
(1) Máx. 15 Vdc, 0,5 A
2
2
2
2
2
2
1
1
230 V
230 V
Funcionamiento -
Operation -
Fonctionnement
5
ESQUEMA UNIFILAR
- SINGLE-WIRED DIAGRAM -
SCHÉMA À UN FIL
2
2
2
SCM-040
MVB-002
ALC-041
(230 V )
INSTALACIÓN BÁSICA
BASIC INSTALLATION
INSTALLATION STANDARD
2
SCM-040
MVB-002
2
2
SCM-040
MVB-002
ABR-015
(1)
ALC-041
(230 V )
ABR-015
(1)
KIT 1 VIVIENDA
1 DWELLING KIT
KIT 1 LOGEMENT
KIT 2 VIVIENDAS
2 DWELLINGS KIT
KIT 2 LOGEMENTS
1 mm
2
TABLA DE SECCIONES
AWG
1,1 mm
17
SECTION TABLE
TABLEAU DE SECTIONS
0,8 mm
20
1,1 mm
17
Hasta 100 m -
Up to 100 m -
Jusqu'à 100 m
Hasta 25 m -
Up to 25 m -
Jusqu'à 25 m
UTP CAT 5E
0,5 mm
2
1 mm
2
VIDEOPORTERO DIGITAL -
DIGITAL VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS
- VIDÉOPORTIER NUMÉRIQUE
RECEPCIÓN DE LLAMADAS. SISTEMA ACTIVADO.
El monitor asociado al pulsador recibe la llamada emitiendo un aviso sonoro y encendiendose la pantalla. Dispone de un tiempo para
contestar. Pasado este tiempo, el sistema vuelve al estado de reposo. Al descolgar el auricular del monitor, se establecerá la comunicación
con la placa de calle, empezando el tiempo de conversación. Durante este tiempo podrá abrir la puerta desde el monitor escuchándose,
si está habilitado, un tono de apertura de puerta (puente J2 colocado). Posibilidad de prolongar el tiempo de conversación (consulte
página 4). Si es el caso y levanta el auricular del monitor de la otra vivienda, oirá tonos intermitentes.
Finalizado el tiempo de conversación o una vez colgado el auricular, el sistema vuelve al estado de reposo.
Nota:
podrá consultar las temporizaciones del sistema en la página 3.
1
2
MAKING A CALL. SYSTEM ACTIVATED.
The monitor associated to the pushbutton receives the call, emitting an alert signal and turning on the screen. You are allowed a certain
period of time to answer. Once this period has expired, the system reverts to being on standby. When the receiver of the monitor is
picked up, communication will be established with the entrance panel, thereby starting the time allowed for communication. During
this period of time, you can open the door from the monitor. If this feature is enabled, you will be able to hear the door-opening tone
(J2 jumper in place). You can also extend the conversation time (see page 4). In this case, and if the receiver of the other dwelling is
picked up, you will hear beeping tones. When the time allowed for conversation expires, or when the user hangs up the receiver, the
system reverts to being on standby.
Note
: You will find the time-settings of the system on page 3.
RÉCEPTION D'APPELS. SYSTÈME ACTIVÉ.
Le moniteur associé au bouton poussoir reçoit lappel à travers des sonneries et lallumage de lécran. Vous disposez dun temps
pour répondre. Une fois le temps écoulé, le système est au repos. En décrochant le combiné du moniteur, la communication avec la
plaque de rue sera établie ainsi que le temps de conversation. Pendant ce temps, vous pourrez ouvrir la porte à partir du moniteur,
vous entendrez une tonalité de gâche lors de son habilitation (cavalier J2 installé). Possibilité de prolonger le temps de conversation
(voir page 4). Si cest le cas, vous décrochez le combiné du moniteur de lautre logement, vous entendrez des sonneries discontinues.
Une fois le temps de conversation ou bien un fois raccroché le combiné, le système sera au repos.
Note:
vous pourrez consulter les temporisations du système à la page 3.