RT-2000 Kap.9
AIRTEC
Betriebsanleitung
Instructions de service
Instruction Manual
Fehlerdiagnose
Diagnostic de défauts
Fault diagnosis
01.04.2006
Vor Beginn jeder Inbetriebnahme, und Fehlersuche ist
die Maschine gegen unbeabsichtigtes Einschalten zu
sichern. In Sicherheits-Nullstellung bringen. Kapitel
2.5 Seite11.
Avant chaque mise en service de la machine,
prévenez tout démarrage inopiné. Mettre en position
zéro de sécurité. Chapitre 2.5, Page 11.
Before carrying out any starting procedures for
the machine, make sure that they cannot be
switched on accidentally. Set the machine to the
emergency off position. Chapter 2.5, Page 11.
Fehler
Mögliche
Fehlerursache
Massnahmen
Défaut
Cause possible
du défaut
Remèdes
Fault
Possible cause
Remedies
Steuerung
lässt sich
nicht
einschalten
Motorschutz-
schalter hat
ausgelöst
Netzanschluss
überprüfen und
anschliessend
wieder einschalten.
Le dispositif
de
commande
ne se met
pas en
marche.
Le contacteur-
disjoncteur du
moteur s’est
déclenché.
Contrôlez la prise de
secteur et effectuer
une nouvelle mise
en marche
Controller
cannot be
switched on
Motor protective
switch triggered
Check the main
connection and
switch on again
Motor läuft
nicht an
Sicherungen
bauseits defekt.
Verlägerunskabel
hat Unterbruch.
Elektro-Fachkraft
zuziehen.
Le moteur ne
démarre pas.
Fusibles
dèfectueux côté
ouvrage.
La rallonge de
câble a une
coupure de
courant.
Faites appel à un
électricien
spécialisé.
Motor does
not start
Defective fuses or
circuit breakers in
site power supply(by
others).
Break in extension
cable.
Contact a
qualified
electrican.
Schlüssel von
Sicherheitsschalter
steckt nicht
The Key of the
Shut-off switch is
not inserted
La clé de sécurité
n‘est pas insérée
Beachten Sie die
beigefügten
Hinweise des
Herstellers
Reportez-vous aux
instructions jointes
du constructeur.
Refer to the
manufacturer's
instructions
40