Alcad ALC-041 Manual Download Page 26

Ne fonctionne pas du tout.

Vérifiez la tension du réseau électrique d'alimentation. Vérifiez

que la tension entre + et – de la source d'alimentation est bien de

17 ± 10% Vdc. Assurez-vous qu'il n'y a pas de court-circuit.

Débranchez l'équipement du réseau électrique pendant 1 minute

et rebranchez-le ensuite. Si le problème persiste, débranchez

toutes les bornes de + et – de la source d'alimentation, et vérifiez

que la tension entre + et – est bien de 21 ± 10%Vdc. Si elle n'est

pas correcte, la source d'alimentation peut être en panne.

Les panneaux d'étiquettes ne s'éclairent pas.

Vérifiez que la tension entre + et – de la source d'alimentation est

bien de 17 ± 10% Vdc.  Assurez-vous que l'ampoule n'est pas

grillé.

La plaque de rue n'émet aucun son en appelant.

Contrôlez les branchements entre le groupe phonique et les

boutons-poussoirs. Si vous n'observez aucune anomalie, le groupe

phonique peut être en panne.

L’appel sonne dans les moniteurs/téléphones mais sans entendre

la  confirmation  de  l’appel  dans  la  plaque  de  rue.

Vérifier le réglage du régulateur de volume audio de la plaque.

Si vous n'observez aucune anomalie, le groupe phonique peut

être en panne.

S'il n'est pas possible de realiser l'appel

Vérifiez que une plaque de rue est bien définie comme plaque

principale du système. Assurez-vous qu’il n’y a pas de court-circuit

entre les branchements D1, D2 du groupe phonique vers les

moniteurs/téléphones. Si c'est le cas, réviser les connexions D3,

D2 de l’équipement de l’installation. Si vous n'observez aucune

anomalie, le groupe phonique peut être en panne.

Si la plaque émet des tonalités intermitentes en appelant

On n’entend pas d’appel sur le moniteur/téléphone: Vérifiez que

le combiné est bien raccroché. Vérifiez que l’interrupteur de

programmation soit en position ON. Contrôlez les branchements

D1 et D2 du groupe phonique vers les appareils. Si c'est le cas,

réviser les connexions D3, D2 de l’équipement de l’installation.

Si  vous  n’observez  aucune  anomalie,  il  se  peut  que  le

moniteur/téléphone ou le groupe phonique soient défaillants.

On n'entend aucun moniteur/téléphone depuis la plaque de rue.

Vérifiez le système de réglage du volume de la plaque. Si vous

n'observez aucune anomalie, le groupe phonique peut être en

panne.

PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT

26

The sound produces feedback.

Adjust the feedback control of the audio unit (see step 1 on page

21). If the feedback persists, lower the volume using the volume

controls of the audio unit.

The electric lock doesn’t work.

With the jumper between terminal 10 and   , check that the

voltage between 12 and 11 in the audio unit is 17 ±10% Vdc, by

making a bridge between terminals 22 and 11. If you cannot find

the fault, there may be something wrong with the electric lock.

In installations with multiple points of entry, calling on one of

the entrance panels does not deactivate the other panels of

the system.

Check connections D3 and D2 between the different panels of the

system. If you cannot find the fault, there may be something wrong

with the audio unit.

In housing compound installations, making a call from one of

the external entrance panels does not disable the entrance

panels of the building which is being called.

Check connections D3 and D2 from the entrance panel to the

identifying accessories of the building. If the fault cannot be found,

there may be something wrong with the audio unit or the identifying

accessory.

The video system does not work in any monitor: auto switch-

on,  screen  doesn´t  come  on  when  receiving  a  call,..

If this is the case, check the mains voltage in the power supply

unit that feeds the monitors. Check that the voltage of the power

supply b and – is 17 ± 10% Vdc. Check the connection

between the terminals – from the power supply unit which feeds

the monitors. Check if there's a short circuit and rectify it. Disconnect

the power supplies supply for 1 minute and reconnect it. If the

breakdown continues, disconnect all the + and – terminals from

the power supply unit and check that voltage b and – is

21 ± 10% Vdc. If it's not correct, there may be something wrong

with the power supply.

Video system does not work in one monitor: auto switch-on,

screen  doesn´t  come  on  when  receiving  a  call,..

Check that the ON/OFF switch for the video is in ON position

(on the left). Check that the red led of the monitor is on. Check the

connection between the connection bracket and the monitor. Check

that the voltage b and – of the connection bracket is 17

± 10% Vdc. If failure cannot be found, there may be something

wrong with the  monitor.

Poor image quality on all the monitors: distorted picture, ghost

images, loss of synchronisation.

Check the polarity of the twisted pair.

In multiple access installation, check that you have only one

entrance panel defined as the main one. Make sure that the

multiple-access video line is correctly loaded (resistence of 220

ohms in the unused terminals T2+,T2–). If splitters have been used

in the distribution, check that the voltage b and – of the

splitters is 17 ±10% Vdc. Check that twisted pair line has a 120

Ohm load: a) if tap-offs have been connected in series the 120

Ohm resistance must be removed from all the intermediate tap-

offs; b) with monitors in series cut the 120 Ohm resistances on all

the connection brackets, but from the one at the end of the line.

Check twisted pair connection in splitters and tap-offs. If you

cannot find the fault, there may be something wrong with the

video unit.

Poor image quality on one monitor: distorted picture, ghost

images, loss of synchronisation.

Check the polarity of the twisted pair.

Check that twisted pair line is charged with 120 Ohm: with

monitors in series cut the 120 Ohm resistances on all the connection

brackets, but from the one at the end of the line. Check the position

of the J1 configuration jumper in the connection brackets. If you

cannot find the fault there may be something wrong with the

monitor.

Auto switch-on does not work on any monitor.

In multiple access installations, check that one entrance panel has

been defined as the main one and check connections D3 and D2

between different entrance panels. If you cannot find the fault

there may be something wrong with the audio unit.

Auto switch-on does not work on one monitor.

Check that pushing the auto switch-on button the red led flash.

Check that the system is not engaged. If you cannot find the fault,

there may be something wrong with the connection bracket or the

monitor.

White picture in all the monitors

Check that the twisted pair to the monitors is connected to the T1+

and T1– terminals of the video unit. In multiple access installation,

check the T2+, T2– connections of the twisted pair between the

different video units. Check the connection between the video and

the audio units. If splitters have been used in the distribution, check

that the voltage b and – of the splitters is 17 ±10% Vdc.

Check the connections of the twisted pair from the video unit to

the monitors. If failure is not detected, there may be something

wrong with the video unit, any tap-off or any splitter.

White picture in one monitor

Check the connection between the connection bracket and the

monitor. Check the connections of the twisted pair in the monitor's

connection bracket. Check twisted pair's connection from the

connection bracket to the video unit. If failure is not detected there

may be something wrong with the tap-off, connection bracket or

monitor.

VIDEOPORTERO  DIGITAL  - 

DIGITAL  VIDEODOOR  ENTRY  SYSTEMS

  -  VIDÉOPORTIER  NUMÉRIQUE

Summary of Contents for ALC-041

Page 1: ...SYSTEM 3 BASIC INSTALLATION 5 INSTALLATION IN DETACHED HOUSES WITH 2 POINTS OF ENTRY 2 x 1 DWELLING KIT 7 INSTALLATION OF ADDITIONAL ELEMENTS 12 INSTALLING INSTRUCTIONS 14 ADJUSTMENT INSTRUCTIONS 20...

Page 2: ...9640014 TCB 440 Grupo f nico Audio unit Groupe phonique Telec mara Video unit Cam ra KIT B N B W N B 2 VIDEOPORTERO DIGITAL DIGITAL VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS VID OPORTIER NUM RIQUE 64 3 mm 197 mm 224 mm...

Page 3: ...rmittent tones will be heard at the entrance panel Pour r aliser un appel un logement appuyez sur le bouton poussoir correspondant de la plaque de boutons poussoirs de la plaque de rue La plaque mettr...

Page 4: ...la plaque et l couteur du moniteur mettra une s rie de sonneries Il est possible de prolonger le temps de conversation partir de la plaque de rue ou du moniteur TEMPORIZACIONES TIME SETTINGS TEMPORIS...

Page 5: ...SYSTEM ACTIVATED The monitor associated to the pushbutton receives the call emitting an alert signal and turning on the screen You are allowed a certain period of time to answer Once this period has e...

Page 6: ...24 T1 S5 T1 S2 D1 D2 6 230V 230 V ALC 041 INSTALACI N B SICA BASIC INSTALLATION INSTALLATION STANDARD KIT 2 VIVIENDAS 2 DWELLINGS KIT KIT 2 LOGEMENTS ABR 015 J1 VIDEOPORTERO DIGITAL DIGITAL VIDEODOOR...

Page 7: ...ersation expires or when the user hangs up the receiver the system reverts to being on standby Note You will find the time settings of the system on page 3 7 ESQUEMA UNIFILAR SINGLE WIRED DIAGRAM SCH...

Page 8: ...ON IN DETACHED HOUSES WITH 2 POINTS OF ENTRY 2 x 1 DWELLING KIT INSTALLATION INDIVIDUEL AVEC 2 ACC S 2 x KIT 1 LOGEMENT Extraer la resistencia de las bornas T2 T2_ donde vaya a conectar el par trenzad...

Page 9: ...donde vaya a conectar el par trenzado pasos 1 y 2 Extract the resistence from the terminals T2 T2_ where the twisted pair cable is to be connected steps 1 and 2 ter la r sistance des bornes T2 T2_ ou...

Page 10: ...onne pas correctement retournez au point 2 Note Temps maximal 1 minute entre les points 2 et 3 et entre 3 et 4 Le syst me pr vient par une s rie de signaux sonores la fin du temps maximal entre les po...

Page 11: ...60 6 12 18 24 60 36 42 48 54 0 1 2 3 4 5 6 7 8 Soporte programado Bracket programmed Support programme PROG OFF PROG ON 2 1 2 2 Tiempo m ximo Maximum time limit Temps maximal Tiempo m ximo Maximum ti...

Page 12: ...12 Vdc Les bornes 24 25 et 26 27 sont des contactes libre de potentiel Pour les employer tenez compte des limitations de connexion suivants 50 mA 12 Vdc PULSADOR AUXILIAR 2 AUXILIARY PUSH BUTTON 2 BOU...

Page 13: ...3 J2 2 J2 DC AC 1211 1 Max 12 Vac 800 mA VIDEOPORTERO DIGITAL DIGITAL VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS VID OPORTIER NUM RIQUE 2 2 2 2 ALC 041 230 V ASE 002 ABR 001 1 25m No utilizar abrepuertas de caracter sti...

Page 14: ...bles Break off the perforated holes that you need to pass the cables through Cassez la cloison des ouvertures n cessaires pour faire passer les c bles 1 Coloque la caja de empotrar de modo que la part...

Page 15: ...ll Now adjust the entrance panel See page 21 Une fois connect s les autres components de l installation d vissez la plaque enlevez le protecteur et passez un appel Fait alors le r glage de la plaque d...

Page 16: ...on l aide des chevilles et vis fournies 1 Para montaje a pared fije el alimentador con los tacos y tornillos suministrados Si necesita desmontar el alimentador de un carril DIN desplace ligeramente la...

Page 17: ...niteur Eloignez les sources de lumi re directe vous ev terez ainsi les probl mes de visualisation reflets Evitez les sources importantes de chaleur humidit vapeur d eau qui sont susceptible de r duire...

Page 18: ...entre la base du moniteur et le combin Partiendo de la posici n indicada en la figura parte superior del monitor a una altura de unos 20 mm respecto del soporte de conexiones acerque el monitor al so...

Page 19: ...asta liberarlo de las pesta as de sujeci n del soporte de conexiones Move the monitor upwards until it is free of the fixing tongues of the connections bracket D placez le moniteur vers le haut jusqu...

Page 20: ...l volumen de llamada del monitor deber tener este conectado al soporte de conexiones y realizar una llamada desde la placa de calle If necessary adjust the call volume level Nota To test the call volu...

Page 21: ...box and fix it to this using the clamping screws Enfoncez la plaque contre le bo tier encastrable et fixez la ce bo tier gr ce aux vis de fixation 21 Nota Se incluye una herramienta para poder atorni...

Page 22: ...RNAS TERMINALS BORNES T1 T1 T2 T2 0 Vpp 0 Vpp Nota Valores de referencia suministrados para la comprobaci n del equipo No utilizar las bornas del equipo para alimentar dispositivos adicionales sin con...

Page 23: ...ure de travail 10 55 C BORNAS TERMINALS BORNES INACTIVO INACTIVE INACTIF TRABAJO WORKING TRAVAIL REPOSO AT REST VEILLE 15 V 10 4 5 V 10 10 12 V 0 V 5 V 10 0 V 15 V 10 0 V 10 12 V 11 SC1 D2 D1 D2 D3 11...

Page 24: ...estar averiado No se oye un monitor tel fono desde la placa de calle Revise las conexiones del cable entre el auricular y la base del monitor tel fono Compruebe el pulsador de colgado de la base del...

Page 25: ...y vuelva a conectarlo Si la aver a contin a desconecte todas las bornas de y del alimentador y verifique que la tensi n entre y sea 21 10 Vdc Si no es correcta el alimentador puede estar averiado El s...

Page 26: ...nd is 17 10 Vdc Check the connection between the terminals from the power supply unit which feeds the monitors Check if there s a short circuit and rectify it Disconnect the power supplies supply for...

Page 27: ...nnexion du moniteur et que celle ci soit bien de 17 10 Vdc Si vous ne trouvez pas la panne le moniteur peut tre en panne Probl me d images dans tous les moniteurs distorsion de l image image double pe...

Page 28: ...tion Install the equipment in such a way that the mains supply plug or the connector of the equipment can be easily reached Consignes de s curit N exposez pas l quipement des projections ou gouttes d...

Reviews: