background image

AVVERTENZE  PER  L’INSTALLATORE

1) ATTENZIONE! È importante per la sicurezza delle 

13) Verificare  che  a  monte  dell’impianto  vi  sia  un

persone seguire attentamente tutte le istruzioni. 

interruttore differenziale con soglia da 0,03A.

Una  errata  installazione  o  un  errato  uso  del 

14) Verificare che l'impianto di terra sia realizzato a regola 

prodotto può portare a gravi danni alle persone.

d’arte  e  collegarvi  le  parti  metalliche  della  chiusura. 

2) Leggere  attentamente  le  istruzioni  prima  di  iniziare

Collegare  inoltre  a  terra  il  filo  Giallo /Verde 

l’installazione del prodotto.

dell’automatismo.

3) I  materiali  dell’imballaggio  non  devono  esser  lasciati 

15) I  dispositivi  di  sicurezza  (Es.:  fotocellule,  coste

alla portata dei bambini in quanto fonti di pericolo.

sensibili, ecc.) permettono di proteggere eventuali aree 

4) Conservare le istruzioni.

di pericolo da 

Rischi meccanici di movimento,

 come 

5) Questo  prodotto  è  stato  progettato  e  costruito

ad Es. schiacciamento, convogliamento, cesoiamento.

esclusivamente  per  l’utilizzo  indicato  in  questa 

16) Per ogni impianto è indispensabile l’utilizzo di almeno 

documentazione.  Qualsiasi  altro  utilizzo  non 

una  segnalazione  luminosa  nonchè  di  un  cartello  di 

espressamente  indicato  potrebbe  pregiudicare 

segnalazione  fissato  adeguatamente  sulla  struttura 

l’integrità  del  prodotto  e/o  rappresentare  fonte  di 

dell'infisso, oltre ai dispositivi di sicurezza.

pericolo.

17) Aprimatic  declina  ogni  responsabilità  ai  fini  della

6) Aprimatic  declina  qualsiasi  responsabilità  derivata

sicurezza e del buon funzionamento dell’automazione in 

dall’uso  improprio  o  diverso  da  quello  per  cui 

caso vengano utilizzati componenti dell’impianto non di 

l’automatismo è destinato.

produzione Aprimatic.

7) Non installare l’apparecchio in atmosfera esplosiva: la 

18) Per  la  manutenzione  utilizzare  esclusivamente  parti

presenza  di  gas  o  fumi  infiammabili  costituisce  un 

originali Aprimatic.

grave pericolo per la sicurezza.

19) Non eseguire alcuna modifica sui componenti facenti

8) Gli  elementi  costruttivi  meccanici  devono  essere  in

parte del sistema d’automazione.

accordo con quanto stabilito dalle Normative UNI 8612, 

20) L’installatore deve fornire tutte le informazioni relative al 

CEN pr EN 12604 e CEN pr EN 12605.

funzionamento  manuale  del  sistema  in  caso  di 

Per  i  Paesi  extra-CEE,  oltre  ai  riferimenti  normativi 

emergenza e consegnare all’utilizzatore dell’impianto la 

nazionali, per ottenere un livello di sicurezza adeguato, 

"Guida per l’Utente" allegata al prodotto.

devono essere seguite le Norme sopra riportate.

21) Non permettere ai bambini o persone di sostare nelle

9) Aprimatic  non  è  responsabile  dell’inosservanza  della

vicinanze del prodotto durante il funzionamento.

Buona  Tecnica  nella  costruzione  delle  chiusure  da 

22) Tenere fuori dalla portata dei bambini radiocomandi o 

motorizzare, nonchè delle deformazioni che dovessero 

qualsiasi  altro  datore  di  impulso,  per  evitare  che 

intervenire nell’utilizzo.

l ’ a u t o m a z i o n e   p o s s a   e s s e r e   a z i o n a t a  

10) L’installazione  deve  essere  effettuata  nell’osservanza

involontariamente.

delle Norme UN18612, CEN pr EN 12453 e CEN pr EN 

23) L’utilizzatore  deve  astenersi  da  qualsiasi  tentativo  di 

12635.  Il  livello  di  sicurezza  dell’automazione  deve 

riparazione  o  d’intervento  diretto  e  rivolgersi  solo  a 

essere C+E.

personale qualificato.

11) Prima di effettuare qualsiasi intervento sull’impianto, 

24) Il passaggio tra le ante deve avvenire esclusivamente a

togliere l’alimentazione elettrica.

cancello totalmente aperto.

12) Prevedere sulla rete di alimentazione dell’automazione 

25) Effettuare  semestralmente  la  verifica  del  dispositivo

un interruttore onnipolare con distanza d’apertura dei 

dell’impianto  (dispositivi  di  sicurezza,  forza  di  spinta 

contatti uguale o superiore a 3mm. È consigliabile l’uso 

dell’attuatore, dispositivo di sblocco, ecc.).

di  un  magnetotermico  da  6A  con  interruzione 

26) Tutto  quello  che  non  è  previsto espressamente 

onnipolare.

in  queste  istruzioni  non  è  permesso.

OBBLIGHI  GENERALI  PER  LA  SICUREZZA

ITALIANO

ATTUATORE  OLEODINAMICO  TWENTY

Le presenti istruzioni sono valide per i seguenti modelli:

 TWENTY B  -TWENTY C - TWENTY  SF.

Gli  attuatori  oleodinamici  per  cancelli  ad  ante  battenti  TWENTY  sono  costituiti  da  un  monoblocco  composto  da  una 

elettropompa ed un pistone oleodinamico che trasmette il movimento all’anta del cancello.

I  modelli  dotati  di  blocco  idraulico  (B  -  C  )  non  necessitano  l’installazione  di  elettroserrature,  garantendo  il  blocco 

meccanico dell’anta del cancello quando l’attuatore non è in funzione.

I modelli senza blocco idraulico (SF) per garantire il blocco meccanico dell’anta del cancello necessitano l’installazione di 

elettroserratura.

Gli attuatori oleodinamici TWENTY sono stati progettati e costruiti per l’automazione di cancelli ad ante battenti; evitare 

qualsiasi altro utilizzo.

Summary of Contents for TWENTY 270 B

Page 1: ...onnement et une longue dur e de vie du produit At fin d viter des op rations incorrectes et de ne pas risquer des accidents s rieux lire attentivement ce manuel et respecter scrupuleusement les inform...

Page 2: ...iferimenti normativi emergenza e consegnare all utilizzatore dell impianto la nazionali per ottenere un livello di sicurezza adeguato Guida per l Utente allegata al prodotto devono essere seguite le N...

Page 3: ...o Oil Huile Aceite Blocco anta Swing lock Blocage portail Bloqueo hoja Rallentamento corsa idraulico Hydraulic slowdown Rallentissement hidraulique Parada suave hidraulico Portata pompa Pump capacity...

Page 4: ...attacco posteriore fig 2 C Sbloccare l attuatore oleodinamico con la chiave di sblocco in dotazione D Estrarre lo stelo cromato fino a totale battuta e farlo rientrare di circa 5 mm fig 3 avvitare a m...

Page 5: ...io effettuare una nicchia sul pilastro fig 2 1 La quota A deve essere sempre maggiore della quota E Piastra a murare Attacco Fig 2 Fig 2 1 c La corsa dello stelo inferiore alla corsa massima al fine d...

Page 6: ...ATTUATORE OLEODINAMICO TWENTY ITALIANO FISSAGGIO SUPPORTO ANTERIORE Attacco anteriore TWENTY 270 Fig 3 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 4 Fig 3 1 FISSAGGIO CARTER COPRI STELO 6...

Page 7: ...clusivamente da personale specializzato possibilmente autorizzatoAprimatic Utilizzare ricambi originaliAprimatic RIPARAZIONE INDIVIDUAZIONE GUASTI Il cancello non si muove controllo alimentazione elet...

Page 8: ...cco idraulico non necessitano di installare l elettroserratura garantendo il blocco meccanico dell anta quando il motore non in funzione Gli altri modelli senza blocco idraulico necessitano di una o p...

Page 9: ...the product 8 The mechanical parts must conform to the provisions of 21 Do not allow children or adults to stay near the product Standards EN 12604 and EN 12605 while it is operating 9 Manufacturer is...

Page 10: ...sa idraulico Hydraulic slowdown Rallentissement hidraulique Parada suave hidraulico Portata pompa Pump capacity Capacit pompe C bomba apacidad TWENTY 270 SF TWENTY 270 C TWENTY 270 B 1400 1400 1400 1...

Page 11: ...e front end on the stroke Fig 4 F Close the door of the gate and keeping the operator in perfectly level position locate the position of a front on the wing Fig 5 G Temporarily fasten the front attach...

Page 12: ...e a niche on the pillar Fig 2 1 the dimension A must be always greater than the distance E Plate to wall Plate attack Fig 2 Fig 2 1 c The stroke of the rod is less than the maximum stroke in order to...

Page 13: ...HYDRAULIC OPERATOR TWENTY ENGLISH Fig 3 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 4 Fig 3 1 FIXING CARTER COVER ROD FIXING FRONT SUPPOR Attacco anteriore TWENTY 270 13...

Page 14: ...check the proper adjustment of the anti crushing safety valve regulating power and efficiency of the release system The possible reparations on the automation must be effected exclusively from special...

Page 15: ...proceed to release maneuver as follows To open the cork of protection and to insert the key in endowment Turn the key counterclockwise to unlock Turn the key clockwise to lock Make the opening or clo...

Page 16: ...cientes a la CEE adem s de otros generadores de impulsos para evitar que el equipo respetarse las normativas nacionales para obtener un autom tico sea accionado involuntariamente nivel de seguridad ad...

Page 17: ...namento Operating temperature Temperature de funtionement Temperatura ambiente Peso Weight Poid Peso Olio Oil Huile Aceite Blocco anta Swing lock Blocage portail Bloqueo hoja Rallentamento corsa idrau...

Page 18: ...on tornillos y tacos la placa empalme posterior y luego suelde atentamente el empalme posterior en la placa tal y como se indica en la fig 2 B Fije el operador en el empalme posterior por medio de los...

Page 19: ...a deseada efectuar un hueco en el pilar fig 2 1 La cota A siempre debe ser mayor que la cota E Placa de muro Empalme Fig 2 Fig 2 1 ngulo de abertura c La carrera del vastago es menor de la carrera max...

Page 20: ...FIJACI N SOPORTE DELANTERO Ataque delantero TWENTY Fig 3 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 4 Fig 3 1 FIJACI N CARTER VASTAGO ESPA OL ACCI NADORES HIDRAULICOS TWENTY 20...

Page 21: ...equipo Para volver a bloquear el operador gire la llave en sentido horario hasta que se detenga Saque la llave y cierre el tap n de protecci n Reconecte l alimentaci n electrica de l automatismos MANT...

Page 22: ...desbloqueo MANUAL PARA EL USUARIO FUNCIONAMIENTO MANUAL Si fuera necesario mover la cancela manualmente por ejemplo por un corte de corriente o un fallo de la automaci n es necesario abrir temporalme...

Page 23: ...23...

Page 24: ...Aprimatic s r l Via Emilia 147 40064 Ozzano dell Emilia Bologna www aprimatic it info aprimatic it...

Reviews: