![Aprimatic AT 50 B4 Installation Instruction Download Page 33](http://html1.mh-extra.com/html/aprimatic/at-50-b4/at-50-b4_installation-instruction_2956721033.webp)
33
ATTIVAZIONE DELLO SFIATO DELL'ARIA
Ad installazione ultimata è necessario allentare o togliere la vite di spurgo dell'aria (E1
④
) inserita nella flangia superiore dell'operatore.
La vite di spurgo va sempre tolta negli impieghi con frequenza di lavoro molto intensa; negli impieghi con basso numero di manovre è
sufficiente allentarla.
ATTENZIONE
Non serrare mai completamente la vite di spurgo durante il funzionamento per evitare che si creino delle pressioni all'interno del
circuito dovute al riscaldamento dell'aria.
AVVERTENZA
Ultimate tutte le saldature necessarie all'installazione è necessario ricoprire le stesse con vernice antiruggine (oppure con
ZincoSpray); verniciare inoltre tutti i componenti metallici, non zincati, del gruppo installato per proteggerli dalla corrosione (in
particolare le parti metalliche che rimangono sul lato esterno, e quindi esposte agli agenti atmosferici, della basculante).
ADJUSTMENT OF AIR BLEEDER
When installation is complete, loosen or remove the air bleeding screw (E1
④
) in the upper flange of the power unit.
The bleeding screw must always be removed when the unit is subject to very intense use; when it is used less frequently it is sufficient to loosen it.
WARNING
Never tighten the bleeding screw completely during functioning to avoid pressure building up inside the circuit due to air heating.
WARNING
When the final welding operations required for installation have been carried out, the welds must be sprayed with rust inhibitor paint
(or with ZincoSpray); the other metal components on the unit installed that are not galvanized should also be painted to protect
them against corrosion (in particular the metal parts that remain on the outside of the up-and-over door and therefore exposed to
atmospheric agents).
EVACUATION D’AIR
L’installation terminée, il faut desserrer ou enlever la vis d’évacuation de l’air (E1
④
) placée sur le flasque supérieur de l’opérateur.
La vis d’évacuation de l’air doit toujours être enlevée en cas d’usage intensif de l’opérateur; dans les cas n’exigeant qu’un faible nombre de
manoeuvres, il suffit de la desserrer.
ATTENTION
Ne jamais serrer tout à fait la vis d’évacuation pendant la marche pour ne pas créer de pressions à l’intérieur du circuit, dues au
réchauffement de l’air.
AVERTISSEMENT
Après avoir terminé de souder, il faut passer de la peinture anti-rouille (ou bien du Zinc spray) sur les soudures ainsi que sur tous
les composants métalliques du groupe qui ne sont pas zingués, pour les protéger de la corrosion (notamment les pièces
métalliques demeurant à l’extérieur de la basculante qui sont donc exposées aux agents atmosphériques).
HERSTELLEN DER ENTLÜFTUNG
Nach Abschluß der Installation ist es notwendig, die Entlüftungsschraube (E1
④
) am oberen Flansch des Antriebs zu lösen oder zu entfernen.
Die Entlüftungschraube muß bei Toren mit intensivem Betrieb stets entfernt werden, bei Toren mit gemässigtem Betrieb genügt es, die
Schraube etwas zu lösen.
ACHTUNG
Die Entlüftungsschraube beim Betrieb nie vollständig anziehen, um zu vermeiden, daß aufgrund der Lufterhitzung Druck im Kreis
entsteht.
HINWEIS
Nach Beendigung der Schweißarbeiten an der Anlage müssen die Schweißstellen mit Rostschutzmittel versehen werden (oder mit
“Zincospray”). Alle nicht verzinkten Metallbauteile der installierten Anlage ebenfalls lackieren, um sie vor Korrosion zu schützen
(insbesondere die Metallteile, die auf der Außenseite des Tors verbleiben und somit den Witterungseinflüssen ausgesetzt sind).
ACTIVACION DE LA EXPULSION DE AIRE
Terminada la instalación es preciso aflojar o retirar el tornillo de purga
(E5
④
) alojado en la brida superior del operador.
El tornillo de purga siempre ha de sacarse en las utilizaciones con
frecuencia de trabajo muy intensa; en las utilizaciones con bajo
número de maniobras es suficiente aflojarlo.
ATENCION
Nunca apretar completamente el tornillo de purga durante el
funcionamiento para evitar la creación de las presiones en el
interior del circuito a raíz del calentamiento del aire.
ADVERTENCIA
Terminadas todas las soldaduras en la instalación es preciso
recubrir las mismas con barniz antioxidante (o bien con
ZincoSpray); barnizar todas las piezas metálicas, no cincadas,
del grupo montado para protegerlas de la corrosión ( sobre todo
las piezas metálicas que quedan en la parte exterior , expuestas
a los agentes atmosféricos, de la puerta de báscula).
E 1
E
Summary of Contents for AT 50 B4
Page 13: ...13 B 4 B...