03_62
03_63
03_64
Mount and dismount only on the left side
of the vehicle, and only with the side
stand lowered.
Monter et descendre seulement du côté
gauche du véhicule et seulement avec la
béquille latérale abaissée.
The stand is designed to support the
weight of the vehicle and a small addi-
tional weight, which does not include the
driver and passenger.
Mounting into driving position, with the
side stand in place, is permitted only to
prevent the possibility of the vehicle fall-
ing or overturn, and does not indicate the
possibility for the driver and passenger's
weight to be placed on the side stand.
During mounting and dismounting the ve-
hicle's weight can cause a loss of bal-
ance, with consequent loss of equilibrium
and the possibility of falling or overturn-
ing.
IMPORTANT
THE RIDER SHOULD ALWAYS BE
THE FIRST TO MOUNT AND THE LAST
TO DISMOUNT FROM THE VEHICLE,
AND SHOULD CONTROL THE STA-
BILITY AND EQUILIBRIUM OF THE VE-
HICLE WHILE THE PASSENGER IS
MOUNTING AND DISMOUNTING.
La béquille est conçue pour soutenir le
poids du véhicule et d'un minimum de
charge, sans conducteur et passager.
La montée en position de conduite, avec
le véhicule placé sur la béquille latérale,
est permise seulement pour prévenir la
possibilité de chute ou de renversement
et ne prévoit pas le chargement du poids
du conducteur et du passager sur la bé-
quille latérale.
À la montée ou à la descente, le poids du
véhicule peut provoquer un déséquilibre
suivi d'une perte d'équilibre et de la pos-
sibilité de chute ou renversement.
ATTENTION
LE CONDUCTEUR EST TOUJOURS LE
PREMIER À MONTER ET LE DERNIER
À DESCENDRE DU VÉHICULE ET
C'EST À LUI D'ASSURER L'ÉQUILI-
BRE ET LA STABILITÉ DANS LA PHA-
SE DE MONTÉE OU DE DESCENTE DU
PASSAGER
In any case, the passenger should mount
and dismount the vehicle using caution to
avoid causing the vehicle or the rider to
lose balance.
D'autre part, le passager doit monter et
descendre du véhicule en se déplaçant
avec précaution pour ne pas déséquili-
brer le véhicule et le conducteur.
140
3 Use / 3 L’utilisation
Summary of Contents for NA 850 MANA - 03-2008
Page 4: ...4 ...
Page 9: ...NA 850 Mana Chap 01 General rules Chap 01 Règles générales 9 ...
Page 33: ...01_02 33 1 General rules 1 Règles générales ...
Page 35: ...01_04 01_05 Label 1 01_04 01_05 Étiquette 1 01_04 01_05 35 1 General rules 1 Règles générales ...
Page 52: ...52 1 General rules 1 Règles générales ...
Page 53: ...NA 850 Mana Chap 02 Vehicle Chap 02 Vehicule 53 ...
Page 54: ...02_01 54 2 Vehicle 2 Vehicule ...
Page 88: ...88 2 Vehicle 2 Vehicule ...
Page 89: ...NA 850 Mana Chap 03 Use Chap 03 L utilisation 89 ...
Page 122: ...03_35 03_36 03_37 paraît à côté de l indication du rapport engagé 122 3 Use 3 L utilisation ...
Page 145: ...NA 850 Mana Chap 04 Maintenance Chap 04 L entretien 145 ...
Page 196: ...196 4 Maintenance 4 L entretien ...
Page 197: ...NA 850 Mana Chap 05 Technical data Chap 05 Donnees techniques 197 ...
Page 206: ...206 5 Technical data 5 Donnees techniques ...
Page 207: ...NA 850 Mana Chap 06 Scheduled maintenance Chap 06 L entretien programme 207 ...
Page 226: ...226 6 Scheduled maintenance 6 L entretien programme ...
Page 227: ...NA 850 Mana Chap 07 Special fittings Chap 07 Equipements spéciaux 227 ...
Page 230: ...230 ...
Page 234: ......