RT-2000 Kap.3
AIRTEC
Betriebsanleitung
Instructions de service
Instruction Manual
Allgemeines
Généralités
General
01/04/2006
20
ET-4: RT-2000-615
Sternrädchen aus ver-
gütetem Stahl, Ø 52 mm,
•
Entrosten und reinigen von
Schiffdecks, Behältern,
Tanks
•
Walzenhautentfernung
•
Abschlagen von Gummi-
rückständen
•
Aufrauhen von Asphalt
•
Entfernen von leichten
Farbschichten und Kleber-
rückständen
•
Wegputzen von Teppich-
resten
ET-4: RT-2000-615
Roues de fraisage
étoilées en acier trai-
té, Ø 52 mm,
•
Nettoyage et dérouil-
lage de ponts de
naivres, tanques et
containers
•
Enlèvement de la ca-
lamine, d'huiles, de
graisses
•
Décaper, enlever les
incrustations
•
Aspériser l'asphalte
•
Enlèvement de colles à
carrelage ou moquette
ET-4: RT-2000-615
Star Cutter, heat-
treated steel, Ø 52
mm,
•
General cleaning,
derusting, descaling on
ship-decks, maritime
installations, containers
etc.
•
Stripping off grease and
oil deposits
•
Roughening of asphalt
•
Removal of carpet and
tile adhesives
•
Milling off joints
DB RT-2000-910
Drahtbürste, Ø 125 mm
0.63 mm 200 mm
•
Für die Reinigung und Ent-
fernung von Rostbildung
auf Blech
•
Zur Nachbearbeitung der
Oberflächen nach dem Ein-
satz von Fräsrädchen
•
Reinigung von Oberflächen
DB EE-200-910
Brosse Métallique, Ø
125 mm 0.63 mm
200 mm
•
Pour le nettoyage de
tôle
•
Enlèvement de rouille
•
Décapage de maté-
riaux fragiles
•
Polissage de surfaces
DB RT-2000-910
Wire brush, Ø 125 mm
0.63 mm 200 mm
•
For efficient but gentle
treatment of surfaces
•
E.g. removal of light
rust
•
Incrustations, grime etc.
•
Polishing
ZS-10,5/25/2: RT-2000-
226
Zwischenscheiben aus
gehärtetem Stahl, 2 mm
•
zur Verwendung zwischen
den einzelnen Fräsrädchen
•
siehe auch Montagepläne
der Arbeitstrommeln
ZS-10,5/25/2: RT-
2000-226
Pièce intercalaire en
acier traité, 2 mm
•
Nécessaire pour le
montage des roues de
fraisage
•
Consultez également
les plans de montage
pour les tambours.
ZS-10,5/25/2: RT-
2000-226
Spacer heat-treated
steel, 2 mm
•
For cutter arrangements
•
Also check assembly
plans for drums
ZS-10,5/25/3 & 4: RT-
2000-227 & 228
Zwischenscheiben aus
gehärtetem Stahl, 3 & 4
mm
•
zur Verwendung zwischen
den einzelnen Fräsrädchen
•
siehe auch Montagepläne
der Arbeitstrommeln
ZS-10,5/25/3 & 4:
RT-2000-227 & 228
Pièce intercalaire en
acier traité, 3 & 4 mm
•
Nécessaire pour le
montage des roues de
fraisage
•
Consultez également
les plans de montage
pour les tambours
ZS-10,5/25/3 & 4: RT-
2000-227 & 228
Spacer heat-treated
steel, 3 & 4 mm
•
For cutter arrangements
•
Also check assembly
plans for drums