2
Achtung!
Den Betonmischer nur auf festem, ebenem (kippsicherem) Untergrund aufstellen und betreiben.
Warning!
Set up and run the concrete mixer on a solid, level base only (where it will not tip over).
Attention!
La bétonnière doit être uniquement installée et exploitée sur un sol stable, plan (excluant tout risque de basculement).
Pozor!
Mícha
č
ka smí být provozována pouze na pevném, rovném (bez možnosti p
ř
eklopení) podkladu!
Advarsel!
Betonblandemaskinen bør kun opstilles og dreves på en fast og jævn plads (sikker mod kipning).
Tähelepanu!
Segumasinat tohib paigutada ainult tugevale, tasasele (ümberkukkumist välistavale) aluspinnale.
Huomio!
Betoninsekoittimen saa pystyttää ja sitä saa käyttää vain tukevalla, tasaisella alustalla (jolla se ei voi kaatua).
Προσοχή
!
Τοποθετε
και
δουλεύετε
την
μπετονιέρα
μόνο
πάνω
σεσταθερό
,
επίπεδο
(
ασφαλς
από
τυχόν
ανατροπή
)
δάπεδο
στήριξης
.
Dem
ė
sio!
Betono maišykl
ę
statyti bei dirbti su ja tik ant stipraus lygaus (stabilaus) pagrindo.
Uzman
ī
bu!
Uzst
ā
diet un lietojiet betona mais
ī
t
ā
ju tikai uz cieta, l
ī
dzena pamata (kur tas nevar
ē
s apg
ā
zties).
OBS!
Betongblanderen skal kun installeres og brukes på et fast, flatt (veltesikkert) underlag.
Attentie!
De betonmixer alleen op een stevige, vla
kke (kipveilige) ondergrond plaatsen en in werking stellen.
Внимани
e!
Устанавливать
и
эксплуатировать
б
e
тоном
e
шалку
сл
e
ду
e
т
только
на
твёрдом
,
ровном
(
устойчивом
)
основании
.
Observera!
Betongblandaren får endast ställas upp och användas på en stabil och jämn yta
(så att den inte kan välta).
Pozor!
Mieša
č
ka môže by
ť
v prevádzke iba na pevnom, rovnom (bez možnosti prevrátenia) poklade!
Achtung!
Gerät nur über einen Fehlerstromschutzschalter anschließen: 30 mA!
Warning!
Only hook up the machine by means of a RCD-device: 30 mA!
Attention!
Connecter la machine uniquement via un disjoncteur différentiel : 30 mA
Pozor!
Stroj smí být p
ř
ipojen pouze p
ř
es ochranný spína
č
30 mA!
Advarsel!
Apparatet må kun tilsluttes via en overlastsikring: 30 mA.
Tähelepanu!
Ühendada seade ainult läbi rikkevoolu kaitselüliti võimsusega: 30 mA.
Huomio!
Liitä laite vain vikavirtasuojakytkimen kautta: 30 mA
Προσοχή
!
Συνδέστε
τη
συσκευή
μέσω
διακόπτη
προστασίας
(
ρελαί
διαφυγής
): 30 mA.
Dem
ė
sio!
Junkite prietais
ą
tik per automatin
į
apsaugin
į
išjungikl
į
: 30 mA.
Uzman
ī
bu!
Ier
ī
ci at
ļ
auts piesl
ē
gt vien
ī
gi ar nopl
ū
des str
ā
vas av
ā
rijas sl
ē
dzi: 30 mA.
OBS!
Apparatet må kun koples til på ved hjelp av feilstrømsvernebryteren: 30 mA.
Attentie!
Toestel slechts via een aardlekschakelaar aansluiten: 30 mA.
Внимани
e!
Подключать
устройство
только
через
выключатель
защиты
от
токов
повреждения
: 30
м
A
Observera!
Använd bara apparaten tillsammans med en jordfelsbrytare: 30 mA.
Pozor!
Stroj môže by
ť
pripojený iba cez ochranný spína
č
30 mA!