background image

ESQUEMA PREDISPOSICIONES ELECTRICAS ESTANDAR

INSTALACIÓN DE L’ACCIÓNADORE 

COMPROBACIÓNES PREVIAS

 - 

INSTALACIÓN DE L’ACCIÓNADORE 

FIJACIÓN ACCIÓNADORE 

 - 

Para que la automación funcione correctamente, la estructura de la cancela existente, o que se vaya a realizar, tiene que 
presentar las siguientes características:

• Estructura de las hojas robusta y rígida.
• Movimiento regular y uniforme de las hojas, sin rozamientos durante toda la carrera.
• Buen estado de las bisagras existentes.
• Presencia de los bloqueos mecánicos de final de carrera.

Se aconseja efectuar las posibles intervenciones de fábrica antes de instalar la automación.
El estado de la estructura influye directamente en la fiabilidad y seguridad de la automación.

A) Fije el empalme posterior en el pilar siguiendo las indicaciones de las tabla A, modifique, si fuera necesario, la medida d

e

l

 

largo de el empalme suministrado en dotación (fig. 1);
Atención: Para no perjudicar el buen funcionamiento del operador se aconseja respetar las cotas indicadas;
Si el pilar fuera de hierro, suelde atentamente el empalme posterior directamente en el pilar;

Si el pilar es de obra, actue una de las siguientes soluciones:
1) Encastre debidamente una placa de muro y luego suelde atentamente el empalme posterior.
2) Fije al pilar, con tornillos y tacos, la placa empalme posterior y luego suelde atentamente el empalme posterior en la placa, 
tal y como se indica en la fig. 2.
B) Fije el operador en el empalme posterior por medio de los tornillos suministrados en dotación (fig.2).
C) Desbloquee el acciónador operator con la llave sumministrada en dotación;
D) Extraiga totalmente el vástago hasta el tope, luego volver de tras lo mismo de casi 5 mm. (fig. 3). Solo en el caso de 

instalación del operator  apriete el ataque delantero hasta la midad en el vastago y apriete la tuerca (fig 3.1);

E) Monte el empalme delantero en el vástago (fig. 4).
F)  Cierre  la  hoja  de  la  cancela,  manteniendo  el  operador  perfectamente  horizontal  y  busque  la  posición  del  empalme 
delantero en la hoja (fig. 5);
G) Fije en la hoja provisionalmente el empalme delantero mediante dos puntos de soldadura, protegiendo el vástago de las 
posibles escorias (fig. 6);
H) Desbloquee el operador y compruebe manualmente que la cancela pueda abrirse completamente, deteniéndose en los 
bloqueos mecánicos de final de carrera, y que el movimiento de la hoja sea regular y sin rozamientos;
I) Quite temporalmente el actuador  y suelde en la hoja definitivamente el empalme trasero (fig. 7);
L) Colóque el cárter de protección del vastago en el operador como se indica en la fig. 7. 
M)  Bloquee  de  nuevo  el  operador  y  realice  las  conexiones  eléctricas  del  equipo  electrónico  elegido,  siguiendo  las 
correspondientes instrucciones.

ESPAÑOL

ACCIÓNADORES HIDRAULICOS TWENTY

18

Summary of Contents for TWENTY 270 B

Page 1: ...onnement et une longue dur e de vie du produit At fin d viter des op rations incorrectes et de ne pas risquer des accidents s rieux lire attentivement ce manuel et respecter scrupuleusement les inform...

Page 2: ...iferimenti normativi emergenza e consegnare all utilizzatore dell impianto la nazionali per ottenere un livello di sicurezza adeguato Guida per l Utente allegata al prodotto devono essere seguite le N...

Page 3: ...o Oil Huile Aceite Blocco anta Swing lock Blocage portail Bloqueo hoja Rallentamento corsa idraulico Hydraulic slowdown Rallentissement hidraulique Parada suave hidraulico Portata pompa Pump capacity...

Page 4: ...attacco posteriore fig 2 C Sbloccare l attuatore oleodinamico con la chiave di sblocco in dotazione D Estrarre lo stelo cromato fino a totale battuta e farlo rientrare di circa 5 mm fig 3 avvitare a m...

Page 5: ...io effettuare una nicchia sul pilastro fig 2 1 La quota A deve essere sempre maggiore della quota E Piastra a murare Attacco Fig 2 Fig 2 1 c La corsa dello stelo inferiore alla corsa massima al fine d...

Page 6: ...ATTUATORE OLEODINAMICO TWENTY ITALIANO FISSAGGIO SUPPORTO ANTERIORE Attacco anteriore TWENTY 270 Fig 3 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 4 Fig 3 1 FISSAGGIO CARTER COPRI STELO 6...

Page 7: ...clusivamente da personale specializzato possibilmente autorizzatoAprimatic Utilizzare ricambi originaliAprimatic RIPARAZIONE INDIVIDUAZIONE GUASTI Il cancello non si muove controllo alimentazione elet...

Page 8: ...cco idraulico non necessitano di installare l elettroserratura garantendo il blocco meccanico dell anta quando il motore non in funzione Gli altri modelli senza blocco idraulico necessitano di una o p...

Page 9: ...the product 8 The mechanical parts must conform to the provisions of 21 Do not allow children or adults to stay near the product Standards EN 12604 and EN 12605 while it is operating 9 Manufacturer is...

Page 10: ...sa idraulico Hydraulic slowdown Rallentissement hidraulique Parada suave hidraulico Portata pompa Pump capacity Capacit pompe C bomba apacidad TWENTY 270 SF TWENTY 270 C TWENTY 270 B 1400 1400 1400 1...

Page 11: ...e front end on the stroke Fig 4 F Close the door of the gate and keeping the operator in perfectly level position locate the position of a front on the wing Fig 5 G Temporarily fasten the front attach...

Page 12: ...e a niche on the pillar Fig 2 1 the dimension A must be always greater than the distance E Plate to wall Plate attack Fig 2 Fig 2 1 c The stroke of the rod is less than the maximum stroke in order to...

Page 13: ...HYDRAULIC OPERATOR TWENTY ENGLISH Fig 3 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 4 Fig 3 1 FIXING CARTER COVER ROD FIXING FRONT SUPPOR Attacco anteriore TWENTY 270 13...

Page 14: ...check the proper adjustment of the anti crushing safety valve regulating power and efficiency of the release system The possible reparations on the automation must be effected exclusively from special...

Page 15: ...proceed to release maneuver as follows To open the cork of protection and to insert the key in endowment Turn the key counterclockwise to unlock Turn the key clockwise to lock Make the opening or clo...

Page 16: ...cientes a la CEE adem s de otros generadores de impulsos para evitar que el equipo respetarse las normativas nacionales para obtener un autom tico sea accionado involuntariamente nivel de seguridad ad...

Page 17: ...namento Operating temperature Temperature de funtionement Temperatura ambiente Peso Weight Poid Peso Olio Oil Huile Aceite Blocco anta Swing lock Blocage portail Bloqueo hoja Rallentamento corsa idrau...

Page 18: ...on tornillos y tacos la placa empalme posterior y luego suelde atentamente el empalme posterior en la placa tal y como se indica en la fig 2 B Fije el operador en el empalme posterior por medio de los...

Page 19: ...a deseada efectuar un hueco en el pilar fig 2 1 La cota A siempre debe ser mayor que la cota E Placa de muro Empalme Fig 2 Fig 2 1 ngulo de abertura c La carrera del vastago es menor de la carrera max...

Page 20: ...FIJACI N SOPORTE DELANTERO Ataque delantero TWENTY Fig 3 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 4 Fig 3 1 FIJACI N CARTER VASTAGO ESPA OL ACCI NADORES HIDRAULICOS TWENTY 20...

Page 21: ...equipo Para volver a bloquear el operador gire la llave en sentido horario hasta que se detenga Saque la llave y cierre el tap n de protecci n Reconecte l alimentaci n electrica de l automatismos MANT...

Page 22: ...desbloqueo MANUAL PARA EL USUARIO FUNCIONAMIENTO MANUAL Si fuera necesario mover la cancela manualmente por ejemplo por un corte de corriente o un fallo de la automaci n es necesario abrir temporalme...

Page 23: ...23...

Page 24: ...Aprimatic s r l Via Emilia 147 40064 Ozzano dell Emilia Bologna www aprimatic it info aprimatic it...

Reviews: