Alcad ALC-041 Manual Download Page 13

CONEXIÓN DE ABREPUERTAS AC

CONNECTING AN AC ELECTRIC LOCK

CONNEXIONS DES GÂCHES AC

(1) Max. 12 Vac, 800 mA

19
J1

GRF-400

cod. 9610096

J2

9 10

12

22SC1

7 D1D2D3

11

+

8

1

2

3

4

5

6

7

(2) Tono apertura de puerta habilitado

Door-opening  tone  enabled

Tonalité de gâche: on

(3) Tono apertura de puerta deshabilitado

Door-opening tone disabled

Tonalité de gâche: off

ABR-001

(1)

ASE-002

GRF-400

(3)

J2

(2)

J2

DC

AC

1211

(1) Max. 12 Vac, 800 mA

VIDEOPORTERO  DIGITAL  - 

DIGITAL  VIDEODOOR  ENTRY  SYSTEMS

  -  VIDÉOPORTIER  NUMÉRIQUE

2

2

2

2

ALC-041

(230 V )

ASE-002

+

ABR-001

(1)

< 25m

No utilizar abrepuertas de características

eléctricas diferentes a las indicadas sin

consulta previa al fabricante.

Do not use electric locks whose electrical

characteristics are different from those

shown without previously consulting the

manufacturer.

Ne  pas  utiliser  de  gâches  électriques

présentant des caractéristiques électriques

différentes  de  celles  indiquées,  sans

consulter  au  préalable  le  fabricant.

230 V

Summary of Contents for ALC-041

Page 1: ...SYSTEM 3 BASIC INSTALLATION 5 INSTALLATION IN DETACHED HOUSES WITH 2 POINTS OF ENTRY 2 x 1 DWELLING KIT 7 INSTALLATION OF ADDITIONAL ELEMENTS 12 INSTALLING INSTRUCTIONS 14 ADJUSTMENT INSTRUCTIONS 20...

Page 2: ...9640014 TCB 440 Grupo f nico Audio unit Groupe phonique Telec mara Video unit Cam ra KIT B N B W N B 2 VIDEOPORTERO DIGITAL DIGITAL VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS VID OPORTIER NUM RIQUE 64 3 mm 197 mm 224 mm...

Page 3: ...rmittent tones will be heard at the entrance panel Pour r aliser un appel un logement appuyez sur le bouton poussoir correspondant de la plaque de boutons poussoirs de la plaque de rue La plaque mettr...

Page 4: ...la plaque et l couteur du moniteur mettra une s rie de sonneries Il est possible de prolonger le temps de conversation partir de la plaque de rue ou du moniteur TEMPORIZACIONES TIME SETTINGS TEMPORIS...

Page 5: ...SYSTEM ACTIVATED The monitor associated to the pushbutton receives the call emitting an alert signal and turning on the screen You are allowed a certain period of time to answer Once this period has e...

Page 6: ...24 T1 S5 T1 S2 D1 D2 6 230V 230 V ALC 041 INSTALACI N B SICA BASIC INSTALLATION INSTALLATION STANDARD KIT 2 VIVIENDAS 2 DWELLINGS KIT KIT 2 LOGEMENTS ABR 015 J1 VIDEOPORTERO DIGITAL DIGITAL VIDEODOOR...

Page 7: ...ersation expires or when the user hangs up the receiver the system reverts to being on standby Note You will find the time settings of the system on page 3 7 ESQUEMA UNIFILAR SINGLE WIRED DIAGRAM SCH...

Page 8: ...ON IN DETACHED HOUSES WITH 2 POINTS OF ENTRY 2 x 1 DWELLING KIT INSTALLATION INDIVIDUEL AVEC 2 ACC S 2 x KIT 1 LOGEMENT Extraer la resistencia de las bornas T2 T2_ donde vaya a conectar el par trenzad...

Page 9: ...donde vaya a conectar el par trenzado pasos 1 y 2 Extract the resistence from the terminals T2 T2_ where the twisted pair cable is to be connected steps 1 and 2 ter la r sistance des bornes T2 T2_ ou...

Page 10: ...onne pas correctement retournez au point 2 Note Temps maximal 1 minute entre les points 2 et 3 et entre 3 et 4 Le syst me pr vient par une s rie de signaux sonores la fin du temps maximal entre les po...

Page 11: ...60 6 12 18 24 60 36 42 48 54 0 1 2 3 4 5 6 7 8 Soporte programado Bracket programmed Support programme PROG OFF PROG ON 2 1 2 2 Tiempo m ximo Maximum time limit Temps maximal Tiempo m ximo Maximum ti...

Page 12: ...12 Vdc Les bornes 24 25 et 26 27 sont des contactes libre de potentiel Pour les employer tenez compte des limitations de connexion suivants 50 mA 12 Vdc PULSADOR AUXILIAR 2 AUXILIARY PUSH BUTTON 2 BOU...

Page 13: ...3 J2 2 J2 DC AC 1211 1 Max 12 Vac 800 mA VIDEOPORTERO DIGITAL DIGITAL VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS VID OPORTIER NUM RIQUE 2 2 2 2 ALC 041 230 V ASE 002 ABR 001 1 25m No utilizar abrepuertas de caracter sti...

Page 14: ...bles Break off the perforated holes that you need to pass the cables through Cassez la cloison des ouvertures n cessaires pour faire passer les c bles 1 Coloque la caja de empotrar de modo que la part...

Page 15: ...ll Now adjust the entrance panel See page 21 Une fois connect s les autres components de l installation d vissez la plaque enlevez le protecteur et passez un appel Fait alors le r glage de la plaque d...

Page 16: ...on l aide des chevilles et vis fournies 1 Para montaje a pared fije el alimentador con los tacos y tornillos suministrados Si necesita desmontar el alimentador de un carril DIN desplace ligeramente la...

Page 17: ...niteur Eloignez les sources de lumi re directe vous ev terez ainsi les probl mes de visualisation reflets Evitez les sources importantes de chaleur humidit vapeur d eau qui sont susceptible de r duire...

Page 18: ...entre la base du moniteur et le combin Partiendo de la posici n indicada en la figura parte superior del monitor a una altura de unos 20 mm respecto del soporte de conexiones acerque el monitor al so...

Page 19: ...asta liberarlo de las pesta as de sujeci n del soporte de conexiones Move the monitor upwards until it is free of the fixing tongues of the connections bracket D placez le moniteur vers le haut jusqu...

Page 20: ...l volumen de llamada del monitor deber tener este conectado al soporte de conexiones y realizar una llamada desde la placa de calle If necessary adjust the call volume level Nota To test the call volu...

Page 21: ...box and fix it to this using the clamping screws Enfoncez la plaque contre le bo tier encastrable et fixez la ce bo tier gr ce aux vis de fixation 21 Nota Se incluye una herramienta para poder atorni...

Page 22: ...RNAS TERMINALS BORNES T1 T1 T2 T2 0 Vpp 0 Vpp Nota Valores de referencia suministrados para la comprobaci n del equipo No utilizar las bornas del equipo para alimentar dispositivos adicionales sin con...

Page 23: ...ure de travail 10 55 C BORNAS TERMINALS BORNES INACTIVO INACTIVE INACTIF TRABAJO WORKING TRAVAIL REPOSO AT REST VEILLE 15 V 10 4 5 V 10 10 12 V 0 V 5 V 10 0 V 15 V 10 0 V 10 12 V 11 SC1 D2 D1 D2 D3 11...

Page 24: ...estar averiado No se oye un monitor tel fono desde la placa de calle Revise las conexiones del cable entre el auricular y la base del monitor tel fono Compruebe el pulsador de colgado de la base del...

Page 25: ...y vuelva a conectarlo Si la aver a contin a desconecte todas las bornas de y del alimentador y verifique que la tensi n entre y sea 21 10 Vdc Si no es correcta el alimentador puede estar averiado El s...

Page 26: ...nd is 17 10 Vdc Check the connection between the terminals from the power supply unit which feeds the monitors Check if there s a short circuit and rectify it Disconnect the power supplies supply for...

Page 27: ...nnexion du moniteur et que celle ci soit bien de 17 10 Vdc Si vous ne trouvez pas la panne le moniteur peut tre en panne Probl me d images dans tous les moniteurs distorsion de l image image double pe...

Page 28: ...tion Install the equipment in such a way that the mains supply plug or the connector of the equipment can be easily reached Consignes de s curit N exposez pas l quipement des projections ou gouttes d...

Reviews: