background image

 

6

 

ar pilnu atbild

ī

bu, ka produkts 

 « Betona mais

ī

t

ā

js LZ 100 » 

(S

ē

rijas numurs / pagaminimo metai: skat

ī

t p

ē

d

ē

j

ā

 lapaspus

ē

) atbilst iepriekš 

min

ē

taj

ā

m EK direkt

ī

v

ā

m un direkt

ī

vu

 

nosac

ī

jumiem: 

 

seg eneansvarlig for at produktet  

« Betongblandemaskin LZ 100 » 

(Serienummer / Byggeår: se siste side) er konform med 

bestemmelsene i EU-direktivene som er nevnt over og bestemmelsene i direktivene som er nevnt nedenfor:  

 

in uitsluitende verantwoordelijkheid, dat het product  

« Betonmixer LZ 100 » 

(Serienummer / Bouvwjaar: zie laatste pagina) aan de 

bepalingen van de boven vermelde EG-richtlijnen alsook aan de bepalingen van de volgende verdere richtlijnen beantwoordt: 

 

заявляем

 

под

 

единоличную

 

ответственность

что

 

продукт

  

« 

бетономещалки

 LZ 100 » 

(

Серийный

 

номер

 / 

год

 

изготовления

см

на

 

последней

 

странице

соответствует

 

положениям

 

вышеназванных

 

директив

 

ЕС

а

 

также

 

положениям

 

следующих

 

дополнительных

 

директив

:  

 

med ensamt ansvar att produkten  

« Betongblandare LZ 100 » 

(Serienummer / tillverkningsår: se sista sidan) är konform med 

bestämmelserna i ovannämnda EG-direktiv, samt med bestämmelserna i dessa följande direktiv:  

 

na vlastnú zodpovednos

ť

, že výrobok

 

« Mieša

č

ka betona LZ 100 » 

(Seriové 

č

íslo / Výrobný rok: viz posledná strana) zodpovedá daným 

požiadavkám ES smernic a ustanoveniam následujúcich smernic:

  

 

2004/108/EG, 2000/14/EG

 

 
 

 

Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt: 

Taikytos šios: 

 

  Following harmonized standards have been applied: 

Ir piem

ē

rotas š

ā

das harmoniz

ē

tas normas: 

 

Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées: 

Følgende harmoniserte normer ble benyttet: 

 

Následující normy byly použity: 

De volgende geharmoniseerde normen werden toegepast: 

 

Følgende harmoniserede standarder er anvendt: 

Были

 

применены

 

следующие

 

согласованные

 

стандарты

 

Kohaldatud on järgmisi ühtlustatud norme: 

Följande passande normer har använts: 

 

Seuraavia harmonisoituja normeja on käytetty: 

Následujúcie normy byly použité: 

 

Εφαρμόστηκαν

 

τα

 

παρακάτω

 

εναρμονισμένα

 

πρότυπα

 

 

 

EN 12151:2007; EN 60204-1:2006+A1; EN 55014-1:2006+A1:2009; EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008;  
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN 61000-3-3:2008 

 
 

 

Konformitätsbewertungsverfahren: 2000/14/EG - Anhang V. Schalleistungspegel L

WA 

gemessen/garantiert: 83 / 84 dB(A) 

 

conformity assessment procedure: 2000/14/EC - Appendix V Measured and guaranteed level of the acoustic output: 83 / 84 dB(A) 

 

procédure de l'estimation de la conformité: 2000/14/CE - L'appendice V. Niveau de puissance sonore mesuré et garanti: 83 / 84 dB(A) 

 

Hodnoty shody se 

ř

ídí podle:2000/14/ES - P

ř

íloha V. M

ěř

ená a zaru

č

ená hladina: 83 / 84 dB(A) 

 

Overensstemmelsesvurderingsprocedure: 2000/14/EF - Appendiks V. Målt og garanteret lydeffektniveau: 83 / 84 dB(A) 

 

Vastavuse hindamise meetod: 2000/14/EÜ – lisa V. Müratase L

WA 

mõõdetud/garanteeritud: 83 / 84 dB(A) 

 

Yhdenmukaisuuden arviointimenetelmä: 2000/14/EY – liite V. Mitattu ja taattu äänen tehotaso: 83 / 84 dB(A) 

 

Διαδικασία

 

αξιολόγησης

 

συμμόρφωσης

: 2000/14/EK-

Παράρτημα

 V. 

μετρημένο

 

και

 

εγγυημένο

 

επίπεδο

 

ακουστικής

 

εκπομπής

: 83 / 84 dB(A) 

 

Atitikties 

į

vertinimo metodas: 2000/14/EB – V priedas. Triukšmo akustinio galingumo lygis L

WA

 – Išmatuotas/garantuotas: 83 / 84 dB(A) 

 

Atbilst

ī

bas nov

ē

rt

ē

šanas metode: 2000/14/EK - Pielikums V. Trokš

ņ

a l

ī

menis L

WA 

m

ē

r

ī

ts/ garant

ē

ts: 83 / 84 dB(A) 

 

Samsvarsvurderingsprosess: 2000/14/EC - Vedlegg V. Målt og garantert lydeffektnivå: 83 / 84 dB(A) 

 

Conformiteit-beoordeling-procedures: 2000/14/EG - Aanhangsel V. Gemeten en gegarandeerd geluidsniveau: 83 / 84 dB(A) 

 

Соответствие

 

оценка

 

процедура

: 2000/14/EG - 

Приложение

 V. 

замеренный

 

и

 

гарантированный

 

уровень

 

звуковой

 

мощности

: 83/84 dB(A) 

 

Förfarande för konformitetsvärdering: 2000/14/EC - Bilaga V. Uppmätt och garanterad bullernivå: 83 / 84 dB(A) 

 

Hodnoty shody sa riadia podla: 2000/14/ES-Príloha V. Hladina akustického tlaku L

WA 

namerená/garantovaná: 83 / 84 dB(A) 

 

 

  Bevollmächtigter zur Zusammenstellung der technischen Unterlagen: 

Tehnisko dokumentu saglab

ā

šana: 

 

Duly authorised person for the complilation of technical documents: 

Ansvarlig for sammenstilling av den tekniske 

dokumentasjonen: 

  Responsable de l'établissement des documentations techniques: 

  Zplnomocn

ě

ná osoba pro tvorbu technických podklad

ů

Gemachtigde voor het opmaken van technische documenten: 

  Autoriseret til fremstilling af den tekniske dokumentation: 

Уполномоченный

 

по

 

составлению

 

технической

 

документации

 

Tehniliste dokumentide alleshoidmine: 

  Teknisten asiakirjojen kokoamiseen valtuutettu henkilö: 

Ansvarig för sammanställning av de tekniska underlagen: 

 

Εξουσιοδοτημένος

 

για

 

τη

 

σύνθεση

 

των

 

τεχνικών

 

εγγράφων

Splnomocnená osoba pre technické podklady: 

 

Technini

ų

 dokument

ų

 saugojimas:  

 

 

 

Altrad Lescha GmbH, Josef Drexler Straße 8, 89331Burgau - Germany 

 
 
 
 
 

 

 

 

 

 

                                         

            i.A.      

 

Ahlen, 25.09.2013                                                                                                                            

i.A.    G. Koppenstein, Konstruktionsleitung

 

Summary of Contents for LZ 100

Page 1: ...lní návod k použití Original brugsanvisning Originaalkasutusjuhend Alkuperäiskäyttöohje Πρωτότυπο οδηγιών Originali naudojimo instrukcija Oriģinālā ekspluatācijas instrukcija Original bruksanvisning Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Оригинальные инструкции Bruksanvisning i original Originálný návod na použitie ...

Page 2: ......

Page 3: ... de bedieningshandleiding lezen Bewaar deze bedieningshandleidning voor alle toekomstige toepassingen Вниманиe До запуска в работу нeобходимо прочитать руководство по эксплуатации Сохранить инструкцию для использова ния в будущем Observera Läs noga igenom bruksanvisningen innan du börjar använda maskinen Förvara bruksanvisningen väl Pozor Pred uvedením do prevádzky si preštudujte návod na použitie...

Page 4: ...en en in werking stellen Вниманиe Устанавливать и эксплуатировать бeтономeшалку слeдуeт только на твёрдом ровном устойчивом основании Observera Betongblandaren får endast ställas upp och användas på en stabil och jämn yta så att den inte kan välta Pozor Miešačka môže byť v prevádzke iba na pevnom rovnom bez možnosti prevrátenia poklade Achtung Gerät nur über einen Fehlerstromschutzschalter anschli...

Page 5: ...ux directives européennes applicables Výrobek je v souladu s evropskými směrnicemi platnými pro specifiku těchto produktů Produktet overholder de for produktet specifikt gældende EU direktiver Toode vastab kehtivatele tootespetsiifilistele Euroopa direktiividele Tuote vastaa voimassa olevia tuotekohtaisia EU direktiivejä Το προϊόν ανταποκρίνεται στις ειδικά γι αυτό ισχύουσες Ευρωπαϊκές Οδηγίες Pro...

Page 6: ... και της συσκευασίας σε μια κατάλληλη εταιρία ανακύκλωσης Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002 96 EΚ σχετικά με παλαιές ηλεκτρονικές και ηλεκτρικές συσκευές δεν απαιτείται πλέον η ξεχωριστή περισυλλογή ηλεκτρικών συσκευών που λειτουργούν ακόμα για να διοχετευθούν σε φιλική προς το περιβάλλον επαναχρησιμοποίηση Elektrinė įranga bei aksesuarai utilizuojami tik ekologiškai ją perdirbant Nemesti kartu...

Page 7: ...under our sole responsibility that the product Concrete mixer LZ 100 Serial number Year of construction see last page is conform with the above mentioned EC directives as well as with the provisions of the guidelines below déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit Bétonnière LZ 100 Numéro de série Année de construction voir la dernière page est conforme aux dispositions de la di...

Page 8: ...2000 14 EC Appendix V Measured and guaranteed level of the acoustic output 83 84 dB A procédure de l estimation de la conformité 2000 14 CE L appendice V Niveau de puissance sonore mesuré et garanti 83 84 dB A Hodnoty shody se řídí podle 2000 14 ES Příloha V Měřená a zaručená hladina 83 84 dB A Overensstemmelsesvurderingsprocedure 2000 14 EF Appendiks V Målt og garanteret lydeffektniveau 83 84 dB ...

Page 9: ... Schäden jeder Art aus Das Gerät darf nur von Personen gerüstet genutzt und gewar tet werden die damit vertraut und über die Gefahren unterrich tet sind Instandsetzungsarbeiten dürfen nur durch uns bzw durch von uns benannte Kundendienststellen durchgeführt werden Restrisiken Auch bei bestimmungsgemäßer Verwendung können trotz Einhaltung aller einschlägigen Sicherheitsbestimmungen aufgrund der dur...

Page 10: ...schlussleitungen mit einer spritzwassergeschützten Gummisteckvorrichtung für erschwerte Bedingungen be nutzen Lange und dünne Anschlussleitungen erzeugen einen Span nungsabfall Der Motor erreicht nicht mehr seine maximale Leistung die Funktion des Gerätes wird reduziert Bei Verwendung einer Kabeltrommel das Kabel vollständig abwickeln Anschlussleitungen nicht für Zwecke verwenden für die es nicht ...

Page 11: ...er ziehen Maschine ausschalten und Netzstecker ziehen wenn Reini gungsarbeiten ein direktes Handanlegen an der Maschine auch mit Bürste Schaber Lappen etc erfordern Während dieser Reinigungsarbeiten die Maschine nicht in Betrieb neh men Zum Reinigen entfernte Schutzeinrichtungen müssen unbedingt wieder ordnungsgemäß angebracht werden Motor und Schalter nicht direkt mit einem Wasserstrahl absprit z...

Page 12: ... Netzstecker ziehen und die Trommel reinigen Evtl Schalter mehrmals betätigen oder Rührwerk gegen den Uhrzeiger zurückdrehen kein Erfolg Trommel entleeren Maschine zur Reparatur an Hersteller bzw von ihm benannte Firma Bei geöffnetem Schutzgitter schaltet der Motor nicht ab Sicherheitsabschaltung ist nicht ausgelöst Sicherheitsabschaltung überprüfen bzw austau schen lassen Gerät läuft an blockiert...

Page 13: ... carried out by us or by a customer service agent nominated by us Residual risks Even if used properly residual risks can exist even if the relevant safety regulations are complied with due to the design determined by the intended purpose Residual risks can be minimised if the Safety information and the Intended usage as well as the whole of the operating instructions are observed Observing these ...

Page 14: ...p the machine by means of a fault current circuit breacker 30 mA A licensed professional electrician must make all electrical connections and repairs and observe local regulations in doing so especially those regarding protective measures The manufacturer or a company designated by the manufacturer must attend to the repair of all electrical parts on the machine Use only original spare Accidents c...

Page 15: ...ections protective devices and electrical parts Repair Pull plug each time before doing repair work Switch off machine and pull plug if repair work should be necessary Do not start machine during repair work Protective devices removed for repairs must be properly remounted before starting the machine Only the manufacturer or companies authorised by the manufacturer may perform repair work on elect...

Page 16: ...på maskinen utesluter allt ansvar från tillverkaren för alla sorters skador som härigenom kan uppstå Maskinen får endast ställas in användas och underhållas av personer förtrogna med detta och som är informerade om riskerna Reparationsarbeten får endast utföras av oss eller av oss rekommenderade kundserviceverkstäder Övriga risker och faror Även om man använder maskinen på föreskrivet sätt och bea...

Page 17: ...beltrumma Använd inte anslutningsledningar för ändamål som de inte är avsedda för Skydda kabeln från värme olja och vassa kanter Använd inte anslutningsledningen för att dra ut stickkontakten från stickuttaget Kontrollera alltid om anslutningsledningarna är skadade eller har åldrats innan du ansluter betongblandaren Använd aldrig skadade anslutningsledningar När man drar anslutningsledningen är de...

Page 18: ...sanordningar i samband med rengöringen måste dessa absolut monteras på fackman namässigt sätt igen direkt i anslutning till att rengöringsarbetet är avslutat Bespruta inte motorn och omkopplaren direkt med en vattenstråle Tag av omrörarverkshuvudet vid rengöring se sidan 63 Rengör drivaxeln bara med trasor eller borste Använd inte vatten eller lösningsmedel L Anvisningar för rengöringen Rengör all...

Page 19: ...en för nätanslutningen och rengör trumman Manövrera ev omkopplaren flera gånger Inget resultat Töm trumman Skicka in maskinen till tillverkaren resp låt den repareras på en fackverkstad som tillverkaren rekommenderat Vid öppet skyddsgaller motorn inte frånkopplas Säkerhetsfrånslagning är inte utlösts Säkerhetsfrånslagning kontrollera resp låt utväxla omkopplaren Maskinen startar men block erar vid...

Page 20: ...g Kokkupanek Kokoonpano Συναρμολόγηση Asamblėja Montāža Montering Montage Cбopкa Montering Montáž Entleeren Emptying Vidage Vyprazdňování Tømning Tühjendamine Tyhjennys Άδειασμα Ištuštinimas Iztukšošana Tømming Het legen Oпорожнять Tömning Vyprázdnenie ...

Page 21: ...mine puhastamiseks Ota sekoituslaitteen pää irti puhdistusta varten Αφαιρέστε τη κεφαλή του αναδευτήρα για να την καθαρίσετε Nuimkite maišyklės galvutę išvalymui Lai veiktu tīrīšanu noņemiet maisītāja galvu Demonter røreverkstoppen for rengjøring De mengarm voor het reinigen verwijderen Снять смеительную установку для чистки Tag av omrörarverkshuvudet vid rengöring Hlavu miešacího zaradenia pre či...

Page 22: ...likalt Betonimylly voi liukua kun lähdetään liikkeelle tai jarrutetaan Varmista betonimylly huolellisesti Το μηχάνημα ανάμιξης μπορεί να γλιστρήσει κατά την εκκίνηση ή το φρενάρισμα του αυτοκινήτου Στερεώστε το μηχάνημα με ιδιαίτερη προσοχή Pradedant važiuoti ar stabdant maišyklė gali pasislinkti Patikimai pritvirtinkite maišyklę Braukšanas un bremzēšanas laikā maisītājs var slīdēt Rūpīgi nostipri...

Page 23: ... data Caractéristique techniques Technická data Tekniske data Tehnilised andmed Tekniset tiedot Τεχνικά στοιχεία Techniniai duomenys Tehniskie dati Technikse data Technische gegevens Технические данные Teknisk data Technické údaje ...

Page 24: ...diagram Plan de montage Elektrické schema zapojení Strømskema Elektriskeem Kytkentäkaavio Διάγραμμα κυκλώματος Elektros montavimo schema Slēgumu shēma Koplingsskjema Aansluitschema Зектрохем Kopplingsschema Plán el zapojenia ...

Page 25: ...βάνετε τις παρακάτω πληροφορίες ώστε να εξασφαλίσετε τη σωστή παράδοση αριθμό παραγγελίας όνομα ανταλλακτικού αριθμός μονάδων έτος κατασκευής σειριακός αριθμός δείτε ετικέτα χαρακτηριστικών και χαρακτηρισμό του μηχανήματος Τα ανταλλακτικά θα αποσταλούν το συντομότερο δυνατό σύμφωνα με τους Όρους Πώλησης Παράδοσης και Πληρωμής Τα έξοδα αποστολής και συσκευασίας επιβαρύνουν τον αποστολέα Atsarginių ...

Page 26: ...m inside 389819 Rührschaufel Innen 389819 Agitation blade inside 389820 Rührarm Außen 389820 Agitation arm outside 389821 Rührschaufel Außen 389821 Agitation blade outside 389822 Rührarm Seite 389822 Agitation arm side 389823 Rührschaufel Seite 389823 Agitation blade side 389824 Rührwerk kpl 389824 Agitator complete 389867 Zwangsmischer Gestell 389867 Mixer frame 389869 Schieber 389869 Slide 38987...

Page 27: ...69 ...

Page 28: ... Numéro de série année de construction Serienummer byggeår Seriové číslo Rok výroby Serienummer bouvwjaar Serienummer produktionsår Серийный номер год изготовления Seerjanumber ehitusaasta Serienummer tillverkningsår Sarjanumero valmistusvuosi Seriové číslo Výrobný rok Αριθμός σειράς έτος κατασκευης Altrad Lescha GmbH Josef Drexler Straße 8 89331Burgau Germany Internet www lescha de ...

Reviews: