background image

-41- 

 

 R251

 

      

DREHFLÜGELTORE

 

 

4. 

KONTROLLEN UND EINSTELLUNGEN

 

  

Bei  sich  in  Bewegung  befindlichem  Torflügel  mit  einem 
Dynamometer  die  Schubkraft  an  dessen  Spitze  kontrollieren. 
Diese  darf  nie  den  Wert  von  15  kg  (147  N)  überschreiten. 
Andernfalls  die  Betriebskraft  am  elektronischen  Gerät 
einstellen  (siehe  Erweiterte  Programmierung  im  Handbuch 
des elektronischen Geräts).

 

 

 

!

 

Achtung

 

Nach  erfolgter  Einstellung  erneut 

mit 

dem 

Dynamometer 

überprüfen, 

dass 

der 

Schubkraftwert  dem  erwarteten  entspricht.  Andernfalls 
muss 

eine 

weitere 

Einstellung 

der 

Schubkraft 

vorgenommen werden.

 

Wenn  die  Torflügelbewegung  eine  zu  hohe  Schubkraft 
erfordern  sollte,  sind  die  Mechanik,  die  Lotung  und  die 
Reibung  des  Flügels  selbst  sorgfältig  zu  überprüfen. 
Darüber  hinaus  zusätzliche  Erfassungsvorrichtungen  wie 
Fotozellen,  Blenden  basierend  auf  einer  sorgfältigen 
Risikoanalyse anwenden. 

 

WICHTIG!  Es  wird  darauf  hingewiesen,  dass  gemäß  dem 
Ministerialerlass 

2006/42

 

EG

 

nach 

Abschluss 

der 

Installation  eine  Konformitätserklärung  der  Maschine  und 
ein  Vorschlag  eines  Wartungsplans  ausgestellt  werden 
müssen. 

Diese 

Dokumente 

müssen 

dem 

Benutzer 

übergeben  werden.  Für  die  Wartung  ist  auf  den  Abs.  5.2 
Bezug zu nehmen.

 

 

5. 

KORREKTE ANWENDUNG DES ANTRIEBS

 

Die Automatisierung ist für die Verwendung an Toren mit Torfügeln 
im  Wohnhausbereich  vorgesehen  und  wurde  entsprechend  für 
eine maximale Steuerung von 50 Mal am Tag entwickelt.

 

6.

 

 

Die  unter  den  technischen  Eigenschaften  des  Produkts 
angegebenen Abmessungen der Torflügel einhalten. 

7.   

Die gelieferten allgemeinen Warnhinweise aufmerksam lesen. 
Der Antrieb ist irreversibel, also wenn er nicht in Betrieb ist oder 
nicht gespeist wird, ermöglicht er die Bewegung des Torflügels 
nicht, wenn die Motorisierung nicht entriegelt wird (den Abs. 5.1 
lesen). 

 

5.1 

Entriegelung der Motorisierung für manuelle 

Bewegung des Tors

 

 

(NOTFALLMANÖVER)

 

 

Um das Tor von Hand bewegen zu können, z. B. bei 
Stromausfall und mangelnder Batterie, muss der Antrieb 
entriegelt werden

 

!

 

Achtung

 

 
Um 

dieses 

Manöver 

durchzuführen 

 

 

 

 

 

 

 

 

muss  man  sich  auf  der  Innenseite  des  Tors  befinden. 
Bei  Spannungsausfall  muss  es  möglich  sein,  intern 
über einen anderen Zugriff darauf zugreifen zu können.

 

Entriegelung der Motorisierung

 

•  Den  für  die  Entriegelung  gelieferten  Schlüssel  einstecken 

und um 90° (Abb. 17) drehen. 

• 

Das  Tor  langsam  und  nicht  ruckartig  von  Hand  bewegen.

 

 

Rücksetzen der Motorisierung

 

Zum Rücksetzen der Motorisierung reicht Folgendes aus:

 

 

• 

Den  für  die  Entriegelung  gelieferten  Schlüssel  einstecken 

und um 90° (Abb. 17) drehen.

 

 

• 

Das  Tor  langsam  und  nicht  ruckartig  bewegen,  bis  ein 

metallisches  Einkuppelgeräusch  des  mechanischen 
Antriebs zu vernehmen ist.

 

 

• ABB. 17 

 

5.2 Programmierte Wartung

 

 

Es  wird  empfohlen,  sich  an  die  Installationsfirma  der 
Automatisierung  zu  wenden  und  einen  programmierten 
Wartungsplan  festzulegen,  wie  von  den  branchenspezifischen 
Richtlinien gefordert.

 

 

Es  wird  darauf  hingewiesen,  dass  die  Batterie  unter 
Verwendung geeigneter Behälter bei den Verkaufsstellen 
der Batterien

 umweltgerecht zu entsorgen ist.

 

 

Es wird daran erinnert, dass die Batterien, da 
Verbrauchsmaterial, die nicht durch die Garantie abgedeckt 
sind

.

 

 

Die von Aprimatic S.r.l. empfohlene Wartung des 

Schließsystems und der elektrischen Anlage wird in der Tab. 2 

aufgelistet. 

 

 
 
FÜR INSTALLATEUR RESERVIERTER BEREICH

 

BITTE EINE KOPIE DIESER SEITE DEM BENUTZER ÜBERGEBEN 

 

 

 

 

Aprimatic S.r.l.

 

 

Via Emilia 147

 

 

       40064 Ozzano dell’Emilia BOLOGNA

 

 

Tel. +39 051 6960711 - Fax +39 051 6960722

 

 

[email protected] - www.aprimatic.com

 

 

 

 

Vorgang

 

Tab. 2

 

 

Fälligkeiten

 

 

 

 

 

Die Schmierung der Anschwenkungen der 
vorderen und hinteren Halterung jedes 
Antriebs überprüfen.

 

Alle 6 Monate

 

Die Leistungsfähigkeit der manuellen 
Entriegelung der Not-Aus-Taste kontrollieren.

 

Alle 6 Monate

 

Die Leistungsfähigkeit der mechanischen 
Feststellvorrichtungen des Hubs der Antriebe 
der Version FM überprüfen.

 

Alle 6 Monate

 

Die Leistungsfähigkeit der Scharniere des Tors 
und deren Schmierung überprüfen.

 

Alle 12 
Monate

 

Die Festigkeit der Struktur der Torflügel 
überprüfen und ggf. anziehen oder die 
schwachen Teile verstärken.

 

Alle 12 
Monate

 

Den Gegenstutzen der elektrischen 
Schließanlage (wenn installiert) reinigen.

 

Alle 6 Monate

 

 

Summary of Contents for R251FE

Page 1: ...outes les donn es ont t r dig es et contr l es avec le plus grand soin Nous n assumons aucune responsabilit en cas d erreurs ventuelles ou d omissions Nous nous r servons le droit d apporter des modif...

Page 2: ...NTO zona che circoscrive l area in cui si esegue l installazione e dove la presenza di una persona esposta costituisce un rischio per la sicurezza e la salute della persona stessa Allegato I 1 1 1 Dir...

Page 3: ...compatibili con un corretto e sicuro utilizzo L installatore deve fornire all utilizzatore tutte le necessarie informazioni sull utilizzo dell automazione con particolare riguardo alle procedure per...

Page 4: ...bbligatorio utilizzare un elettroserratura ATTENZIONE in ogni caso il motore non svolge funzione di sicurezza antintrusione Lo sblocco di emergenza permette il comando manuale del cancello da usarsi i...

Page 5: ...ulsante a chiave PC12 E 1 6 Lampeggiante ET2 N 1 7 Kit antenna 433 MHz per lampeggiante 1 8 Attacco anteriore al cancello 1 9 Attacco posteriore a parete pilastro 1 10 Chiave di sblocco 1 11 Targa Apr...

Page 6: ...entate verso il basso I raccordi dei tubi porta cavi alla scatola devono essere opportunamente sigillati per impedire l ingresso di condensa insetti e piccoli animali ALIMENTAZIONE 230V AC Cavo 3x1 5m...

Page 7: ...a posizione in pianta degli attacchi dell attuatore rispetto al centro di rotazione dell anta Fig 6 e Tab 1 ATTENTIONE VERIFICARE sempre quote e angoli di installazione in relazione alla tipologia cos...

Page 8: ...ratura per fissaggio posteriore Per il fissaggio posteriore dell attuatore su pilastri in muratura pu essere necessario eseguire delle nicchie di alloggiamento Per il corretto dimensionamento delle ni...

Page 9: ...mattoni forati si raccomanda l utilizzo di tasselli chimici per vite M8 consultare le istruzioni allegate ai tasselli acquistati 3 2 Installazione dell attuatore sull attacco posteriore Fissare l att...

Page 10: ...lo mediante l attacco anteriore utilizzando le viti idonee IMPORTANTE l attacco anteriore deve obbligatoriamente risultare PARALLELO all operatore 3 4 Controllo dell installazione meccanica Con l oper...

Page 11: ...fino a quando si avverte lo scatto metallico di innesto della trasmissione meccanica FIG 17 5 2 Manutenzione programmata Si raccomanda di consultare la Ditta Installatrice dell automazione e stabilir...

Page 12: ...f not correctly performed can cause serious damage to the machine or product Information The instructions preceded by this symbol contain information on any topic of special importance failure to obse...

Page 13: ...ion The manufacturer of the drive declines any responsibility if components incompatible with safe and correct operation are used The installer must provide the user with all the necessary information...

Page 14: ...n electric lock is mandatory WARNING in any case the motor does not have an intrusion prevention function The emergency unlock device allows the manual control of the gate to be used with current off...

Page 15: ...d push button PC12 E 1 6 Flashing light ET2 N 1 7 433 MHz antenna kit for flashing light 1 8 Front connection to gate 1 9 Rear connection to wall pillar 1 10 Unlock key 1 11 Signalling plate Aprimatic...

Page 16: ...e ground cable outlets must be oriented downwards Cable holder hose couplings must be suitably sealed to prevent the entry of condensation insects and small animals POWER SUPPLY 230V AC Cable 3x1 5mm...

Page 17: ...ne the position of operator connections with respect to the centre of rotation of the leaf Fig 6 and Table 1 WARNING always CHECK installation dimensions and angles with respect to the construction ty...

Page 18: ...recess on masonry pillars for rear fastening For rear fastening of the operator on masonry pillars it may be necessary to prepare housing recesses For the correct dimensions of recesses see Fig 9 Fig...

Page 19: ...ade of hollow bricks we recommend using chemical bolts for M8 screw refer to the instructions provided with the purchased bolts 3 2 Operator installation on rear connection Fasten the operator to the...

Page 20: ...to the gate through the front connection using the proper screws IMPORTANT the front connection must be PARALLEL to the operator 3 4 Mechanical installation check With operator still unlocked check by...

Page 21: ...hand without jerking it until the metallic engagement click of the mechanical transmission is perceived FIG 17 5 2 Scheduled maintenance You should ask the company that installs the automation to prov...

Page 22: ...as appliqu es correctement la machine ou le produit risquent d tre gravement endommag s Informations Les indications pr c d es de ce symbole contiennent des informations sur n importe quel sujet de pa...

Page 23: ...nir l utilisateur toutes les informations n cessaires sur l utilisation de l automatisme en particulier en ce qui concerne les proc dures pour la man uvre manuelle d urgence et les risques r siduels v...

Page 24: ...rure lectrique est obligatoire ATTENTION dans tous les cas le moteur n assure aucune fonction de s curit anti intrusion Le d blocage d urgence permet la commande manuelle du portail utiliser en absenc...

Page 25: ...E 1 6 Clignotant ET2 N 1 7 Kit d antenne 433 MHz pour clignotant 1 8 Attache avant au portail 1 9 Attache arri re au mur pilier 1 10 Cl de d blocage 1 11 Plaque Aprimatic de signalisation 1 Instructi...

Page 26: ...les doivent tre orient es vers le bas Les raccords des tuyaux de retenue des c bles au bo tier doivent tre correctement scell s pour emp cher l entr e de la condensation des insectes et des petits ani...

Page 27: ...finir la position en plan des attaches de l actionneur par rapport au centre de rotation du vantail Fig 6 et Tab 1 ATTENTION Toujours V RIFIER les cotes et les angles d installation par rapport la ty...

Page 28: ...pour fixation arri re Pour la fixation arri re de l actionneur sur des piliers en ma onnerie il peut tre n cessaire de r aliser des niches de logement Pour le correct dimensionnement des niches voir l...

Page 29: ...perfor es il est recommand d utiliser des ancrages chimiques pour vis M8 consulter les instructions fournies avec les ancrages chimiques achet s 3 2 Installation de l actionneur sur l attache arri re...

Page 30: ...vant en utilisant les vis pr vues cet effet IMPORTANT l attache avant doit obligatoirement tre parall le l op rateur 3 4 Contr le de l installation m canique Avec l op rateur encore d bloqu v rifier e...

Page 31: ...lement le portail lentement et sans le secouer jusqu percevoir le d clic m canique d enclenchement de la transmission m canique FIG 17 5 2 Maintenance programm e Il est recommand de consulter la soci...

Page 32: ...oder Produktsch den f hren k nnen Informationen Die mit diesem Symbol versehenen Angaben enthalten Informationen zu allen Dingen denen eine besondere Bedeutung zukommt ihre mangelnde Einhaltung kann z...

Page 33: ...ateur muss dem Benutzer alle notwendigen Informationen ber den Einsatz der Automatisierung zur Verf gung stellen dies unter besonderer Ber cksichtigung der Verfahren f r manuelle Notman ver und etwaig...

Page 34: ...gel bis max 3 m ist eine elektrische Schlie anlage Pflicht ACHTUNG Dem Motor unterliegt jedenfalls keine Einbruchsschutzfunktion Die Notentriegelung erm glicht die manuelle Steuerung des Tores bei feh...

Page 35: ...ET2 N 1 7 Kit Antenne 433 MHz f r Blinklicht 1 8 Vordere Halterung f r Anschluss am Tor 1 9 Hintere Halterung f r Anschluss an Wand Pfeiler 1 10 Entriegelungsschl ssel 1 11 Hinweisschild Aprimatic 1...

Page 36: ...gerichtet sein Die Anschl sse der Kabelf hrungsrohre am Kasten m ssen in geeigneter Weise abgedichtet sein um das Eindringen von Kondenswasser Insekten und kleinen Tieren zu verhindern VERSORGUNG 230...

Page 37: ...Plan die Position der Halterungen des Antriebs zur Drehmitte des Torfl gels Abb 6 und Tab 1 festlegen ACHTUNG Stets die Installationsh hen und winkel in Bezug auf den Konstruktionstyp des Tors der Pf...

Page 38: ...n Pfeilern zur r ckseitigen Befestigung F r die r ckseitige Befestigung des Antriebs an gemauerten Pfeilern kann es erforderlich sein Aufnahmenische herstellen zu m ssen F r die richtige Dimensionieru...

Page 39: ...chziegelsteinen besteht wird empfohlen chemische D bel f r die Schraube M8 zu verwenden Bezug auf die den erworbenen D beln beiliegende Anleitung nehmen 3 2 Installation des Antriebs an der hinteren H...

Page 40: ...emessenen Schrauben am Tor befestigen WICHTIG Die vordere Halterung muss unbedingt PARALLEL zum Antrieb resultieren 3 4 Kontrolle der mechanischen Installation Bei noch entriegeltem Antrieb durch ffne...

Page 41: ...htung Um dieses Man ver durchzuf hren muss man sich auf der Innenseite des Tors befinden Bei Spannungsausfall muss es m glich sein intern ber einen anderen Zugriff darauf zugreifen zu k nnen Entriegel...

Page 42: ...contrario pueden causar graves da os a la m quina o al producto Informaci n Las indicaciones precedidas por este s mbolo contienen informaci n de cualquier sujeto de particular importancia el incumpli...

Page 43: ...un uso correcto y seguro El instalador debe suministrar al usuario toda la informaci n necesaria para el uso de la automatizaci n en particular sobre los procedimientos para la maniobra manual de emer...

Page 44: ...adura ATENCI N el motor no cumple funciones de seguridad antiintrusi n en ning n caso El desbloqueo de emergencia permite el mando manual de la cancela se debe usar sin corriente Posicionado en la par...

Page 45: ...tente ET2 N 1 7 Kit antena 433 MHz para intermitente 1 8 Conexi n delantera a la cancela 1 9 Conexi n trasera a pared columna 1 10 Llave de desbloqueo 1 11 Placa Aprimatic de se alizaci n 1 Instruccio...

Page 46: ...es deben ser orientadas hacia abajo Se deben sellar correctamente los empalmes de los tubos portacables a la caja para impedir la entrada de condensaci n insectos y peque os animales ALIMENTACI N 230V...

Page 47: ...s conexiones del actuador con respecto al centro de rotaci n de la hoja Fig 6 y Tab 1 ATENCI N COMPROBAR siempre las cotas y ngulos de instalaci n con relaci n al tipo de fabricaci n de cancela column...

Page 48: ...mamposter a para fijaci n trasera Para la fijaci n trasera del actuador en columnas de mamposter a puede ser necesario efectuar cavidades de alojamiento Para el dimensionamiento correcto de las cavid...

Page 49: ...de ladrillo hueco se recomienda el uso de tacos qu micos para tornillos M8 consultar las instrucciones adjuntas a los tacos comprados 3 2 Instalaci n del actuador en la conexi n trasera Fijar el actu...

Page 50: ...ancela mediante la conexi n delantera utilizando los tornillos id neos IMPORTANTE es obligatorio que la conexi n delantera resulte PARALELA al operador 3 4 Control de la instalaci n mec nica Con el op...

Page 51: ...e las bater as no est n cubiertas por la garant a por ser consideradas material de consumo El mantenimiento recomendado por Aprimatic S r l para las partes de carpinter a y del sistema el ctrico est d...

Page 52: ...electronic equipment The release into the environment and the illegal disposal of the equipment shall be punished by law Ce produit rel ve du champ d application de la Directive 2012 19 UE concernant...

Reviews: