Alcad ALC-041 Manual Download Page 28

Cod. 2634560 - Rev

. 01

DIGITAL AUDIO UNIT & B/W VIDEO CAMERA & COLOUR VIDEO CAMERA &

CONNECTION BRACKET FOR DIGITAL MONITOR & DC POWER SUPPLY UNIT

Manufacturer's Name:

ALCAD, S.A.

Manufacturer's Address:

declares that the product

GRF-400, TCB-440. SCM-040, ALC-041

Model Number(s):
Product Description:

INCLUDING ALL OPTIONS

Product Option(s):

EN 60065:2002
EN 61000-6-3:2001

EN 61000-6-1:2001

is in conformity with:

Safety:
EMC:

Pol. Ind. Arreche-Ugalde, 1

Apdo. 455

20305 IRÚN

 (Guipúzcoa)

SPAIN

DECLARATION OF CONFORMITY

according to  EN ISO/IEC 17050-1:2004

Instrucciones de seguridad

No exponga el equipo a goteo o proyecciones de agua. No sitúe objetos llenos de líquido, como vasos, sobre el equipo. No sitúe

fuentes de llama desnuda, tales como velas encendidas, sobre el equipo. No cubra las aberturas de ventilación del equipo con objetos,

tales como periódicos, cortinas, etc. Instale el equipo dejando un espacio libre alrededor para disponer de una ventilación suficiente.

Instale  el  equipo  de  modo  que  la  clavija  de  red  de  alimentación  o  el  conector  del  equipo  sean  fácilmente  accesibles.

Safety Instructions

Do not place the equipment where water can drip or splash onto it. Do not place objects containing liquid, such as glasses, on the

equipment. Do not place sources of naked flame, such as burning candles, on the equipment. Do not block the ventilation slots of

the equipment with objects such as newspapers, curtains, etc. When installing the equipment, leave some free space around it to

provide adequate ventilation. Install the equipment in such a way that the mains supply plug or the connector of the equipment can

be easily reached.

Consignes de sécurité

N’exposez pas l’équipement à des projections ou gouttes d’eau. Ne posez pas d’objets contenant du liquide, tels que des verres,

sur l’équipement. Ne mettez pas de source de flamme, comme des bougies, sur l’équipement. Ne bouchez pas les ouvertures de

ventilation de l’équipement avec des objets comme des journaux, des rideaux, etc. Installez l’équipement en laissant un espace libre

tout autour de lui afin de permettre une ventilation suffisante. Installez l’équipement de telle sorte que la prise d’alimentation d’électricité

ou le connecteur de l’équipement soit facilement accessible.

Especificaciones sujetas a modificación sin previo aviso

Specifications subject to modifications without prior notice

Les spécifications sont soumises à de possible modifications sans avis préalable

Supplementary Information:

To  comply  with  these  directives,  do  not  use  the  products  without  covers  and  operate  the  system  as  specified.

Irún(SPAIN),

27 May 2008

The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 2006/95/EC and the EMC Directive 2004/108/EC.

Francisco Navarro

General Manager

ALCAD, S.A.

Tel. 943 63 96 60

Fax 943 63 92 66

Int. Tel. +34 - 943 63 96 60

[email protected]

Apdo. 455 - Pol. Ind. Arreche-Ugalde,1

20305 IRUN

 - Spain

www.alcad.net

FRANCE

 - Hendaye

Tel. 00 34 - 943 63 96 60

GERMANY

 - Munich

Tel. 089 55 26 48 0

CZECH REPUBLIC 

- Ostrovac

v

ice

Tel. 546 427 059

UNITED ARAB EMIRATES

 - Dubai

Tel. 971 4 887 19 50

TURKEY

 - Istanbul

Tel. 212 295 97 00

P O R T E R O   D I G I T A L   -  

D I G I T A L   D O O R   E N T R Y   S Y S T E M S

  -   P O R T I E R   N U M É R I Q U E

Summary of Contents for ALC-041

Page 1: ...SYSTEM 3 BASIC INSTALLATION 5 INSTALLATION IN DETACHED HOUSES WITH 2 POINTS OF ENTRY 2 x 1 DWELLING KIT 7 INSTALLATION OF ADDITIONAL ELEMENTS 12 INSTALLING INSTRUCTIONS 14 ADJUSTMENT INSTRUCTIONS 20...

Page 2: ...9640014 TCB 440 Grupo f nico Audio unit Groupe phonique Telec mara Video unit Cam ra KIT B N B W N B 2 VIDEOPORTERO DIGITAL DIGITAL VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS VID OPORTIER NUM RIQUE 64 3 mm 197 mm 224 mm...

Page 3: ...rmittent tones will be heard at the entrance panel Pour r aliser un appel un logement appuyez sur le bouton poussoir correspondant de la plaque de boutons poussoirs de la plaque de rue La plaque mettr...

Page 4: ...la plaque et l couteur du moniteur mettra une s rie de sonneries Il est possible de prolonger le temps de conversation partir de la plaque de rue ou du moniteur TEMPORIZACIONES TIME SETTINGS TEMPORIS...

Page 5: ...SYSTEM ACTIVATED The monitor associated to the pushbutton receives the call emitting an alert signal and turning on the screen You are allowed a certain period of time to answer Once this period has e...

Page 6: ...24 T1 S5 T1 S2 D1 D2 6 230V 230 V ALC 041 INSTALACI N B SICA BASIC INSTALLATION INSTALLATION STANDARD KIT 2 VIVIENDAS 2 DWELLINGS KIT KIT 2 LOGEMENTS ABR 015 J1 VIDEOPORTERO DIGITAL DIGITAL VIDEODOOR...

Page 7: ...ersation expires or when the user hangs up the receiver the system reverts to being on standby Note You will find the time settings of the system on page 3 7 ESQUEMA UNIFILAR SINGLE WIRED DIAGRAM SCH...

Page 8: ...ON IN DETACHED HOUSES WITH 2 POINTS OF ENTRY 2 x 1 DWELLING KIT INSTALLATION INDIVIDUEL AVEC 2 ACC S 2 x KIT 1 LOGEMENT Extraer la resistencia de las bornas T2 T2_ donde vaya a conectar el par trenzad...

Page 9: ...donde vaya a conectar el par trenzado pasos 1 y 2 Extract the resistence from the terminals T2 T2_ where the twisted pair cable is to be connected steps 1 and 2 ter la r sistance des bornes T2 T2_ ou...

Page 10: ...onne pas correctement retournez au point 2 Note Temps maximal 1 minute entre les points 2 et 3 et entre 3 et 4 Le syst me pr vient par une s rie de signaux sonores la fin du temps maximal entre les po...

Page 11: ...60 6 12 18 24 60 36 42 48 54 0 1 2 3 4 5 6 7 8 Soporte programado Bracket programmed Support programme PROG OFF PROG ON 2 1 2 2 Tiempo m ximo Maximum time limit Temps maximal Tiempo m ximo Maximum ti...

Page 12: ...12 Vdc Les bornes 24 25 et 26 27 sont des contactes libre de potentiel Pour les employer tenez compte des limitations de connexion suivants 50 mA 12 Vdc PULSADOR AUXILIAR 2 AUXILIARY PUSH BUTTON 2 BOU...

Page 13: ...3 J2 2 J2 DC AC 1211 1 Max 12 Vac 800 mA VIDEOPORTERO DIGITAL DIGITAL VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS VID OPORTIER NUM RIQUE 2 2 2 2 ALC 041 230 V ASE 002 ABR 001 1 25m No utilizar abrepuertas de caracter sti...

Page 14: ...bles Break off the perforated holes that you need to pass the cables through Cassez la cloison des ouvertures n cessaires pour faire passer les c bles 1 Coloque la caja de empotrar de modo que la part...

Page 15: ...ll Now adjust the entrance panel See page 21 Une fois connect s les autres components de l installation d vissez la plaque enlevez le protecteur et passez un appel Fait alors le r glage de la plaque d...

Page 16: ...on l aide des chevilles et vis fournies 1 Para montaje a pared fije el alimentador con los tacos y tornillos suministrados Si necesita desmontar el alimentador de un carril DIN desplace ligeramente la...

Page 17: ...niteur Eloignez les sources de lumi re directe vous ev terez ainsi les probl mes de visualisation reflets Evitez les sources importantes de chaleur humidit vapeur d eau qui sont susceptible de r duire...

Page 18: ...entre la base du moniteur et le combin Partiendo de la posici n indicada en la figura parte superior del monitor a una altura de unos 20 mm respecto del soporte de conexiones acerque el monitor al so...

Page 19: ...asta liberarlo de las pesta as de sujeci n del soporte de conexiones Move the monitor upwards until it is free of the fixing tongues of the connections bracket D placez le moniteur vers le haut jusqu...

Page 20: ...l volumen de llamada del monitor deber tener este conectado al soporte de conexiones y realizar una llamada desde la placa de calle If necessary adjust the call volume level Nota To test the call volu...

Page 21: ...box and fix it to this using the clamping screws Enfoncez la plaque contre le bo tier encastrable et fixez la ce bo tier gr ce aux vis de fixation 21 Nota Se incluye una herramienta para poder atorni...

Page 22: ...RNAS TERMINALS BORNES T1 T1 T2 T2 0 Vpp 0 Vpp Nota Valores de referencia suministrados para la comprobaci n del equipo No utilizar las bornas del equipo para alimentar dispositivos adicionales sin con...

Page 23: ...ure de travail 10 55 C BORNAS TERMINALS BORNES INACTIVO INACTIVE INACTIF TRABAJO WORKING TRAVAIL REPOSO AT REST VEILLE 15 V 10 4 5 V 10 10 12 V 0 V 5 V 10 0 V 15 V 10 0 V 10 12 V 11 SC1 D2 D1 D2 D3 11...

Page 24: ...estar averiado No se oye un monitor tel fono desde la placa de calle Revise las conexiones del cable entre el auricular y la base del monitor tel fono Compruebe el pulsador de colgado de la base del...

Page 25: ...y vuelva a conectarlo Si la aver a contin a desconecte todas las bornas de y del alimentador y verifique que la tensi n entre y sea 21 10 Vdc Si no es correcta el alimentador puede estar averiado El s...

Page 26: ...nd is 17 10 Vdc Check the connection between the terminals from the power supply unit which feeds the monitors Check if there s a short circuit and rectify it Disconnect the power supplies supply for...

Page 27: ...nnexion du moniteur et que celle ci soit bien de 17 10 Vdc Si vous ne trouvez pas la panne le moniteur peut tre en panne Probl me d images dans tous les moniteurs distorsion de l image image double pe...

Page 28: ...tion Install the equipment in such a way that the mains supply plug or the connector of the equipment can be easily reached Consignes de s curit N exposez pas l quipement des projections ou gouttes d...

Reviews: