni variano a seconda del modello Lunghezza minima 190 5 cm Lunghezza massima 213 cm Larghezza minima 81 5 cm Larghezza massima 89 cm Altezza 17 5 cm...

Page 63: ...idado y limpieza 66 Instrucciones generales 66 Limpieza del colchón durante su uso en un solo paciente 66 Limpieza del colchón entre usos de varios pacientes 66 Programa de mantenimiento preventivo 67 Limpieza diaria 67 Inspección Comprobación del sistema 67 Resolución de problemas 67 Piezas de repuesto 68 Diagramas de piezas AtmosAir 4000 69 Diagramas de piezas AtmosAir 9000 y T Series 70 Garantí...

Page 64: ...ARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR PARA LOS PRODUCTOS DE ARJOHUNTLEIGH DESCRITOS EN ESTA PUBLICACIÓN EN NINGÚN CASO SERÁ ARJOHUNTLEIGH RESPONSABLE DE DAÑOS DIRECTOS INCIDENTALES O CONSECUENTES APARTE DE LO EXPRESAMENTE PROVISTO POR LA LEGISLACIÓN ESPECÍFICA AL CASO NADIE TIENE AUTORIDAD PARA VINCULAR A ARJOHUNTLEIGH A NINGUNA DECLARACIÓN O GARANTÍA SALVO SEGÚ...

Page 65: ...nes y de qué forma utilizarlos debe basarse en las necesidades de cada paciente y corresponde al paciente y a su familia al médico y a los cuidadores tomarla teniendo en cuenta los reglamentos regionales y locales y los protocolos del centro pertinentes Los cuidadores deberán evaluar los riesgos y las ventajas del empleo de barandillas o restricciones incluida la posibilidad de atrapamiento y de q...

Page 66: ...iel vigile las afecciones cutáneas con regularidad y considere tratamientos adicionales o alternativos para pacientes agudos graves Preste atención especial a la piel sobre los cojines laterales elevados y a los demás posibles puntos de presión y lugares que puedan verse afectados por la acumulación de humedad o por incontinencia La intervención temprana puede ser fundamental para prevenir la rupt...

Page 67: ...sAir examine detenidamente los apartados Contraindicaciones Información de seguridad y Riesgos y precauciones 1 Transfiera al paciente siguiendo todas las reglas de seguridad y todos los protocolos del centro pertinentes 2 Centre al paciente a lo ancho y a lo largo sobre la superficie AtmosAir Reanimación cardiopulmonar 1 Nivele la cama 2 Baje o quite la barandilla del lado del cuidador si fuera n...

Page 68: ...seguir los protocolos locales de limpieza y desinfección 1 Quite las sábanas o retírelas al centro del colchón 2 Limpie y enjuague las manchas que pueda haber en la superficie del colchón 3 Seque la superficie con una toalla 4 Coloque de nuevo las sábanas y asegúrese de que no estén arrugadas por debajo del paciente Limpieza del colchón entre usos de varios pacientes El SRC AtmosAir debe desinfect...

Page 69: ...dan surgir con el SRC AtmosAir No intente resolver problemas aparte de lo indicado en este manual ni cuando la recomendación sea ponerse en contacto con un representante de servicio de ArjoHuntleigh Cualquier servicio modificación alteración o mal uso no autorizados podrían provocar lesiones serias o daños al producto y anularán todas las garantías pertinentes SÍNTOMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Colchó...

Page 70: ...TB117 ASTM E 1590 Cojín lateral AtmosAir opcional en los modelos 4000 y 9000 TIPO DE PIEZA NÚMERO DE CATÁLOGO Cojín lateral elevado AtmosAir 407012 Cojín lateral integrado en la base de espuma para mantener a los pacientes centrados debe pedirse con la base de espuma en el punto de compra FUNDAS DE COLCHÓN ATMOSAIR Colchón AtmosAir modelo 4000 TIPO DE PIEZA NÚMERO DE CATÁLOGO Sólo funda superior T...

Page 71: ...untos de espuma y sistema SAT La funda SAT las celdas SAT y el inserto SAT forman todos parte del sistema SAT integrado y no pueden pedirse por separado Consulte la lista Piezas de repuesto en la página 68 para una relación completa de sistemas SAT i Funda del colchón Espuma Funda SAT parte del sistema SAT Inserto SAT parte del sistema SAT Celda SAT parte del sistema SAT 69 ...

Page 72: ... conjuntos de espuma y sistema SAT La funda SAT las celdas SAT y el inserto SAT forman todos parte del sistema SAT integrado y no pueden pedirse por separado Consulte la lista Piezas de repuesto en la página 68 para una relación completa de sistemas SAT i Funda del colchón Espuma Funda SAT parte del sistema SAT Inserto SAT parte del sistema SAT Celda SAT parte del sistema SAT 70 ...

Page 73: ...r El servicio más allá del descrito en el Manual del usuario debe dejarse en manos de ArjoHuntleigh o de otras entidades que ArjoHuntleigh autorice por escrito Esta garantía es NULA si El comprador original no puede presentar un justificante de compra Entidades no autorizadas por escrito por ArjoHuntleigh llevan a cabo ajustes modificaciones mantenimiento o reparación más allá de lo descrito en el...

Page 74: ...e Manual del usuario Peso máximo del paciente recomendado 500 lbs 227 kg Peso basado en un SRC de 35 x 80 x 7 pulg 89 x 203 x 17 5 cm con otros tamaños variará SRC AtmosAir 4000 30 lbs 14 kg SRC AtmosAir 9000 33 lbs 15 kg SRCAtmosAir T Series 33 lbs 15 kg Dimensiones varían según el modelo Longitud mínima 75 pulg 190 5 cm Longitud máxima 84 pulg 213 cm Anchura mínima 32 pulg 81 5 cm Anchura máxima...

Page 75: ...delig betjening 77 Vedligeholdelse og rengøring 78 Generelle anvisninger 78 Rengøring af madras under en patients brug 78 Rengøring af madrassen før anbringelse af ny patient 78 Skema til forebyggende vedligeholdelse 79 Daglig rengøring 79 Besigtigelse Systemtjek 79 Fejlfinding 79 Reservedele 80 Diagram over dele AtmosAir 4000 81 Diagram over dele AtmosAir 9000 og T serie 82 Garanti 83 Specifikati...

Page 76: ... I DETTE DOKUMENT BORTSET FRA HVAD DER ER OMFATTET AF DEN BEGRÆNSEDE SKRIFTLIGE GARANTI DER ER GIVET PÅ SIDE 83 I DENNE BRUGERVEJLEDNING ARJOHUNTLEIGH HÆFTER UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER FOR NOGEN FORM FOR DIREKTE TILFÆLDIG ELLER DRIFTSMÆSSIG FØLGESKADE BORTSET FRA SÅDANNE SOM UDTRYKKELIGT ER FORESKREVET I DERTIL HØRENDE LOVGIVNING INGEN PERSON HAR BEMYNDIGELSE TIL AT BINDE ARJOHUNTLEIGH TIL NOGEN A...

Page 77: ...dende regionale og lokale procedurerog regler Plejepersonalet skal vurdere risici og fordele ved at anvende sengehest fiksering bl a med hensyn til fastklemning og patientfald fra sengen under hensyntagen til patientens behov og bør diskutere dette spørgsmål med patienten og eller familien Overvejelserne inkluderer bedømmelse af patientens størrelse samt kombinationen af seng sengehest og madras e...

Page 78: ...er Vær ekstra opmærksom på hud over evt hævet sidepolstring og andre mulige kontaktsteder hvor fugtighed eller inkontinens kan forekomme eller samle sig Gribes der ind i god tid kan det forhindre skade på huden udvikling af tryksår i væsentlig grad Ingen rygning i sengen Rygning i sengen kan være farligt For at undgå risiko for brand må rygning i sengen aldrig tillades Generelle regler Overhold al...

Page 79: ...g sikkerhedsinformationen inden en patient anbringes på AtmosAir madrasudskiftningssystemet 1 Anbring patienten under overholdelse af alle gældende sikkerhedsregler og institutionelle procedurer 2 Centrer patienten midt på AtmosAir madrassen Hjerte lungegenoplivning 1 Sæt sengen i vandret position 2 Sænk eller fjern sengehesten på plejepersonalets side om nødvendigt 3 Begynd genoplivningen CPR 4 E...

Page 80: ...tutionerne bør overholde gældende regler for rengøring og desinfektion 1 Fjern eller skub sengetøjet op mod midten af madrassen 2 Aftør og skyl evt snavs fra madrassens overflade 3 Tør madrassen af med et håndklæde 4 Sørg for at genanbringe sengetøjet uden folder under patienten Rengøring af madrassen før anbringelse af ny patient AtmosAir madrasudskiftningssystemet skal desinficeres efter hver ga...

Page 81: ...edning eller hvor det anbefales at kontakte en ArjoHuntleigh servicemedarbejder for at udbedre fejlen Enhver service foretaget af uautoriserede folk funktionsændring anden ændring eller forkert brug kan føre til legemsbeskadigelse og eller produktbeskadigelse og vil gøre alle anvendelige garantier ugyldige SYMPTOM MULIGÅRSAG LØSNING Madrassen er for hard ved ankomsten Højdeforskel ikke tilstrækkel...

Page 82: ...g der overholder CFR 1633 BFDX 11 Tb129 TB117 ASTM E 1590 AtmosAir sidepolstring ekstraudstyr til modellerne 4000 og 9000 RESERVEDEL KATALOGNUMMER AtmosAir hævet sidepolstring 407012 Integreret sidepolstring indbygget i skumgummilaget til centrering af patienten skal bestilles sammen med skumgummilaget på købstidspunktet ATMOSAIR MADRASBETRÆK AtmosAir madras model 4000 RESERVEDEL KATALOGNUMMER Kun...

Page 83: ...passer ind over skumgummilaget og SAT samlingen SAT betrækket SAT cellerne og SAT inderforingen udgør alle det integrerede SAT system og kan ikke bestilles hver for sig Se listen på side 80 over reservedele til SAT systemer i Madrasbetræk Skumgummi SAT betræk del af SAT system SAT inderforing del af SAT system SAT celle del af SAT system 81 ...

Page 84: ...ing der passer ind over skumgummilaget og SAT samlingen SAT betrækket SAT cellerne og SAT inderforingen udgør alle det integrerede SAT system og kan ikke bestilles hver for sig Se listen på side 80 over reservedele til SAT systemer i Madrasbetræk Foam SAT betræk del af SAT system SAT inderforing del af SAT system SAT celle del af SAT system 82 ...

Page 85: ...ng ud over hvad der er beskrevet i brugervejledningen skal udføres af ArjoHuntleigh eller på et værksted der er godkendt skriftligt af ArjoHuntleigh Denne garanti BORTFALDER hvis der ikke kan føres bevis for købet af den oprindelige køber der udføres justering konstruktionsændring vedligeholdelse og eller reparation ud over hvad der er beskrevet i brugervejledningen af en person eller et sted der ...

Page 86: ...ing Maksimal anbefalet patientvægt 227 kg Vægt baseret på madrasudskiftningssystemer på 89 cm x 203 cm x 18 cm andre størrelser varierer AtmosAir 4000 madrasudskiftningssystem 14 kg AtmosAir 9000 madrasudskiftningssystem 15 kg AtmosAir T serie madrasudskiftningssystem 15 kg Mål forskellig fra model til model Minimumslængde 190 5 cm Maksimumslængde 213 cm Minimumsbredde 81 5 cm Maksimumsbredde 89 c...

Page 87: ... 89 Skötsel och rengöring 90 Allmänna anvisningar 90 Rengöring av madrassen vid enpatientsanvändning 90 Rengöring av madrassen mellan patienter 90 Schema för förebyggande underhåll 91 Dagliga rengöring 91 Inspektion Systemkontroll 91 Felsökning 91 Reservdelar 92 Komponentdiagram AtmosAir 4000 93 Komponentdiagram AtmosAir 9000 och T serie 94 Garanti 95 Specifikationer 96 Kontaktinformation för kund...

Page 88: ...ÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL FÖRELIGGER FÖR DE DEN ARJOHUNTLEIGH PRODUKT ER SOM BESKRIVS I DENNA PUBLIKATION FÖRUTOM DET SOM FRAMLÄGGS I DEN SKRIFTLIGA BEGRÄNSADE GARANTIN PÅ SIDAN 95 I DENNA HANDBOK ARJOHUNTLEIGH SKALL INTE ANNAT ÄN VAD SOM UTTRYCKLIGEN FASTSTÄLLS I SPECIFIK LAGSTIFTNING INGEN PERSON HAR BEHÖRIGHET ATT BINDA ARJOHUNTLEIGH TILL NÅGON UTFÄSTELSE ELLER GARANTI ANNAT ÄN VAD SOM ÄR SÄRSKILT...

Page 89: ...kall baseras på varje patients individuella behov och skall fattas av patienten och patientens anhöriga läkare och vårdgivare med hänsyn till gällande föreskrifter och klinikens rutiner Vårdgivarna skall bedöma riskerna och fördelarna med användningen av sidogrindar begränsningsåtgärder inklusive insnärjning och patientfall från sängen baserat på den individuella patientens behov och detta bör ock...

Page 90: ...ingar för mycket akuta patienter Ägna speciell uppmärksamhet åt huden vid alla upphöjda sidolångkuddar och andra möjliga tryckpunkter och platser där fukt eller inkontinens kan inträffa eller ansamlas Tidigt ingripande kan vara av avgörande betydelse för att förhindra hudskador Rökning i sängen får ej förekomma Rökningisängenkanvarafarligt Förattundvikabrandriskfårrökningisängenaldrigtillåtas Allm...

Page 91: ...dnad Granska noggrant avsnitten Kontraindikationer Säkerhetsinformation samt Risker och försiktighetsåtgärder innan en patient placeras på ett AtmosAir MRS 1 Flytta patienten med iakttagande av alla tillämpliga säkerhetsregler och institutionens rutiner 2 Centrera patienten sida till sida och huvudända till fotända på AtmosAir ytan HLR 1 Placera sängen plant 2 Sänk eller ta bort sidogrinden på vår...

Page 92: ...g som om den vore kontaminerad Institutioner skall iaktta gällande rutiner för rengöring och desinfektion 1 Avlägsna eller skjut lakanen till madrassens mitt 2 Torka av och skölj eventuell smuts från madrassens yta 3 Torka ytan torr med en handduk 4 Se till att lakanen är rätt tillrättalagda och inte skrynklade under patienten Rengöring av madrassen mellan patienter AtmosAir MRS måste desinficeras...

Page 93: ...s Replacement System MRS felsöks Försök inte att felsöka på annat sätt än vad som anges i denna handbok eller där åtgärden rekommenderar att kontakta en ArjoHuntleigh servicerepresentant All ej godkänd service modifiering ändring eller felaktig användning kan leda till allvarlig skada och eller produktskada och medför att alla tillämpliga garantier upphör att gälla SYMTOM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Madr...

Page 94: ...gkudde tillval på 4000 and 9000 modellerna DELTYP KATALOGNUMMER AtmosAir upphöjd sidolångkudde 407012 Integrerad sidolångkudde inbyggd i skumplastskalet för att hålla patienter centrerade måste beställas tillsammans med skumplastskalet vid inköpstillfället ATMOSAIR MADRASSÖVERDRAG AtmosAir modell 4000 madrass DELTYP KATALOGNUMMER Endastöverdragsovansida TheraTex KA4C SO STORLEK Endast överdragsova...

Page 95: ...r över skumplast och SAT enheterna SAT överdraget SAT cellerna och SAT fodret är alla delar som hör till det integrerade SAT systemet och kan inte beställas separat Se reservdelslistan på sidan 92 för en komplett lista över SAT system i Madrassöverdrag Skumplast SAT överdrag del av SAT system SAT foder del av SAT system SAT cell del av SAT system 93 ...

Page 96: ...m passar över skumplast och SAT enheterna SAT överdraget SAT cellerna och SAT fodret är alla delar som hör till det integrerade SAT systemet och kan inte beställas separat Se reservdelslistan på sidan 92 för en komplett lista över SAT system i Madrassöverdrag Skumplast SAT överdrag del av SAT system SAT foder del av SAT system SAT cell del av SAT system 94 ...

Page 97: ...m beskrivs i användarhandboken måste utföras av ArjoHuntleigh eller annat organ som skriftligen godkänts av ArjoHuntleigh Denna garanti UPPHÖR om köpebevis inte kan uppvisas av den ursprunglige köparen justering modifiering underhåll och eller reparation utanför vad som beskrivs i användarhandboken utförs av organ som inte skriftligen godkänts av ArjoHuntleigh elinstallationen i rummet inte uppfyl...

Page 98: ... Högsta rekommenderade patientvikt 227 kg Vikt baserad på 89 cm x 203 cm x 18 cm 35 tum x 80 tum x 7 tum MRS vikten varierar för andra storlekar AtmosAir 4000 MRS 14 kg AtmosAir 9000 MRS 15 kg MRS i AtmosAir T serien 15 kg Dimensioner varierar beroende på modell Minsta längd 190 5 cm Maximal längd 213 cm Minsta bredd 81 5 cm Maximal bredd 89 cm Höjd 17 5 cm Specifikationerna kan ändras utan föregå...

Page 99: ...101 Cuidado e limpeza 102 Instruções gerais 102 Limpeza do colchão durante uso por paciente único 102 Limpeza do colchão entre usos de vários pacientes 102 Cronograma de manutenção preventiva 103 Limpeza diária 103 Inspeção Controle do sistema 103 Solução de problemas 103 Peças de substituição 104 Diagramas das peças AtmosAir 4000 105 Diagramas das peças AtmosAir 9000 e Série T 106 Garantia 107 Es...

Page 100: ... EXCETO AS APRESENTADAS NA GARANTIA LIMITADA POR ESCRITO QUE SE ENCONTRA NA PÁGINA 107 DESTE MANUAL SOB NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA A ARJOHUNTLEIGH SERÁ RESPONSÁVEL POR QUALQUER DANO DIRETO INCIDENTAL OU CONSEQUENTE EXCETO OS EXPRESSAMENTE PREVISTOS PELA LEGISLAÇÃO ESPECÍFICA NENHUMA PESSOA TEM A AUTORIDADE PARA OBRIGAR A ARJOHUNTLEIGH A QUALQUER DECLARAÇÃO OU GARANTIA EXCETO CONFORME DEFINIDO ESPECIFIC...

Page 101: ...lo paciente e sua família pelo médico e profissionais de saúde tendo em mente as regulamentações regionais e locais aplicáveis e os protocolos da instalação Os profissionais de saúde devem avaliar os riscos e benefícios do uso da grade lateral contenção incluindo a armadilha e queda do paciente da cama juntamente com as necessidades individuais do paciente e devem discutir o uso ou não com o pacie...

Page 102: ...ares para pacientes com estado agudo grave Dê uma atenção complementar à pele em qualquer apoio lateral elevado e a todos os outros possíveis pontos de pressão e locais em que possa ocorrer ou haver acúmulo de umidade ou incontinência A intervenção precoce pode ser essencial para evitar a ruptura da pele E proibido fumar na cama Fumar na cama pode ser perigoso Para evitar o risco de incêndio nunca...

Page 103: ...mações de segurança e Riscos e Precauções antes de colocar um paciente em qualquer MRS AtmosAir 1 Transfira o paciente seguindo todas as regras de segurança e protocolos da instituição aplicáveis 2 Centralize o paciente em relação à lateral e à cabeceira e pé da superfície do AtmosAir Reanimação cardiopulmonar CPR 1 Nivele a cama 2 Abaixe ou remova a grade lateral do lado do profissional de saúde ...

Page 104: ...peza e desinfecção 1 Remova as roupas de cama ou empurre as ao centro do colchão 2 Limpe e lave qualquer sujeira da superfície do colchão 3 Seque a superfície com toalha 4 Garanta que as roupas de cama sejam arrumadas novamente e que não fiquem dobras sob o paciente Limpeza do colchão entre usos por vários pacientes O MRS AtmosAir deve ser desinfetado após o uso de cada paciente Use sempre as prec...

Page 105: ...solução de problemas do sistema de reposição de colchão AtmosAir Não tente solucionar problemas não incluídos neste manual nem quando a solução recomendada for contatar um representante de manutenção da ArjoHuntleigh Qualquer manutenção não autorizada modificação alteração ou uso impróprio pode levar a ferimento grave e ou dano do produto e anulará todas as garantias aplicáveis SINTOMA CAUSA POSSÍ...

Page 106: ...11 TB129 TB117 ASTM E 1590 Apoio lateral AtmosAir Opcional em os modelos 4000 e 9000 TIPO DE PEÇA NÚMERO DO CATÁLOGO Apoio lateral elevado AtmosAir 407012 Apoio lateral integrado à cobertura de espuma para manter os pacientes centralizados devem ser encomendados com a cobertura de espuma no ponto de compra CAPAS DO COLCHÃO ATMOSAIR Colchão AtmosAir Modelo 4000 TIPO DE PEÇA NÚMERO DO CATÁLOGO Somen...

Page 107: ...uma e do SAT A capa SAT as células SAT e o forro interno SAT são parte do Sistema SAT integrado e não podem ser encomendados separadamente Consulte a lista de Peças de substituição que se encontra na página 104 para obter uma lista completa dos Sistemas SAT i Capa do colchão Espuma Capa SAT parte do Sistema SAT Forro interno SAT parte do Sistema SAT Célula SAT parte do Sistema SAT 105 ...

Page 108: ...spuma e do SAT A capa do SAT as células SAT e o forro interno SAT são parte do Sistema SAT integrado e não podem ser encomendados separadamente Consulte a lista de Peças de substituição que se encontra na página 104 para obter uma lista completa dos Sistemas SAT i Capa do colchão Espuma Capa SAT parte do Sistema SAT Forro interno SAT parte do Sistema SAT Célula SAT parte do Sistema SAT 106 ...

Page 109: ...e ser executada pela ArjoHuntleigh ou por outras entidades do tipo conforme aprovação por escrito da ArjoHuntleigh Esta garantia é NULA se Não puder ser apresentada prova de compra pelo comprador original Forem realizados ajustes modificações manutenção e ou reparo além daqueles descritos no Manual do usuário por entidades não aprovadas por escrito pela ArjoHuntleigh A instalação elétrica da sala ...

Page 110: ...ual Peso máximo de paciente recomendado 227 kg 500 lbs Peso com base em MRS de 89 x 203 x 17 5 cm 35 x 80 x 7 pol outros tamanhos variarão MRS AtmosAir 4000 14 kg 30 lbs MRS AtmosAir 9000 15 kg 33 lbs MRS AtmosAir SérieT 15 kg 33 lbs Dimensões variam dependendo do modelo Comprimento mínimo 190 5 cm 75 pol Comprimento máximo 213 cm 84 pol Largura mínima 81 5 cm 32 pol Largura máxima 89 cm 35 pol Al...

Page 111: ...rma 113 Bakım ve temizlik 114 Genel Talimat 114 Tek Hastada Kullanım Sırasında Yatağı Temizleme 114 Yatağı İki Hasta Kullanımı Arasında Temizleme 114 Koruyucu bakım çizelgesi 115 Günlük Temizlik 115 İnceleme Sistem Kontrolü 115 Sorun giderme 115 Replasman parçaları 116 Parça şemaları AtmosAir 4000 117 Parça şemaları AtmosAir 9000 ve T Series 118 Garanti 119 Spesifikasyonlar 120 Müşteri irtibat bil...

Page 112: ... UYGUNLUK AÇISINDAN HERHANGİ BİR ZIMNİ GARANTİ SINIRLAMA OLMADAN DAHİL OLMAK ÜZERE HERHANGİ BİR AÇIK VEYA ZIMNİ GARANTİ YOKTUR ARJOHUNTLEIGH HİÇBİR ŞART ALTINDA BELİRLİ KANUN TARAFINDAN AÇIK OLARAK BELİRTİLENLER DIŞINDA HERHANGİ BİR DOĞRUDAN ARIZİ VEYA SONUÇSAL HASARDAN SORUMLU OLMAYACAKTIR KİMSENİN BURADA SPESİFİK OLARAK BELİRTİLENLER DIŞINDA ARJOHUNTLEIGH I HERHANGİ BİR TEMSİL VEYA GARANTİYE BAĞ...

Page 113: ...arafından verilmelidir Bakıcılar yan ray tutucu kullanımının faydaları ve risklerini sıkışma ve yataktan hastanın düşmesi dahil olmak üzere hastanın bireysel ihtiyaçlarıyla birlikte değerlendirmeli ve kullanmayı ve kullanmamayı hasta ve veya ailesi ile görüşmelidir Bunlar arasında yatakta yatacak olanın ve yatak yan ray ve yatak veya üst üste kullanılıyorsa yataklar kombinasyonunun değerlendirilme...

Page 114: ...nem veya inkontinans nedeniyle birikim olabilecek yerlerdeki cilde özellikle dikkat edin Cildin açılmasını önlemek için erken girişim şart olabilir Yatakta Sigara İçilmez Yatakta sigara içmek tehlikeli olabilir Yangın riskini ortadan kaldırmak için asla yatakta sigara içilmesine izin verilmemelidir Genel Protokoller Hasta ve bakıcı güvenliğiyle ilgili tüm geçerli hasta kuralları ve kurum protokoll...

Page 115: ...hangi bir AtmosAir YDS üzerine yerleştirmeden önce Kontrendikasyonlar Güvenlik Bilgisi ve Riskler ve Önlemler kısımlarını dikkatle gözden geçirin 1 Hastayı tüm ilgili güvenlik kuralları ve kurum protokollerine göre transfer edin 2 Hastayı AtmosAir yüzeyinde soldan sağa ve baştan ayağa ortalayın CPR 1 Yatağı düzeltin 2 Gerekirse bakıcının tarafında yan rayı indirin veya çıkarın 3 CPR ye başlayın 4 ...

Page 116: ...mizlik ve dezenfeksiyon için yerel protokolleri izlemelidir 1 Yatak çarşaflarını çıkarın veya yatağın ortasına itin 2 Yatak yüzeyinde kir varsa silin ve yıkayın 3 Yüzeyi havluyla kurulayın 4 Yatak çarşaflarının tekrar yerleştirildiğinden ve hasta altında kırışmadığından emin olun Yatağı İki Hasta Kullanımı Arasında Temizleme AtmosAir YDS her hastada kullanıldıktan sonra dezenfekte edilmelidir Daim...

Page 117: ...m kısımlarının gözden geçirilmesi önerilir Bu kılavuz dışında veya çözüm bir ArjoHuntleigh servis temsilcisiyle irtibat kurulmasını önerdiğinde sorun gidermeye kalkışmayın Herhangi bir yetkili olmayan servis modifikasyon değiştirme veya hatalı kullanım ciddi yaralanma ve veya ürünün zarar görmesine neden olabilir ve tüm geçerli garantileri geçersiz kılar YAKINMA OLASI NEDEN ÇÖZÜM Yatak geldiğinde ...

Page 118: ... CFR 1633 BFDX 11 TB129 TB117 ASTM E 1590 uyumlu AtmosAir Yan Destekleyici 4000 ve 9000 modellerinde isteğe bağlı PARÇATİPİ KATALOG NUMARASI AtmosAir YükseltilmişYanDestekleyici 407012 Hastaları ortalanmış tutmak üzere Sünger İç Kısma yerleştirilmiş entegre yan bolster satın alma zamanında Sünger İç Kısım ile birlikte sipariş verilmelidir ATMOSAIR YATAKÖRTÜLERİ AtmosAir Model 4000Yatağı PARÇATİPİ ...

Page 119: ...zerine geçen bir kılıftır SAT Örtüsü SAT Hücreleri ve SAT Interliner entegre SAT Sisteminin parçalarıdır ve ayrı sipariş verilemez SAT Sistemlerinin tam listesi için sayfa 116 daki Replasman Parçaları listesine bakın i Yatak Örtüsü Sünger SAT Örtüsü SAT Sisteminin parçası SAT Interliner SAT Sisteminin parçası SAT Hücresi SAT Sisteminin parçası 117 ...

Page 120: ...ibatı üzerine geçen bir kılıftır SAT Örtüsü SAT Hücreleri ve SAT Interliner entegre SAT Sisteminin parçalarıdır ve ayrı sipariş verilemez SAT Sistemlerinin tam listesi için sayfa 116 daki Replasman Parçaları listesine bakın i Yatak Örtüsü Sünger SAT Örtüsü SAT Sisteminin parçası SAT Interliner SAT Sisteminin parçası SAT Hücresi SAT Sisteminin parçası 118 ...

Page 121: ...şikliği yapma hakkını saklı tutar Kullanıcı El Kitabı içinde tanımlananlar dışındaki servis ArjoHuntleigh veya yazılı olarak ArjoHuntleigh tarafından onaylı diğer kurumlar tarafından verilmelidir Bu garanti aşağıdaki durumlarda geçersizdir Orijinal alıcı tarafından satın alma kanıtı sağlanamazsa ArjoHuntleigh tarafından yazılı olarak onaylanmamış kurumlar tarafından Kullanıcı El Kitabında tanımlan...

Page 122: ...rlığı 500 lbs 227 kg Ağırlık 35 inç x 80 inç x 7 inç 89 cm x 203 cm x 18 cmYDS temelinde diğer boyutlar farklılık gösterir AtmosAir 4000YDS 30 lbs 14 kg AtmosAir 9000 MRS 33 lbs 15 kg AtmosAir T SeriesYDS 33 lbs 15 kg Boyutlar modele göre değişir Minimum Uzunluk 75 inç 190 5 cm Maksimum Uzunluk 84 inç 213 cm Minimum Genişlik 32 inç 81 5 cm Maksimum Genişlik 32 inç 81 5 cm Yükseklik 7 inç 17 5 cm S...

Page 123: ... και καθαρισμός 126 Γενικές οδηγίες 126 Καθαρισμός του στρώματος κατά τη χρήση από ένα μόνο ασθενή 126 Καθαρισμός του στρώματος μεταξύ χρήσεων από πολλαπλούς ασθενείς 126 Προγραμματισμός προληπτικής συντήρησης 127 Καθημερινός καθαρισμός 127 Επιθεώρηση έλεγχος του συστήματος 127 Επίλυση προβλημάτων 127 Ανταλλακτικά 128 Διάγραμμα εξαρτημάτων AtmosAir 4000 129 Διάγραμμα εξαρτημάτων AtmosAir 9000 και ...

Page 124: ...IGH ΠΟΥ ΠΕΡΙΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΣΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΗ ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΕΚΕΙΝΑ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΗΝ ΓΡΑΠΤΗ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΟΥ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ ΣΤΗ ΣΕΛΙΔΑ 131 ΤΟΥ ΠΑΡΟΝΤΟΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΥ Η ARJOHUNTLEIGH ΔΕΝ ΘΑ ΦΕΡΕΙ ΕΥΘΥΝΗ ΥΠΟ ΟΠΟΙΕΣΔΗΠΟΤΕ ΠΕΡΙΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΑΜΕΣΕΣ ΣΥΜΠΤΩΜΑΤΙΚΕΣ Ή ΕΠΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΖΗΜΙΕΣ ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΑΥΤΕΣ ΠΟΥ ΡΗΤΩΣ ΠΡΟΒΛΕΠΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΙΔΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ ΟΥΔΕΙΣ ΕΧΕΙ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΝΑ ΔΕΣΜΕΥΕΙ ΤΗΝ ARJOHUNTLEIG...

Page 125: ...ρό και τους φροντιστές σύμφωνα πάντοτε με τους ισχύοντες περιφερειακούς και τοπικούς κανονισμούς και τα πρωτόκολλα του ιδρύματος Οι φροντιστές οφείλουν να αξιολογήσουν τους κινδύνους και τα οφέλη της χρήσης πλευρικών κιγκλιδωμάτων ή ζωνών συγκράτησης όπως παγίδευση και πτώση του ασθενούς από το κρεβάτι σε συνδυασμό με τις ειδικές ανάγκες κάθε ασθενούς και θα πρέπει να συζητήσουν τη χρήση τους ή όχ...

Page 126: ...εξετάστε την πιθανότητα βοηθητικών ή εναλλακτικών θεραπειών για ασθενείς με σοβαρές ανάγκες Προσέξτε ιδιαίτερα το δέρμα πάνω σε οποιαδήποτε ανυψωμένα πλευρικά μαξιλάρια και άλλα πιθανά σημεία πίεσης καθώς και τις θέσεις όπου υγρασία ή υγρά ακράτειας μπορούν να προκύψουν ή να συλλεχθούν Η έγκαιρη επέμβαση είναι ίσως απαραίτητη για την πρόληψη βλάβης του δέρματος Απαγορεύεται το κάπνισμα στο κρεβάτι...

Page 127: ...νδυνοι και Προφυλάξεις πριν τοποθετήσετε ασθενή πάνω σε οποιοδήποτε επίστρωμα MRS AtmosAir 1 Μεταφέρετε τον ασθενή ακολουθώντας όλους τους ισχύοντες κανονισμούς και τα πρωτόκολλα του ιδρύματος 2 Τοποθετήστε τον ασθενή στο κέντρο της επιφάνειας του AtmosAir από πλευρά σε πλευρά και από το κεφάλι μέχρι τα πόδια Καρδιοαναπνευστική ανάνηψη CPR 1 Ισιώστε το κρεβάτι 2 Χαμηλώστε ή αφαιρέστε τα πλευρικά κ...

Page 128: ...λα για καθαρισμό και απολύμανση 1 Αφαιρέστε ή σπρώξτε τα κλινοσκεπάσματα στο κέντρο του στρώματος 2 Καθαρίστε και ξεπλύντε κάθε ακαθαρσία από την επιφάνεια του στρώματος 3 Στεγνώστε την επιφάνεια με μια πετσέτα 4 Βεβαιωθείτε ότι τα σεντόνια πιάστηκαν καλά και δεν είναι ζαρωμένα κάτω από τον ασθενή Καθαρισμός του στρώματος μεταξύ χρήσεων από πολλαπλούς ασθενείς Το επίστρωμα MRS AtmosAir πρέπει να α...

Page 129: ...ματα με οποιοδήποτε στρώμα κατάκλισης MRS AtmosAir Μην προσπαθήσετε να αντιμετωπίσετε κάποιο πρόβλημα χωρίς να ακολουθήσετε το παρόν εγχειρίδιο ή αν η λύση συνιστά να επικοινωνήσετε με τον αντιπρόσωπο σέρβις της ArjoHuntleigh Οποιαδήποτε μη εξουσιοδοτημένη συντήρηση τροποποίηση μετατροπή ή κακή χρήση μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό ή και σε ζημία του προϊόντος και θα ακυρώσει όλες τις ισχ...

Page 130: ... CFR 1633 BFDX 11 TB129 TB117 ASTM E 1590 Πλευρικά μαξιλάρια AtmosAir Προαιρετικά στα μοντέλα 4000 και 9000 ΤΥΠΟΣ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΟΥ ΑΡΙΘΜΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΥ Μαξιλάρια ανυψωμένου πλευρικού κιγκλιδώματος AtmosAir 407012 Τα ενσωματωμένα πλευρικά μαξιλάρια τοποθετημένα σε κυψέλες αφρώδους υλικού που συγκρατούν τον ασθενή στο κέντρο του στρώματος πρέπει να παραγγελθούν μαζί με τις κυψέλες αφρώδους υλικού κατά την...

Page 131: ...αι του SAT Το κάλυμμα SAT οι κυψέλες SAT και η ενδιάμεση επένδυση SAT αποτελούν όλα τμήματα του ενσωματωμένου συστήματος SAT και δεν μπορούν να παραγγελθούν ξεχωριστά Δείτε τον κατάλογο Ανταλλακτικών στη σελίδα 128 για έναν πλήρη κατάλογο των συστημάτων SATSystems i Κάλυμμα του στρώματος Αφρώδες υλικό Κάλυμμα SAT μέρος του συστήματος SAT Ενδιάμεση επένδυση SAT μέρος του συστήματος SAT Κυψέλη SAT μ...

Page 132: ...ικού και του SAT Το κάλυμμα SAT οι κυψέλες SAT και η ενδιάμεση επένδυση SAT αποτελούν όλα τμήματα του ενσωματωμένου συστήματος SAT και δεν μπορούν να παραγγελθούν ξεχωριστά Δείτε τον κατάλογο Ανταλλακτικών στη σελίδα 128 για έναν πλήρη κατάλογο των συστημάτων SATSystems i Κάλυμμα του στρώματος Αφρώδες υλικό Κάλυμμα SAT μέρος του συστήματος SAT Ενδιάμεση επένδυση SAT μέρος του συστήματος SAT Κυψέλη...

Page 133: ...ραν αυτών που περιγράφονται σε αυτό το Εγχειρίδιο χρήστη πρέπει να διεκπεραιώνονται από την ArjoHuntleigh ή από άλλα πρόσωπα τα οποία έχουν εγκριθεί γραπτώς από την ArjoHuntleigh Η παρούσα εγγύηση είναι ΑΚΥΡΗ αν Ο αρχικός αγοραστής αδυνατεί να παρουσιάσει απόδειξη αγοράς Έγιναν ρυθμίσεις μετατροπές συντήρηση ή και επιδιορθώσεις πέραν από αυτές που αναφέρονται στο Εγχειρίδιο χρήστη από άτομα που δε...

Page 134: ...Μέγιστο συνιστώμενο βάρος ασθενούς 227 kg 500 lbs Βάρος με βάση τις διαστάσεις 89 cm x 203 cm x 18 cm 35 in x 80 in x 7 in MRS άλλα μεγέθη θα ποικίλλουν MRS 4000 AtmosAir 14 kg 30 lbs MRS 9000 AtmosAir 15 kg 33 lbs MRS ΣειράΤ AtmosAir 15 kg 33 lbs Διαστάσεις διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο Ελάχιστο μήκος 190 5 cm 75 in Μέγιστο μήκος 213 cm 84 in Ελάχιστο πλάτος 81 5 cm 32 in Μέγιστο πλάτος 89 cm 3...

Page 135: ...imintaohjeet 137 Hoito ja puhdistus 138 Yleisohjeet 138 Patjan puhdistus potilaan käytön aikana 138 Patjan puhdistus potilaiden välillä 138 Ennalta ehkäisevä huolto 139 Päivittäinen puhdistus 139 Tarkastus järjestelmän testaus 139 Vianetsintä 139 Varaosat 140 Osakaaviot AtmosAir 4000 141 Osakaaviot AtmosAir 9000 ja T sarja 142 Takuu 143 Tekniset tiedot 144 Asiakaspalvelun yhteystiedot 157 Käytetyt...

Page 136: ...KÄYTTÖTARKOITUKSEEN KUIN MITÄ ON MÄÄRITELTY KIRJALLISESTI TÄMÄN KÄYTTÖOPPAAN SIVULLA 143 OLEVASSA RAJOITETUSSA TAKUUSSA ARJOHUNTLEIGH EI OLE MISSÄÄN TAPAUKSESSA VAHINGONKORVAUSVELVOLLINEN MISTÄÄN MUISTA SUORISTA SATUNNAISISTA TAI VÄLILLISISTÄ VAHINGOISTA KUIN MITÄ ON NIMENOMAISESSA LAISSA MÄÄRITETTY KELLÄÄN HENKILÖLLÄ EI OLE TOIMIVALTAA VELVOITTAA ARJOHUNTLEIGH TÄ MIHINKÄÄN TOIMIIN TAI TAKUUSEEN L...

Page 137: ...en Hoitajien tulisi arvioida sivulaitojen potilasvöiden käytön riskit ja hyödyt kuten potilaan jääminen puristuksiin ja putoaminen sängyltä potilaskohtaisten tarpeiden mukaisesti ja heidän tulisi keskustella potilaan ja tai hänen perheensä kanssa sivulaitojen tai potilasvöiden käyttämisestä tai käyttämättä jättämisestä Arvioinnissa on otettava huomioon sänkyä käyttävä potilas sekä sängyn sivulaito...

Page 138: ...lisissa painekohdissa tai paikoissa joissa on tai joihin kerääntyy kosteutta tai eritteitä Aikainen hoito on tärkeää ihon rikkoutumisen ehkäisyssä Tupakointikielto vuoteessa Tupakointi vuoteessa voi olla vaarallista Tulipaloriskin takia tupakointi vuoteessa ei ole koskaan sallittua Yleiset menettelyohjeet Noudata kaikkia soveltuvia turvallisuussääntöjä ja laitoksen menettelyohjeita jotka koskevat ...

Page 139: ...t ennen potilaan asettamista AtmosAir patjajärjestelmälle 1 Siirrä potilas kaikkien soveltuvien turvallisuussääntöjen ja laitoksen menettelyohjeiden mukaisesti 2 Aseta potilas AtmosAir patjan keskelle sivu ja pituussuunnassa katsottuna Elvytys 1 Aseta sänky vaakatasoon 2 Laske sivulaitaa tai poista se tarvittaessa hoitajan puolelta 3 Aloita elvytys 4 Kun potilas on elvytetty Nosta tai asenna sivul...

Page 140: ...ttyjä varusteita kontaminoituneina Laitoksen tulee käyttää puhdistuksessa ja desinfioinnissa paikallisia menettelyohjeita 1 Poista tai työnnä petivaatteet patjan keskelle 2 Pyyhi ja huuhtele lika patjan pinnasta 3 Kuivaa pinta liinalla 4 Varmista että petivaatteet asetetaan uudelleen ja etteivät ne ole rypyssä potilaan alla Patjan puhdistus potilaiden välillä AtmosAir patjajärjestelmä on desinfioi...

Page 141: ...tää Älä yritä ratkaista ongelmaa muulla tavoin kuin mitä tässä käyttöoppaassa on esitetty Ota yhteys ArjoHuntleigh n huoltoedustajaan jos korjaustoimena niin suositellaan Laitteen valtuuttamaton huolto modifiointi muuttaminen tai väärinkäyttö voi johtaa vakavaan vammaan ja tai tuotteen vaurioitumiseen Se myös mitätöi kaikki soveltuvat takuut OIRE MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Patja on toimitettaessa li...

Page 142: ...9 TB117 ASTM E 1590 mukainen AtmosAir tukityyny valinnainen malleissa 4000 ja 9000 OSATYYPPI TUOTENUMERO Kohotettu AtmosAir tukityyny 407012 Vaahtomuovirungon sisäänrakennettu tukityyny auttaa pitämään potilaan patjan keskellä Tilattava yhdessä vaahtomuovirungon kanssa ATMOSAIR PATJAN PÄÄLLISET AtmosAir patja malli 4000 OSATYYPPI TUOTENUMERO Vainpäällyssuoja TheraTex KA4C SO KOKO Vain päällyssuoja...

Page 143: ...uovin ja SAT kokoonpanon päälle SAT päällinen SAT kennot ja SAT väliosa ovat yhteenrakennetun SAT järjestelmän osia eikä niitä voi tilata erikseen Katso täydellinen SAT järjestelmän osien luettelo kohdasta Varaosat sivulta 140 i Patjan päällinen Vaahtomuovi SAT päällinen SAT järjestelmän osa SAT väliosa SAT järjestelmän osa SAT kenno SAT järjestelmän osa 141 ...

Page 144: ...ahtomuovin ja SAT kokoonpanon päälle SAT päällinen SAT kennot ja SAT väliosa ovat yhteenrakennetun SAT järjestelmän osia eikä niitä voi tilata erikseen Katso täydellinen SAT järjestelmän osien luettelo kohdasta Varaosat sivulta 140 i Patjan päällinen Vaahtomuovi SAT päällinen SAT järjestelmän osa SAT väliosa SAT järjestelmän osa SAT kenno SAT järjestelmän osa 142 ...

Page 145: ...n vastaavan laatuisia raaka aineita Muun kuin käyttöoppaassa mainitun huollon saa suorittaa vain ArjoHuntleigh tai jokin muu ArjoHuntleigh n kirjallisesti hyväksymä taho Tämä takuu on MITÄTÖN jos alkuperäisellä ostajalla ei ole tositetta ostosta muun kuin käyttöoppaassa mainitun säädön modifioinnin huollon ja tai korjauksen on suorittanut jokin muu taho jota ArjoHuntleigh ei ole kirjallisesti hyvä...

Page 146: ...esta Suositeltu potilaan enimmäispaino 227 kg Paino perustuu patjajärjestelmän kokoon 89 cm x 203 cm x 18 cm muut koot vaihtelevat AtmosAir 4000 patjajärjestelmä 14 kg AtmosAir 9000 patjajärjestelmä 15 kg AtmosAir T sarja patjajärjestelmä 15 kg Koko vaihtelee mallin mukaan Vähimmäispituus 190 5 cm Enimmäispituus 213 cm Vähimmäisleveys 81 5 cm Enimmäisleveys 89 cm Korkeus 17 5 cm Teknisiä tietoja v...

Page 147: ...erell bruk 149 Stell og rengjøring 150 Generelle instruksjoner 150 Rengjøring av madrassen under bruk til én pasient 150 Rengjøring av madrassen mellom bruk til flere pasienter 150 Forebyggende vedlikeholdsplan 151 Daglig rengjøring 151 Systeminspisering kontroll 151 Feilsøking 151 Reservedeler 152 Delediagrammer AtmosAir 4000 153 Delediagrammer AtmosAir 9000 og T serie 154 Garanti 155 Spesifikasj...

Page 148: ...ELLER EGNETHET FOR EN SPESIELL BRUK ANNET ENN DET SOM STÅR OPPFØRT I DEN SKRIFTLIGE BEGRENSEDE GARANTIEN PÅ SIDE 155 I DENNE HÅNDBOKEN ARJOHUNTLEIGH SKAL IKKE UNDER NOEN OMSTENDIGHET VÆRE ANSVARLIG FOR NOEN DIREKTE TILFELDIG ELLER FØLGESKADE ANNET ENN DET SOM ER UTTRYKKELIG FORESKREVET AV LOVEN INGEN PERSON HAR RETT TIL Å BINDE ARJOHUNTLEIGH TIL EN ANNEN FREMSTILLING ELLER GARANTI ENN DET SOM ER S...

Page 149: ...lege eller pleier ut fra gjeldende regionale eller lokale forskrifter og sykehusets protokoller Pleiere må vurdere risiko og fordeler ved bruk av sidegrind immobiliseringsmidler inkludert at pasienten fastklemmes eller at han hun faller av sengen ut fra individuelle pasientbehov og bør diskutere bruk og ikke bruk med pasienten og eller familien hans hennes Dette inkluderer vurdering av pasienten p...

Page 150: ... hjelpemidler eller alternative behandlinger for svært følsomme pasienter Vær spesielt oppmerksom på huden over alle hevede sidepøller og ved alle mulige trykkpunkter og steder der fuktighet eller inkontinens kan forekomme eller samle seg opp Tidlige intervensjoner kan være nødvendig for å forhindre hudsår can be dangerous Ikke røyk på sengen Røyking i sengen kan være farlig For å unngå brannfare ...

Page 151: ...traindikasjoner og Risikoer og forholdsregler før en pasient legges på et AtmosAir madrasserstatningssystem 1 Overfør pasienten i samsvar med alle gjeldene sikkerhetsregler og sykehusets protokoller 2 Plasser pasienten på AtmosAir madrassoverflaten på midtlinjen mellom sidene og fot og hodeende Hjerte lungeredning CPR 1 Rett ut sengen 2 Senk eller fjern sidegrinden på pleierens side om det er nødv...

Page 152: ...styr som om det er kontaminert Sykehuset bør følge lokale protokoller for rengjøring og desinfisering 1 Fjern eller skyv sengeklærne mot midten av madrassen 2 Tørk og skyll av eventuell skitt fra madrassoverflaten 3 Tørk overflaten med et håndkle 4 Se etter at sengelakenet legges riktig og ikke i rynker under pasienten Rengjøring av madrassen mellom bruk til flere pasienter AtmosAir MRS må desinfi...

Page 153: ...te på et erstatningssystem for AtmosAir madrassen Ikke forsøk å feilsøke fra andre kilder enn denne håndboken eller der løsningen anbefaler at en servicerepresentant fra ArjoHuntleigh kontaktes Service modifiseringerog endringer som ikke er godkjent eller misbruk kan føre til alvorlig person og eller produktskade og ugyldiggjør alle garantier SYMPTOM MULIG ÅRSAK LØSNING Madrassen for hard ved anko...

Page 154: ... med CFR 1633 BFDX 11 TB129 TB117 ASTM E 1590 AtmosAir sidepølle valgfritt for alle 4000 og 9000 modeller DELETYPE KATALOGNUMMER AtmosAir høy sidepølle 407012 Sidepølle som er innebygget i skumkappen holder pasienten sentrert Den må bestilles med skumkappen på kjøpetidspunktet ATMOSAIR MADRASSTREKK AtmosAir modell 4000 madrass DELETYPE KATALOGNUMMER Bareovertrekk TheraTex KA4C SO STØRRELSE Bare ov...

Page 155: ...skum og SAT monteringene SAT trekket SAT cellene og SAT mellomfôret er alle deler av det sammensatte SAT systemet og kan ikke bestilles separat Se listen over reservedeler på side 152 for en fullstendig fortegnelse over SAT systemene i Madrasstrekk Skum SAT trekk del av SAT system SAT mellomfôr del av SAT system SAT celle del av SAT system 153 ...

Page 156: ... over skum og SAT monteringene SAT trekket SAT cellene og SAT mellomfôret er alle deler av det sammensatte SAT systemet og kan ikke bestilles separat Se listen over reservedeler på side 152 for en fullstendig fortegnelse over SAT systemene i Madrasstrekk Skum SAT trekk del av SAT system SAT mellomfôr del av SAT system SAT celle del av SAT system 154 ...

Page 157: ...om er skriftlig godkjent av ArjoHuntleigh Denne garantien er UGYLDIG dersom den opprinnelige kjøperen ikke kan fremlegge kjøpsbevis andre justeringer modifikasjoner vedlikehold og eller reparasjoner enn det som er beskrevet i bruksanvisningen som er utført av andre enheter enn de som er skriftlig godkjente av ArjoHuntleigh elektriske installasjoner i rommet samsvarer ikke med korrekt elektrisk kab...

Page 158: ...boken Maksimum anbefalt pasientvekt 227 kg 500 lb Vekt basert på 89 cm x 203 cm x 18 cm 35 x80 x7 MRS Andre størrelser vil variere AtmosAir 4000 MRS 14 kg 30 lb AtmosAir 9000 MRS 15 kg 33 lb AtmosAir T serie MRS 15 kg 33 lb Mål varierer med modell Minste lengde 190 5 cm 75 Største lengde 213 cm 84 Minste bredde 81 5 cm 32 Største bredde 89 cm 35 Høyde 17 5 cm 7 Spesifikasjonene er gjenstand for en...

Page 159: ...ioni di contatto per i clienti Información de contacto para clientes Kontaktinformation Kontaktinformation för kunder Informações de contato para o cliente Müşteri irtibat bilgisi Πληροφορίες επικοινωνίας πελατών Asiakaspalvelun yhteystiedot Kundekontaktinformasjon www ArjoHuntleigh com In the US 1 800 343 0974 Mattress Replacement System MRS 157 ...

Page 160: ...2 ETY vaatimukset I samsvar med direktivet for medisinske anordninger 93 42 EØF Warning of possible hazard to system patient or staff Warnhinweis einer möglichen Gefährdung des Systems des Patienten oder des Personals Waarschuwing wegens mogelijk gevaar voor het systeem de patiënt of het personeel Avertissement à propos d un éventuel danger pour le système le patient ou le personnel Messaggio di a...

Page 161: ......

Page 162: ... de fabrikant Informations du fabricant Informazioni sul fabbricante Información del fabricante Producentinformation Information om tillverkaren Informações do fabricante Üretici Bilgisi Στοιχεία κατασκευαστή Valmistajaa koskevat tiedot Produsentinformasjon 0473 and are trademarks belonging to the ArjoHuntleigh group of companies ArjoHuntleigh 2012 SAT Self AdjustingTechnology is a trademark of MP...

Reviews: