Telstar Avenue, El Monte, CA
91734-8001.
Americas, Inc.
140 East 45th Street,
17th Floor New York, NY 10017 U.S.A.
ou bien le
California Air Resources
Board
à l'adresse P.O. Box 8001, 9528
Telstar Avenue, El Monte, CA 91734-
8001.
aprilia - DECLARATION OF THE LIM-
ITED WARRANTY FOR THE EMISSION
CONTROL SYSTEM
Piaggio & C.
S.p.A., Via G. Galilei, 1,
30033 Noale (VE) Italia (hereafter "
apri-
lia
") guarantees that all
aprilia
motorcy-
cles produced in 1999 and from then on
which include front, rear and brake lights
as standard parts are sanctioned for
street use:
a)
they have been designed, constructed,
and equipped in conformance with all
United States Environmental Protection
Agency (US Environmental Protection
Agency) and the California Air Resources
Board norms in force at the moment of
the initial sale to the public;
and
b)
they have no materials or work defect
which could cause nonconformance with
the United States Environmental Protec-
tion Agency and the California Air Re-
sources Board norms in force for a period
of use which is based on engine displace-
ment: 3,728 miles (6.000 km), if the en-
gine displacement is less than 3.05 cu in
(50 cc); 7,456 mi (12.000 km) if the en-
gine displacement is less than 10.37 cu
aprilia - DÉCLARATION DE GARANTIE
LIMITÉE SUR LE SYSTÈME DE CON-
TRÔLE DES ÉMISSIONS
Piaggio & C.
S.p.A., Via G. Galilei, 1,
30033 Noale (VE) Italia (dénommée ci-
après «
aprilia
») garantit que tous les
motocycles
aprilia
produits en 1999 et
depuis lors, lesquels sont dotés de feux
avant et arrière et de feux stop comme
équipement standard, sont homologués
pour l'utilisation sur route : @
a)
ils ont été conçus, construits et équi-
pés pour satisfaire à toutes les normes en
vigueur au moment de la vente initiale au
public établies par l'United States Envi-
ronmental Protection Agency (organisme
états-unien de protection de l'environne-
ment) et par le California Air Resources
Board ;
et
b)
ils n'ont aucun matériau défectueux ou
vice de fabrication pouvant causer la
non-conformité avec les normes en vi-
gueur établies par l'United States Envi-
ronmental Protection Agency et par le
California Air Resources Board, pour une
période d'utilisation basée sur la cylin-
drée du moteur : @ 3,728 mi (6 000 km),
45
1 General rules / 1 Règles générales
Summary of Contents for NA 850 MANA - 03-2008
Page 4: ...4 ...
Page 9: ...NA 850 Mana Chap 01 General rules Chap 01 Règles générales 9 ...
Page 33: ...01_02 33 1 General rules 1 Règles générales ...
Page 35: ...01_04 01_05 Label 1 01_04 01_05 Étiquette 1 01_04 01_05 35 1 General rules 1 Règles générales ...
Page 52: ...52 1 General rules 1 Règles générales ...
Page 53: ...NA 850 Mana Chap 02 Vehicle Chap 02 Vehicule 53 ...
Page 54: ...02_01 54 2 Vehicle 2 Vehicule ...
Page 88: ...88 2 Vehicle 2 Vehicule ...
Page 89: ...NA 850 Mana Chap 03 Use Chap 03 L utilisation 89 ...
Page 122: ...03_35 03_36 03_37 paraît à côté de l indication du rapport engagé 122 3 Use 3 L utilisation ...
Page 145: ...NA 850 Mana Chap 04 Maintenance Chap 04 L entretien 145 ...
Page 196: ...196 4 Maintenance 4 L entretien ...
Page 197: ...NA 850 Mana Chap 05 Technical data Chap 05 Donnees techniques 197 ...
Page 206: ...206 5 Technical data 5 Donnees techniques ...
Page 207: ...NA 850 Mana Chap 06 Scheduled maintenance Chap 06 L entretien programme 207 ...
Page 226: ...226 6 Scheduled maintenance 6 L entretien programme ...
Page 227: ...NA 850 Mana Chap 07 Special fittings Chap 07 Equipements spéciaux 227 ...
Page 230: ...230 ...
Page 234: ......