background image

13

DA Monterings- og betjeningsverjledning

Læs denne dokumentation, før du tager apparatet i brug. Dette er en forudsætning for, at du kan arbejde sikkert og håndtere maskinen uden at begå fejl.
Overhold altid sikkerheds- og advarselsanvisningerne i denne dokumentation og på produktet.

 

Denne dokumentation er en fast bestanddel af den bes-

krevne maskine og bør udleveres til køberen ved salg.

 

Sikkerhedsanvisninger

OBS - fare for ulykker

Overhold den tilladte aksellast bagtil og sørg for tilstrækkelig aksellast foran, når køretøjet læsses. 
Overholdes disse oplysninger ikke, kan der ske fejlfunktioner i de elektroniske køredynamik-reguleringssystemer (f.eks. ESP)!

OBS: Lad kun et autoriseret værksted udføre monteringen, og informer det autoriserede værksted om, at eventuelle spørgsmål
vedrørende korrekt montering skal rettes direkte til AL-KO kundeserviceafdelingen.

Alle bolte skal spændes til igen med de anførte drejningsmomenter efter ca. 50 til 100 km kørsel.
Træk altid håndbremsen og sørg for at køretøjet ikke kan rulle væk, når lastholderen monteres eller læsses

.

Der må ikke rage bagage eller læs ud over siden på lastholderen eller køretøjet.
Det skal sikres, at andre trafikanter ikke kan udsættes for fare. 
Overhold nationale, gældende bestemmelser vedrørende læsning.
Belysningen og nummerpladen på lastholderen må ikke tildækkes

.

Bagage eller tohjulede køretøjer skal fastgøres sikkert. Læssets tyngdepunkt bør være i midten af 

holderen. 

Føreren af køretøjets har ansvaret for dette.

 

Remme kan miste deres spændkraft på grund af kørsel samt vejrlig. 

Kontrollér jævnligt, at læsset sidder fast.

Køretøjets adfærd kan blive ændret, når lastholderen monteres og belæsses. Dette kan især påvirke kørslen i sving og på ujævne kørebaner (f.eks. når
der køres over huller, buler i jorden eller jernbaneskinner).

Kør derfor med tilpasset hastighed, der passer til køretøjet og læsset.
OBS: Køretøjets ende svinger mere ud, når den forlænges af overhæng.
Sørg for, at forakslens styreevne opretholdes, når køretøjet læsses.
De fleste køretøjsproducenter foreskriver som regel en minimumsbelastning på forakslen. Spørg din producent.

Kontrollér aksellasterne før kørslen. 
Tag her også højde for bagagen i køretøjet samt passagerne.
Kontrollér lastholderens elektriske belysning før kørslen.

Tag holderen af, hvis den ikke skal bruges

.

Det er ikke tilladt at bruge anhængerkobling og lastholder på samme tid.

Produktbeskrivelse

Lastholderen er egnet til transport af læs på maksimalt 80 kg. 
Der er tildelt en EØF-typegodkendelse for lastholderen.

EF nr.:

E13*26R00*26R03*8461

Køretøjets papirer skal ikke ændres.

Nærværende monterings- og betjeningsvejledning skal tages med sammen med køretøjets papirer.
Overhold nationale bestemmelser vedrørende montering og brug (74/483/EØF, artikel 3).
Der skal være en 

elektrisk port med 13 polet stikdåse iht. 

 

DIN ISO 11446.

Monteringen kan ske i forbindelse med en anhængeranordning. Anhængeranordningen må dog ikke bruges, når lastholderen er monteret.

Tilsigtet brug

Læsset skal fastgøres, så det ikke udgør en fare for trafikken samt ikke kan falde af.

Maksimalt tilladt nyttelast: 80 kg!

Den maks. nyttelast afhænger af holderens/køretøjets producent (60-80 kg)
I tilfælde af spørgsmål bedes du henvende dig til forhandleren

Summary of Contents for SAWIKO Agito B

Page 1: ...1 Agito Van Montageanleitung assembly instruction 07 2019 DE EN FR IT NL DA SV ES PL RU CZ EL...

Page 2: ...edning 13 SV Monterings och bruksanvisning 15 ES Instrucciones de operaci n y manejo 17 PL Instrukcja montazu i obslugi 19 RU 22 CZ N vod k mont i a obsluze 24 EL 26 Produkt bersicht Product View 28 S...

Page 3: ...e Ladung auf festen Sitz Durch Anbau und Beladung des Lastentr gers kann sich das Fahrverhalten ihres Fahrzeuges ver ndern insbesondere bei Kurvenfahrt und auf unebener Fahrbahn z B beim Durchfahren v...

Page 4: ...n 2 Stecker des Fahrzeugs am Halter befestigen 3 13 pol Stecker mit dem Fahrzeug verbinden Vor der Fahrt Befestigung des Transportgutes kontrollieren Position Spanngurte etc Befestigung des Lastentr g...

Page 5: ...s of travel and weather Check that your cargo is firmly seated at regular intervals Attaching and loading the load carrier can change the driving behaviour of your vehicle especially when cornering an...

Page 6: ...material to the chassis of the vehicle 2 Attach the plug of the vehicle to the holder 3 Connect the 13 pin plug with the vehicle Before driving Check the attachment of the transported goods position l...

Page 7: ...peuvent se desserrer en route sous l effet du trajet et des in temp ries V rifiez intervalles r guliers que le chargement est solidement fix L ajout et le chargement sur le porte motos peuvent modifie...

Page 8: ...eur du v hicule sur le support 3 Brancher le connecteur 13 broches sur le v hicule Avant de prendre la route Contr ler la fixation des objets transport s position sangles etc V rifier la fixation du p...

Page 9: ...per l effetto della guida e degli agenti atmo sferici Controllare che il carico sia fissato saldamente a intervalli regolari In seguito al montaggio e al caricamento del portatutto il comportamento s...

Page 10: ...upporto 3 Collegare al veicolo la spina a 13 poli Prima di mettersi in marcia Controllare il fissaggio del materiale trasportato posizione cinghie di fissaggio ecc Controllare il fissaggio del portatu...

Page 11: ...het rijden en het weer Controleer uw lading regelmatig op vastzitten Het monteren en laden van de lastdrager kan de rijeigenschappen van uw auto veranderen vooral in bochten en op oneffen wegen bijv...

Page 12: ...en op de houder 3 13 pol stekker aansluiten op de auto Voor aanvang van de rit Bevestiging van de vervoerde goederen controleren positie spanriemen enz Bevestiging van de lastdrager op de auto control...

Page 13: ...ndkraft p grund af k rsel samt vejrlig Kontroll r j vnligt at l sset sidder fast K ret jets adf rd kan blive ndret n r lastholderen monteres og bel sses Dette kan is r p virke k rslen i sving og p uj...

Page 14: ...d skruematerialet 2 Fastg r k ret jets stik p holderen 3 Forbind det 13 polede stik med k ret jet F r k rslen Kontroll r bagagens fastg relse position remme etc Kontroll r lastholderens fastg relse p...

Page 15: ...nkraft p grund av p verkan av k rningen och v dret Kontrollera att lasten sitter fast med j mna mellanrum Genom montering och lastning av lasth llaren kan fordonets k regenskaper ndras i synnerhet vid...

Page 16: ...F st fordonets kontakt p h llaren 3 Koppla den 13 poliga kontakten till fordonet F re k rningen Kontrollera transportgodsets f ste position sp nnband etc Kontrollera lasth llarens f ste p fordonet An...

Page 17: ...mien to Compruebe regularmente si la carga est correctamente fijada Al montar y cargar el portacargas el comportamiento de conducci n de su veh culo puede cambiar especialmente si conduce por una carr...

Page 18: ...soporte 3 Conecte el conector de 13 polos al veh culo Antes de iniciar el viaje Compruebe la fijaci n de la carga que se transporta posici n correas de sujeci n etc Compruebe la fijaci n del portacar...

Page 19: ...ku jest obowiazkiem kierowcy pojazdu Tasmy mocujace mo gastracicnaprezenie w trakcie jazdy lub w wyniku oddzialywania czynnikow atmosferycznych Nalezy regularnie kontrolowacprawid lowosczamocowania la...

Page 20: ...e zabezpieczenie pasa transportowego jest obowiazkiemuzytkownika bagaznika Rozmieszczenie pasow mocujacych oraz inne elementy tabezpieczajace zastosowacnalezy w zaleznosci od typu i masy przewozonego...

Page 21: ...ycwykonywane wylacznie przez wykwalifikowany serwisu oraz jego wykwalifikowanych pracownikow Konserwacja i czyszczenie W przypadku eksploatacji w zimie zmycsol drogowa Pokrycfarbaodpryski powloki elem...

Page 22: ...22 RU ESP AL KO 50 100 80 EEC E13 26R00 26R03 8461 74 483 E C 3 13 DIN ISO 11446 80 60 80...

Page 23: ...23 8 8 M6 10 M8 25 M10 49 M12 86 0 14 12 1 2 3 13...

Page 24: ...ztratit svou up nac s lu V pravideln ch intervalech kontrolujte upevn n n kladu Mont a nalo en m nosi e se m e zm nit chov n va eho vozidla p i j zd zejm na p i proj d n zat kami a na nerovn m povrchu...

Page 25: ...ku vozidla upevn te na dr k 3 13p l z str ku spojte s vozidlem P ed j zdou Zkontrolujte upevn n p epravovan ho n kladu polohu up nac p sy atd Zkontrolujte upevn n nosi e na vozidle Kabelov svazek spo...

Page 26: ...26 EL ESP AL KO 50 100 km 80 kg E13 26R00 26R03 8461 74 483 3 13 DIN ISO 11446 80 kg 60 80 kg...

Page 27: ...27 8 8 M6 10 Nm M8 25 Nm M10 49 Nm M12 86 Nm 0 14 12 V 1 2 3 13 1...

Page 28: ...28 Produkt bersicht Product View...

Page 29: ...29 St ckliste Parts List 1 Quertr ger mit Seitenplatte diverse 1 2 Schwenkbr cke 1623316 1 3 Transportplattform 1623428 1 4 Fahrradschiene 1623309 2 5 Haltearm diverse 2...

Page 30: ...30 Montage Installation...

Page 31: ...31...

Page 32: ...32...

Page 33: ...33...

Page 34: ...34...

Page 35: ...35...

Page 36: ...36...

Page 37: ...37...

Page 38: ...38 Fahrradschiene...

Page 39: ...39...

Page 40: ...40...

Page 41: ...41...

Page 42: ...42 Positionierung positioning...

Page 43: ...43 Haltearm...

Page 44: ...44...

Page 45: ...45 Agito Van...

Page 46: ...46 Bedienungsanleitung instruction manual...

Page 47: ...47...

Page 48: ...48...

Page 49: ...49...

Page 50: ...50 Schritt 4...

Page 51: ...51 Gutachten certificate...

Page 52: ...52...

Page 53: ...Ausland alko kundencenter al ko de 1 1 TYP VHT18 EG Nr E13 26R03 03 8547 00 ________________________________ __________________________________________ Einbaudatum Stempel Unterschrift des H ndlers in...

Page 54: ...54 Notizen Note...

Page 55: ...55...

Page 56: ...56...

Reviews: